Through the great open window, waves
of pale moonlight surged into my room.
A slender white figure was standing
beside the bed where I lay.
“You, Tanit-Zerga!” I
murmured. She laid a finger on her lips.
“Sh! Yes, it is I.”
I tried to raise myself up on the
bed. A terrible pain seized my shoulder.
The events of the afternoon came back to my poor harassed
mind.
“Oh, little one, if you knew!”
“I know,” she said.
I was weaker than a baby. After
the overstrain of the day had come a fit of utter
nervous depression. A lump rose in my throat,
choking me.
“If you knew, if you only knew!...
Take me away, little one. Get me away from here.”
“Not so loud,” she whispered.
“There is a white Targa on guard at the door.”
“Take me away; save me,” I repeated.
“That is what I came for,” she said simply.
I looked at her. She no longer
was wearing her beautiful red silk tunic. A plain
white haik was wrapped about her; and she had
drawn one corner of it over her head.
“I want to go away, too,” she said in
a smothered voice.
“For a long time, I have wanted
to go away. I want to see Gao, the village on
the bank of the river, and the blue gum trees, and
the green water.
“Ever since I came here, I have
wanted to get away,” she repeated, “but
I am too little to go alone into the great Sahara.
I never dared speak to the others who came here before
you. They all thought only of her....
But you, you wanted to kill her.”
I gave a low moan.
“You are suffering,” she said. “They
broke your arm.”
“Dislocated it anyhow.”
“Let me see.”
With infinite gentleness, she passed
her smooth little hands over my shoulder.
“You tell me that there is a
white Targa on guard before my door, Tanit-Zerga,”
I said. “Then how did you get in?”
“That way,” she said,
pointing to the window. A dark perpendicular
line halved its blue opening.
Tanit-Zerga went to the window.
I saw her standing erect on the sill. A knife
shone in her hands. She cut the rope at the top
of the opening. It slipped down to the stone
with a dry sound.
She came back to me.
“How can we escape?” I asked.
“That way,” she repeated, and she pointed
again at the window.
I leaned out. My feverish gaze
fell upon the shadowy depths, searching for those
invisible rocks, the rocks upon which little Kaine
had dashed himself.
“That way!” I exclaimed,
shuddering. “Why, it is two hundred feet
from here to the ground.”
“The rope is two hundred and
fifty,” she replied. “It is a good
strong rope which I stole in the oasis; they used
it in felling trees. It is quite new.”
“Climb down that way, Tanit-Zerga! With
my shoulder!”
“I will let you down,”
she said firmly. “Feel how strong my arms
are. Not that I shall rest your weight on them.
But see, on each side of the window is a marble column.
By twisting the rope around one of them, I can let
you slip down and scarcely feel your weight.
“And look,” she continued,
“I have made a big knot every ten feet.
I can stop the rope with them, every now and then,
if I want to rest.”
“And you?” I asked.
“When you are down, I shall
tie the rope to one of the columns and follow.
There are the knots on which to rest if the rope cuts
my hands too much. But don’t be afraid:
I am very agile. At Gao, when I was just a child,
I used to climb almost as high as this in the gum trees
to take the little toucans out of their nests.
It is even easier to climb down.”
“And when we are down, how will
we get out? Do you know the way through the barriers?”
“No one knows the way through
the barriers,” she said, “except Cegheir-ben-Cheikh,
and perhaps Antinea.”
“Then?”
“There are the camels of Cegheir-ben-Cheikh,
those which he uses on his forays. I untethered
the strongest one and led him out, just below us,
and gave him lots of hay so that he will not make a
sound and will be well fed when we start.”
“But....” I still protested.
She stamped her foot.
“But what? Stay if you
wish, if you are afraid. I am going. I want
to see Gao once again, Gao with its blue gum-trees
and its green water.”
I felt myself blushing.
“I will go, Tanit-Zerga.
I would rather die of thirst in the midst of the desert
than stay here. Let us start.”
“Tut!” she said. “Not yet.”
She showed me that the dizzy descent was in brilliant
moonlight.
“Not yet. We must wait.
They would see us. In an hour, the moon will
have circled behind the mountain. That will be
the time.”
She sat silent, her haik wrapped
completely about her dark little figure. Was
she praying? Perhaps.
Suddenly I no longer saw her.
Darkness had crept in the window. The moon had
turned.
Tanit-Zerga’s hand was on my
arm. She drew me toward the abyss. I tried
not to tremble.
Everything below us was in shadow.
In a low, firm voice, Tanit-Zerga began to speak:
“Everything is ready. I
have twisted the rope about the pillar. Here
is the slip-knot. Put it under your arms.
Take this cushion. Keep it pressed against your
hurt shoulder.... A leather cushion.... It
is tightly stuffed. Keep face to the wall.
It will protect you against the bumping and scraping.”
I was now master of myself, very calm.
I sat down on the sill of the window, my feet in the
void. A breath of cool air from the peaks refreshed
me.
I felt little Tanit-Zerga’s hand in my vest
pocket.
“Here is a box. I must
know when you are down, so I can follow. You
will open the box. There are fire-flies in it;
I shall see them and follow you.”
She held my hand a moment.
“Now go,” she murmured.
I went.
I remember only one thing about that
descent: I was overcome with vexation when the
rope stopped and I found myself, feet dangling, against
the perfectly smooth wall.
“What is the little fool waiting
for?” I said to myself. “I have been
hung here for a quarter of an hour. Ah ... at
last! Oh, here I am stopped again.”
Once or twice I thought I was reaching the ground,
but it was only a projection from the rock. I
had to give a quick shove with my foot.... Then,
suddenly, I found myself seated on the ground.
I stretched out my hands. Bushes.... A thorn
pricked my finger. I was down.
Immediately I began to get nervous again.
I pulled out the cushion and slipped
off the noose. With my good hand, I pulled the
rope, holding it out five or six feet from the face
of the mountain, and put my foot on it.
Then I took the little cardboard box
from my pocket and opened it.
One after the other, three little
luminous circles rose in the inky night. I saw
them rise higher and higher against the rocky wall.
Their pale rose aureols gleamed faintly. Then,
one by one, they turned, disappeared.
“You are tired, Sidi Lieutenant. Let me
hold the rope.”
Cegheir-ben-Cheikh rose up at my side.
I looked at his tall black silhouette.
I shuddered, but I did not let go of the rope on which
I began to feel distant jerks.
“Give it to me,” he repeated with authority.
And he took it from my hands.
I don’t know what possessed
me then. I was standing beside that great dark
phantom. And I ask you, what could I, with a dislocated
shoulder, do against that man whose agile strength
I already knew? What was there to do? I
saw him buttressed against the wall, holding the rope
with both hands, with both feet, with all his body,
much better than I had been able to do.
A rustling above our heads. A little shadowy
form.
“There,” said Cegheir-ben-Cheikh,
seizing the little shadow in his powerful arms and
placing her on the ground, while the rope, let slack,
slapped back against the rock.
Tanit-Zerga recognized the Targa and groaned.
He put his hand roughly over her mouth.
“Shut up, camel thief, wretched little fly.”
He seized her arm. Then he turned to me.
“Come,” he said in an imperious tone.
I obeyed. During our short walk,
I heard Tanit-Zerga’s teeth chattering with
terror.
We reached a little cave.
“Go in,” said the Targa.
He lighted a torch. The red light
showed a superb méhari peacefully chewing his
cud.
“The little one is not stupid,”
said Cegheir-ben-Cheikh, pointing to the animal.
“She knows enough to pick out the best and the
strongest. But she is rattle-brained.”
He held the torch nearer the camel.
“She is rattle-brained,”
he continued. “She only saddled him.
No water, no food. At this hour, three days from
now, all three of you would have been dead on the
road, and on what a road!”
Tanit-Zerga’s teeth no longer
chattered. She was looking at the Targa with
a mixture of terror and hope.
“Come here, Sidi Lieutenant,”
said Cegheir-ben-Cheikh, “so that I can
explain to you.”
When I was beside him, he said:
“On each side there is a skin
of water. Make that water last as long as possible,
for you are going to cross a terrible country.
It may be that you will not find a well for three
hundred miles.
“There,” he went on, “in
the saddle bags, are cans of preserved meat.
Not many, for water is much more precious. Here
also is a carbine, your carbine, sidi. Try not
to use it except to shoot antelopes. And there
is this.”
He spread out a roll of paper.
I saw his inscrutible face bent over it; his eyes
were smiling; he looked at me.
“Once out of the enclosures,
what way did you plan to go?” he asked.
“Toward Idèles, to retake
the route where you met the Captain and me,”
I said.
Cegheir-ben-Cheikh shook his head.
“I thought as much,” he murmured.
Then he added coldly:
“Before sunset to-morrow, you
and the little one would have been caught and massacred.”
“Toward the north is Ahaggar,”
he continued, “and all Ahaggar is under the
control of Antinea. You must go south.”
“Then we shall go south.”
“By what route?”
“Why, by Silet and Timissao.”
The Targa again shook his head.
“They will look for you on that
road also,” he said. “It is a good
road, the road with the wells. They know that
you are familiar with it. The Tuareg would not
fail to wait at the wells.”
“Well, then?”
“Well,” said Cegheir-ben-Cheikh,
“you must not rejoin the road from Timissao
to Timbuctoo until you are four hundred miles from
here toward Iferouane, or better still, at the spring
of Telemsi. That is the boundary between the
Tuareg of Ahaggar and the Awellimiden Tuareg.”
The little voice of Tanit-Zerga broke in:
“It was the Awellimiden Tuareg
who massacred my people and carried me into slavery.
I do not want to pass through the country of the Awellimiden.”
“Be still, miserable little fly,” said
Cegheir-ben-Cheikh.
Then addressing me, he continued:
“I have said what I have said.
The little one is not wrong. The Awellimiden
are a savage people. But they are afraid of the
French. Many of them trade with the stations
north of the Niger. On the other hand, they are
at war with the people of Ahaggar, who will not follow
you into their country. What I have said, is said.
You must rejoin the Timbuctoo road near where it enters
the borders of the Awellimiden. Their country
is wooded and rich in springs. If you reach the
springs at Telemsi, you will finish your journey beneath
a canopy of blossoming mimosa. On the other hand,
the road from here to Telemsi is shorter than by way
of Timissao. It is quite straight.”
“Yes, it is direct,” I
said, “but, in following it, you have to cross
the Tanezruft.”
Cegheir-ben-Cheikh waved his hand impatiently.
“Cegheir-ben-Cheikh knows
that,” he said. “He knows what the
Tanezruft is. He who has traveled over all the
Sahara knows that he would shudder at crossing the
Tanezruft and the Tassili from the south.
He knows that the camels that wander into that country
either die or become wild, for no one will risk his
life to go look for them. It is the terror that
hangs over that region that may save you. For
you have to choose: you must run the risk of
dying of thirst on the tracks of the Tanezruft or
have your throat cut along some other route.
“You can stay here,” he added.
“My choice is made, Cegheir-ben-Cheikh,”
I announced.
“Good!” he replied, again
opening out the roll of paper. “This trail
begins at the second barrier of earth, to which I will
lead you. It ends at Iferouane. I have marked
the wells, but do not trust to them too much, for
many of them are dry. Be careful not to stray
from the route. If you lose it, it is death....
Now mount the camel with the little one. Two
make less noise than four.”
We went a long way in silence.
Cegheir-ben-Cheikh walked ahead and his camel
followed meekly. We crossed, first, a dark passage,
then, a deep gorge, then another passage....
The entrance to each was hidden by a thick tangle
of rocks and briars.
Suddenly a burning breath touched
our faces. A dull reddish light filtered in through
the end of the passage. The desert lay before
us.
Cegheir-ben-Cheikh had stopped.
“Get down,” he said.
A spring gurgled out of the rock.
The Targa went to it and filled a copper cup with
the water.
“Drink,” he said, holding it out to each
of us in turn. We obeyed.
“Drink again,” he ordered.
“You will save just so much of the contents
of your water skins. Now try not to be thirsty
before sunset.”
He looked over the saddle girths.
“That’s all right,”
he murmured. “Now go. In two hours
the dawn will be here. You must be out of sight.”
I was filled with emotion at this
last moment; I went to the Targa and took his hand.
“Cegheir-ben-Cheikh,”
I asked in a low voice, “why are you doing this?”
He stepped back and I saw his dark eyes gleam.
“Why?” he said.
“Yes, why?”
He replied with dignity:
“The Prophet permits every just
man, once in his lifetime, to let pity take the place
of duty. Cegheir-ben-Cheikh is turning this
permission to the advantage of one who saved his life.”
“And you are not afraid,”
I asked, “that I will disclose the secret of
Antinea if I return among Frenchmen?” He shook
his head.
“I am not afraid of that,”
he said, and his voice was full of irony. “It
is not to your interest that Frenchmen should know
how the Captain met his death.”
I was horrified at this logical reply.
“Perhaps I am doing wrong,”
the Targa went on, “in not killing the little
one.... But she loves you. She will not talk.
Now go. Day is coming.”
I tried to press the hand of this
strange rescuer, but he again drew back.
“Do not thank me. What
I am doing, I do to acquire merit in the eyes of God.
You may be sure that I shall never do it again neither
for you nor for anyone else.”
And, as I made a gesture to reassure
him on that point, “Do not protest,” he
said in a tone the mockery of which still sounds in
my ears. “Do not protest. What I am
doing is of value to me, but not to you.”
I looked at him uncomprehendingly.
“Not to you, Sidi Lieutenant,
not to you,” his grave voice continued.
“For you will come back; and when that day comes,
do not count on the help of Cegheir-ben-Cheikh.”
“I will come back?” I asked, shuddering.
“You will come back,” the Targa replied.
He was standing erect, a black statue against the
wall of gray rock.
“You will come back,”
he repeated with emphasis. “You are fleeing
now, but you are mistaken if you think that you will
look at the world with the same eyes as before.
Henceforth, one idea, will follow you everywhere you
go; and in one year, five, perhaps ten years, you will
pass again through the corridor through which you have
just come.”
“Be still, Cegheir-ben-Cheikh,”
said the trembling voice of Tanit-Zerga.
“Be still yourself, miserable
little fly,” said Cegheir-ben-Cheikh.
He sneered.
“The little one is afraid because
she knows that I tell the truth. She knows the
story of Lieutenant Ghiberti.”
“Lieutenant Ghiberti?”
I said, the sweat standing out on my forehead.
“He was an Italian officer whom
I met between Rhat and Rhadames eight years ago.
He did not believe that love of Antinea could make
him forget all else that life contained. He tried
to escape, and he succeeded. I do not know how,
for I did not help him. He went back to his country.
But hear what happened: two years later, to the
very day, when I was leaving the look-out, I discovered
a miserable tattered creature, half dead from hunger
and fatigue, searching in vain for the entrance to
the northern barrier. It was Lieutenant Ghiberti,
come back. He fills niche Number 39 in the red
marble hall.”
The Targa smiled slightly.
“That is the story of Lieutenant
Ghiberti which you wished to hear. But enough
of this. Mount your camel.”
I obeyed without saying a word.
Tanit-Zerga, seated behind me, put her little arms
around me. Cegheir-ben-Cheikh was still holding
the bridle.
“One word more,” he said,
pointing to a black spot against the violet sky of
the southern horizon. “You see the gour
there; that is your way. It is eighteen miles
from here. You should reach it by sunrise.
Then consult your map. The next point is marked.
If you do not stray from the line, you should be at
the springs of Telemsi in eight days.”
The camel’s neck was stretched
toward the dark wind coming from the south.
The Targa released the bridle with a sweep of his
hand.
“Now go.”
“Thank you,” I called
to him, turning back in the saddle. “Thank
you, Cegheir-ben-Cheikh, and farewell.”
I heard his voice replying in the distance:
“Au revoir, Lieutenant de Saint Avit.”