During the first hour of our flight,
the great méhari of Cegheir-ben-Cheikh carried
us at a mad pace. We covered at least five leagues.
With fixed eyes, I guided the beast toward the gour
which the Targa had pointed out, its ridge becoming
higher and higher against the paling sky.
The speed caused a little breeze to
whistle in our ears. Great tufts of retem,
like fleshless skeletons, were tossed to right and
left.
I heard the voice of Tanit-Zerga whispering:
“Stop the camel.”
At first I did not understand.
“Stop him,” she repeated.
Her hand pulled sharply at my right arm.
I obeyed. The camel slackened his pace with very
bad grace.
“Listen,” she said.
At first I heard nothing. Then
a very slight noise, a dry rustling behind us.
“Stop the camel,” Tanit-Zerga
commanded. “It is not worth while to make
him kneel.”
A little gray creature bounded on
the camel. The méhari set out again
at his best speed.
“Let him go,” said Tanit-Zerga. “Gale
has jumped on.”
I felt a tuft of bristly hair under
my arm. The mongoose had followed our footsteps
and rejoined us. I heard the quick panting of
the brave little creature becoming gradually slower
and slower.
“I am happy,” murmured Tanit-Zerga.
Cegheir-ben-Cheikh had not been
mistaken. We reached the gour as the sun
rose. I looked back. The Atakor was nothing
more than a monstrous chaos amid the night mists which
trailed the dawn. It was no longer possible to
pick out from among the nameless peaks, the one on
which Antinea was still weaving her passionate plots.
You know what the Tanezruft is, the
“plain of plains,” abandoned, uninhabitable,
the country of hunger and thirst. We were then
starting on the part of the desert which Duveyrier
calls the Tassili of the south, and which figures
on the maps of the Minister of Public Works under
this attractive title: “Rocky plateau, without
water, without vegetation, inhospitable for man and
beast.”
Nothing, unless parts of the Kalahari,
is more frightful than this rocky desert. Oh,
Cegheir-ben-Cheikh did not exaggerate in saying
that no one would dream of following us into that
country.
Great patches of oblivion still refused
to clear away. Memories chased each other incoherently
about my head. A sentence came back to me textually:
“It seemed to Dick that he had never, since the
beginning of original darkness, done anything at all
save jolt through the air.” I gave a little
laugh. “In the last few hours,” I
thought, “I have been heaping up literary situations.
A while ago, a hundred feet above the ground, I was
Fabrice of La Chartreuse de Parme beside his
Italian dungeon. Now, here on my camel, I am Dick
of The Light That Failed, crossing the desert
to meet his companions in arms.” I chuckled
again; then shuddered. I thought of the preceding
night, of the Orestes of Andromaque who agreed
to sacrifice Pyrrhus. A literary situation indeed....
Cegheir-ben-Cheikh had reckoned
eight days to get to the wooded country of the Awellimiden,
forerunners of the grassy steppes of the Soudan.
He knew well the worth of his beast. Tanit-Zerga
had suddenly given him a name, El Mellen, the
white one, for the magnificent méhari had an
almost spotless coat. Once he went two days without
eating, merely picking up here and there a branch of
an acacia tree whose hideous white spines, four inches
long, filled me with fear for our friend’s oesophagus.
The wells marked out by Cegheir-ben-Cheikh were
indeed at the indicated spots, but we found nothing
in them but a burning yellow mud. It was enough
for the camel, enough so that at the end of the fifth
day, thanks to prodigious self-control, we had used
up only one of our two water skins. Then we believed
ourselves safe.
Near one of these muddy puddles, I
succeeded that day in shooting down a little straight-horned
desert gazelle. Tanit-Zerga skinned the beast
and we regaled ourselves with a delicious haunch.
Meantime, little Gale, who never ceased prying about
the cracks in the rocks during our mid-day halts in
the heat, discovered an ourane, a sand crocodile,
five feet long, and made short work of breaking his
neck. She ate so much she could not budge.
It cost us a pint of water to help her digestion.
We gave it with good grace, for we were happy.
Tanit-Zerga did not say so, but her joy at knowing
that I was thinking no more of the woman in the gold
diadem and the emeralds was apparent. And really,
during those days, I hardly thought of her. I
thought only of the torrid heat to be avoided, of
the water skins which, if you wished to drink fresh
water, had to be left for an hour in a cleft in the
rocks; of the intense joy which seized you when you
raised to your lips a leather goblet brimming with
that life-saving water.... I can say this with
authority, with good authority, indeed; passion, spiritual
or physical, is a thing for those who have eaten and
drunk and rested.
It was five o’clock in the afternoon.
The frightful heat was slackening. We had left
a kind of rocky crevice where we had had a little
nap. Seated on a huge rock, we were watching the
reddening west.
I spread out the roll of paper on
which Cegheir-ben-Cheikh had marked the stages
of our journey as far as the road from the Soudan.
I realized again with joy that his itinerary was exact
and that I had followed it scrupulously.
“The evening of the day after
to-morrow,” I said, “we shall be setting
out on the stage which will take us, by the next dawn,
to the waters at Telemsi. Once there, we shall
not have to worry any more about water.”
Tanit-Zerga’s eyes danced in her thin face.
“And Gao?” she asked.
“We will be only a week from
the Niger. And Cegheir-ben-Cheikh said that
at Telemsi, one reached a road overhung with mimosa.”
“I know the mimosa,” she
said. “They are the little yellow balls
that melt in your hand. But I like the caper
flowers better. You will come with me to Gao.
My father, Sonni-Azkia, was killed, as I told you,
by the Awellimiden. But my people must have rebuilt
the villages. They are used to that. You
will see how you will be received.”
“I will go, Tanit-Zerga, I promise
you. But you also, you must promise me....”
“What? Oh, I guess.
You must take me for a little fool if you believe
me capable of speaking of things which might make trouble
for my friend.”
She looked at me as she spoke.
Privation and great fatigue had chiselled the brown
face where her great eyes shone.... Since then,
I have had time to assemble the maps and compasses,
and to fix forever the spot where, for the first time,
I understood the beauty of Tanit-Zerga’s eyes.
There was a deep silence between us.
It was she who broke it.
“Night is coming. We must
eat so as to leave as soon as possible.”
She stood up and went toward the rocks.
Almost immediately, I heard her calling
in an anguished voice that sent a chill through me.
“Come! Oh, come see!”
With a bound, I was at her side.
“The camel,” she murmured. “The
camel!”
I looked, and a deadly shudder seized me.
Stretched out at full length, on the
other side of the rocks, his pale flanks knotted up
by convulsive spasms, El Mellen lay in anguish.
I need not say that we rushed to him
in feverish haste. Of what El Mellen was
dying, I did not know, I never have known. All
the méhara are that way. They are at once
the most enduring and the most delicate of beasts.
They will travel for six months across the most frightful
deserts, with little food, without water, and seem
only the better for it. Then, one day when nothing
is the matter, they stretch out and give you the slip
with disconcerting ease.
When Tanit-Zerga and I saw that there
was nothing more to do, we stood there without a word,
watching his slackening spasms. When he breathed
his last, we felt that our life, as well as his, had
gone.
It was Tanit-Zerga who spoke first.
“How far are we from the Soudan road?”
she asked.
“We are a hundred and twenty
miles from the springs of Telemsi,” I replied.
“We could make thirty miles by going toward Iferouane;
but the wells are not marked on that route.”
“Then we must walk toward the
springs of Telemsi,” she said. “A
hundred and twenty miles, that makes seven days?”
“Seven days at the least, Tanit-Zerga.”
“How far is it to the first well?”
“Thirty-five miles.”
The little girl’s face contracted somewhat.
But she braced up quickly.
“We must set out at once.”
“Set out on foot, Tanit-Zerga!”
She stamped her foot. I marveled to see her so
strong.
“We must go,” she repeated.
“We are going to eat and drink and make Gale
eat and drink, for we cannot carry all the tins, and
the water skin is so heavy that we should not get
three miles if we tried to carry it. We will
put a little water in one of the tins after emptying
it through a little hole. That will be enough
for to-night’s stage, which will be eighteen
miles without water. To-morrow we will set out
for another eighteen miles and we will reach the wells
marked on the paper by Cegheir-ben-Cheikh.”
“Oh,” I murmured sadly,
“if my shoulder were only not this way, I could
carry the water skin.”
“It is as it is,” said Tanit-Zerga.
“You will take your carbine
and two tins of meat. I shall take two more and
the one filled with water. Come. We must
leave in an hour if we wish to cover the eighteen
miles. You know that when the sun is up, the
rocks are so hot we cannot walk.”
I leave you to imagine in what sad
silence we passed that hour which we had begun so
happily and confidently. Without the little girl,
I believe I should have seated myself upon a rock
and waited. Gale only was happy.
“We must not let her eat too
much,” said Tanit-Zerga. “She would
not be able to follow us. And to-morrow she must
work. If she catches another ourane, it
will be for us.”
You have walked in the desert.
You know how terrible the first hours of the night
are. When the moon comes up, huge and yellow,
a sharp dust seems to rise in suffocating clouds.
You move your jaws mechanically as if to crush the
dust that finds its way into your throat like fire.
Then usually a kind of lassitude, of drowsiness, follows.
You walk without thinking. You forget where you
are walking. You remember only when you stumble.
Of course you stumble often. But anyway it is
bearable. “The night is ending,” you
say, “and with it the march. All in all,
I am less tired than at the beginning.”
The night ends, but then comes the most terrible hour
of all. You are perishing of thirst and shaking
with cold. All the fatigue comes back at once.
The horrible breeze which precedes the dawn is no comfort.
Quite the contrary. Every time you stumble, you
say, “The next misstep will be the last.”
That is what people feel and say even
when they know that in a few hours they will have
a good rest with food and water.
I was suffering terribly. Every
step jolted my poor shoulder. At one time, I
wanted to stop, to sit down. Then I looked at
Tanit-Zerga. She was walking ahead with her eyes
almost closed. Her expression was an indefinable
one of mingled suffering and determination. I
closed my own eyes and went on.
Such was the first stage. At
dawn we stopped in a hollow in the rocks. Soon
the heat forced us to rise to seek a deeper one.
Tanit-Zerga did not eat. Instead, she swallowed
a little of her half can of water. She lay drowsy
all day. Gale ran about our rock giving plaintive
little cries.
I am not going to tell you about the
second march. It was more horrible than anything
you can imagine. I suffered all that it is humanly
possible to suffer in the desert. But already
I began to observe with infinite pity that my man’s
strength was outlasting the nervous force of my little
companion. The poor child walked on without saying
a word, chewing feebly one corner of her haik
which she had drawn over her face. Gale followed.
The well toward which we were dragging
ourselves was indicated on Cegheir-ben-Cheikh’s
paper by the one word Tissaririn. Tissaririn
is the plural of Tissarirt and means “two
isolated trees.”
Day was dawning when finally I saw
the two trees, two gum trees. Hardly a league
separated us from them. I gave a cry of joy.
“Courage, Tanit-Zerga, there is the well.”
She drew her veil aside and I saw the poor anguished
little face.
“So much the better,” she murmured, “because
otherwise....”
She could not even finish the sentence.
We finished the last half mile almost
at a run. We already saw the hole, the opening
of the well.
Finally we reached it.
It was empty.
It is a strange sensation to be dying
of thirst. At first the suffering is terrible.
Then, gradually, it becomes less. You become
partly unconscious. Ridiculous little things about
your life occur to you, fly about you like mosquitoes.
I began to remember my history composition for the
entrance examination of Saint-Cyr, “The Campaign
of Marengo.” Obstinately I repeated to myself,
“I have already said that the battery unmasked
by Marmont at the moment of Kellerman’s charge
included eighteen pieces.... No, I remember now,
it was only twelve pieces. I am sure it was twelve
pieces.”
I kept on repeating:
“Twelve pieces.”
Then I fell into a sort of coma.
I was recalled from it by feeling
a red-hot iron on my forehead. I opened my eyes.
Tanit-Zerga was bending over me. It was her hand
which burnt so.
“Get up,” she said. “We must
go on.”
“Go on, Tanit-Zerga! The
desert is on fire. The sun is at the zenith.
It is noon.”
“We must go on,” she repeated.
Then I saw that she was delirious.
She was standing erect. Her haik had fallen
to the ground and little
Gale, rolled up in a ball, was asleep on it.
Bareheaded, indifferent to the frightful sunlight,
she kept repeating:
“We must go on.”
A little sense came back to me.
“Cover your head, Tanit-Zerga, cover your head.”
“Come,” she repeated.
“Let’s go. Gao is over there, not
far away. I can feel it. I want to see Gao
again.”
I made her sit down beside me in the
shadow of a rock. I realized that all strength
had left her. The wave of pity that swept over
me, brought back my senses.
“Gao is just over there, isn’t it?”
she asked.
Her gleaming eyes became imploring.
“Yes, dear little girl.
Gao is there. But for God’s sake lie down.
The sun is fearful.”
“Oh, Gao, Gao!” she repeated.
“I know very well that I shall see Gao again.”
She sat up. Her fiery little hands gripped mine.
“Listen. I must tell you
so you can understand how I know I shall see Gao again.”
“Tanit-Zerga, be quiet, my little girl, be quiet.”
“No, I must tell you. A
long time ago, on the bank of the river where there
is water, at Gao, where my father was a prince, there
was.... Well, one day, one feast day, there came
from the interior of the country an old magician,
dressed in skins and feathers, with a mask and a pointed
head-dress, with castanets, and two serpents in a bag.
On the village square, where all our people formed
in a circle, he danced the boussadilla.
I was in the first row, and because I had a necklace
of pink tourmaline, he quickly saw that I was the daughter
of a chief. So he spoke to me of the past, of
the great Mandingue Empire over which my grandfathers
had ruled, of our enemies, the fierce Kountas, of
everything, and finally he said:
“‘Have no fear, little girl.’
“Then he said again, ’Do
not be afraid. Evil days may be in store for
you, but what does that matter? For one day you
will see Gao gleaming on the horizon, no longer a
servile Gao reduced to the rank of a little Negro
town, but the splendid Gao of other days, the great
capital of the country of the blacks, Gao reborn, with
its mosque of seven towers and fourteen cupolas of
turquoise, with its houses with cool courts, its fountains,
its watered gardens, all blooming with great red and
white flowers.... That will be for you the hour
of deliverance and of royalty.’”
Tanit-Zerga was standing up.
All about us, on our heads, the sun blazed on the
hamada, burning it white.
Suddenly the child stretched out her
arms. She gave a terrible cry.
“Gao! There is Gao!”
I looked at her.
“Gao,” she repeated.
“Oh, I know it well! There are the trees
and the fountains, the cupolas and the towers, the
palm trees, the great red and white flowers.
Gao....”
Indeed, along the shimmering horizon
rose a fantastic city with mighty buildings that towered,
tier on tier, until they formed a rainbow. Wide-eyed,
we stood and watched the terrible mirage quiver feverishly
before us.
“Gao!” I cried. “Gao!”
And almost immediately I uttered another
cry, of sorrow and of horror. Tanit-Zerga’s
little hand relaxed in mine. I had just time to
catch the child in my arms and hear her murmur as
in a whisper:
“And then that will be the day
of deliverance. The day of deliverance and of
royalty.”
Several hours later I took the knife
with which we had skinned the desert gazelle and,
in the sand at the foot of the rock where Tanit-Zerga
had given up her spirit, I made a little hollow where
she was to rest.
When everything was ready, I wanted
to look once more at that dear little face. Courage
failed me for a moment.... Then I quickly drew
the haik over the brown face and laid the body
of the child in the hollow.
I had reckoned without Gale.
The eyes of the mongoose had not left
me during the whole time that I was about my sad duty.
When she heard the first handfuls of sand fall on
the haik, she gave a sharp cry. I looked
at her and saw her ready to spring, her eyes daring
fire.
“Gale!” I implored; and I tried to stroke
her.
She bit my hand and then leapt into
the grave and began to dig, throwing the sand furiously
aside.
I tried three times to chase her away.
I felt that I should never finish my task and that,
even if I did, Gale would stay there and disinter
the body.
My carbine lay at my feet. A
shot drew echoes from the immense empty desert.
A moment later, Gale also slept her last sleep, curled
up, as I so often had seen her, against the neck of
her mistress.
When the surface showed nothing more
than a little mound of trampled sand, I rose staggering
and started off aimlessly into the desert, toward
the south.