“Mademoiselle will see you,
monsieur,” said Anatole at last.
Twice already had he carried unavailingly
my request that Roxalanne should accord me an interview
ere I departed. On this the third occasion I
had bidden him say that I would not stir from Lavedan
until she had done me the honour of hearing me.
Seemingly that threat had prevailed where entreaties
had been scorned.
I followed Anatole from the half-light
of the hall in which I had been pacing into the salon
overlooking the terraces and the river, where Roxalanne
awaited me. She was standing at the farther end
of the room by one of the long windows, which was
open, for, although we were already in the first week
of October, the air of Languedoc was as warm and balmy
as that of Paris or Picardy is in summer.
I advanced to the centre of the chamber,
and there I paused and waited until it should please
her to acknowledge my presence and turn to face me.
I was no fledgling. I had seen much, I had learnt
much and been in many places, and my bearing was wont
to convey it. Never in my life had I been gauche,
for which I thank my parents, and if years ago long
years ago a certain timidity had marked
my first introductions to the Louvre and the Luxembourg,
that timidity was something from which I had long
since parted company. And yet it seemed to me,
as I stood in that pretty, sunlit room awaiting the
pleasure of that child, scarce out of her teens, that
some of the awkwardness I had escaped in earlier years,
some of the timidity of long ago, came to me then.
I shifted the weight of my body from one leg to the
other; I fingered the table by which I stood; I pulled
at the hat I held; my colour came and went; I looked
at her furtively from under bent brows, and I thanked
God that her back being towards me she might not see
the clown I must have seemed.
At length, unable longer to brook
that discomposing silence
“Mademoiselle!” I called
softly. The sound of my own voice seemed to invigorate
me, to strip me of my awkwardness and self-consciousness.
It broke the spell that for a moment had been over
me, and brought me back to myself to the
vain, self-confident, flamboyant Bardelys that perhaps
you have pictured from my writings.
“I hope, monsieur,” she
answered, without turning, “that what you may
have to say may justify in some measure your very importunate
insistence.”
On my life, this was not encouraging.
But now that I was master of myself, I was not again
so easily to be disconcerted. My eyes rested
upon her as she stood almost framed in the opening
of that long window. How straight and supple
she was, yet how dainty and slight withal! She
was far from being a tall woman, but her clean length
of limb, her very slightness, and the high-bred poise
of her shapely head, conveyed an illusion of height
unless you stood beside her. The illusion did
not sway me then. I saw only a child; but a child
with a great spirit, with a great soul that seemed
to accentuate her physical helplessness. That
helplessness, which I felt rather than saw, wove into
the warp of my love. She was in grief just then in
grief at the arrest of her father, and at the dark
fate that threatened him; in grief at the unworthiness
of a lover. Of the two which might be the more
bitter it was not mine to judge, but I burned to gather
her to me, to comfort and cherish her, to make her
one with me, and thus, whilst giving her something
of my man’s height and strength, cull from her
something of that pure, noble spirit, and thus sanctify
my own.
I had a moment’s weakness when
she spoke. I was within an ace of advancing and
casting myself upon my knees like any Lenten penitent,
to sue forgiveness. But I set the inclination
down betimes. Such expedients would not avail
me here.
“What I have to say, mademoiselle,”
I answered after a pause, “would justify a saint
descending into, hell; or, rather, to make my metaphor
more apt, would warrant a sinner’s intrusion
into heaven.”
I spoke solemnly, yet not too solemnly;
the least slur of a sardonic humour was in my tones.
She moved her head upon the white
column of her neck, and with the gesture one of her
brown curls became disordered. I could fancy the
upward tilt of her delicate nose, the scornful curve
of her lip as she answered shortly “Then say
it quickly, monsieur.”
And, being thus bidden, I said quickly
“I love you, Roxalanne.”
Her heel beat the shimmering parquet
of the floor; she half turned towards me, her cheek
flushed, her lip tremulous with anger.
“Will you say what you have
to say, monsieur?” she demanded in a concentrated
voice, “and having said it, will you go?”
“Mademoiselle, I have already
said it,” I answered, with a wistful smile.
“Oh!” she gasped.
Then suddenly facing round upon me, a world of anger
in her blue eyes eyes that I had known dreamy,
but which were now very wide awake. “Was
it to offer me this last insult you forced your presence
upon me? Was it to mock me with those words, me a
woman, with no man about me to punish you? Shame,
sir! Yet it is no more than I might look for
in you.”
“Mademoiselle, you do me grievous wrong ”
I began.
“I do you no wrong,” she
answered hotly, then stopped, unwilling haply to be
drawn into contention with me. “Enfin,
since you have said what you came to say will you
go?” And she pointed to the door.
“Mademoiselle, mademoiselle ”
I began in a voice of earnest intercession.
“Go!” she interrupted
angrily, and for a second the violence of her voice
and gesture almost reminded me of the Vicomtesse.
“I will hear no more from you.”
“Mademoiselle, you shall,”
I answered no whit less firmly.
“I will not listen to you.
Talk if you will. You shall have the walls for
audience.” And she moved towards the door,
but I barred her passage. I was courteous to
the last degree; I bowed low before her as I put myself
in her way.
“It is all that was wanting that
you should offer me violence!” she exclaimed.
“God forbid!” said I.
“Then let me pass.”
“Aye, when you have heard me.”
“I do not wish to hear you.
Nothing that you may say can matter to me. Oh,
monsieur, if you have any instincts of gentility, if
you have any pretension to be accounted anything but
a mauvais sujet, I beg of you to respect my grief.
You witnessed, yourself, the arrest of my father.
This is no season for such as scene as you are creating.”
“Pardon! It is in such
a season as this that you need the comfort and support
that the man you love alone can give you.”
“The man I love?” she
echoed, and from flushed that they had been, her cheeks
went very pale. Her eyes fell for an instant,
then they were raised again, and their
blue depths were offered me. “I think, sir,”
she said, through her teeth, “that your insolence
transcends all belief.”
“Can you deny it?” I cried.
“Can you deny that you love me? If you
can why, then, you lied to me three nights
ago at Toulouse!”
That smote her hard so
hard that she forgot her assurance that she would
not listen to me her promise to herself
that she would stoop to no contention with me.
“If, in a momentary weakness,
in my nescience of you as you truly are, I did make
some such admission, I did entertain such feelings
for you, things have come to my knowledge since then,
monsieur, that have revealed you to me as another
man; I have learnt something that has utterly withered
such love as I then confessed. Now, monsieur,
are you satisfied, and will you let me pass?”
She said the last words with a return of her imperiousness,
already angry at having been drawn so far.
“I am satisfied, mademoiselle,”
I answered brutally, “that you did not speak
the truth three nights ago. You never loved me.
It was pity that deluded you, shame that urged you shame
at the Delilah part you had played and at your betrayal
of me. Now, mademoiselle, you may pass,”
said I.
And I stood aside, assured that as
she was a woman she would not pass me now. Nor
did she. She recoiled a step instead. Her
lip quivered. Then she recovered quickly.
Her mother might have told her that she was a fool
for engaging herself in such a duel with me me,
the veteran of a hundred amorous combats. Yet
though I doubt not it was her first assault-at-arms
of this description, she was more than a match for
me, as her next words proved.
“Monsieur, I thank you for enlightening
me. I cannot, indeed, have spoken the truth three
nights ago. You are right, I do not doubt it now,
and you lift from me a load of shame.”
Dieu! It was like a thrust in
the high lines, and its hurtful violence staggered
me. I was finished, it seemed. The victory
was hers, and she but a child with no practice of
Cupid’s art of fence!
“Now, monsieur,” she added,
“now that you are satisfied that you did wrong
to say I loved you, now that we have disposed of that
question adieu!”
“A moment yet!” I cried.
“We have disposed of that, but there was another
point, an earlier one, which for the moment we have
disregarded. We have you have disproved
the love I was so presumptuous as to believe you fostered
for me. We have yet to reckon with the love I
bear you, mademoiselle, and of that we shall not be
able to dispose so readily.”
With a gesture of weariness or of
impatience, she turned aside. “What is
it you want? What do you seek to gain by thus
provoking me? To win your wager?” Her voice
was cold. Who to have looked upon that childlike
face, upon those meek, pondering eyes, could have
believed her capable of so much cruelty?
“There can no longer be any
question of my wager; I have lost and paid it,”
said I.
She looked up suddenly. Her brows
met in a frown of bewilderment. Clearly this
interested her. Again was she drawn.
“How?” she asked. “You have
lost and paid it?”
“Even so. That odious,
cursed, infamous wager, was the something which I
hinted at so often as standing between you and me.
The confession that so often I was on the point of
making that so often you urged me to make concerned
that wager. Would to God, Roxalanne, that I had
told you!” I cried, and it seemed to me that
the sincerity ringing in my voice drove some of the
harshness from her countenance, some of the coldness
from her glance.
“Unfortunately,” I pursued,
“it always seemed to me either not yet time,
or already too late. Yet so soon as I regained
my liberty, my first thought was of that. While
the wager existed I might not ask you to become my
wife, lest I should seem to be carrying out the original
intention which embarked me upon the business of wooing
you, and brought me here to Languedoc. And so
my first step was to seek out Chatellerault and deliver
him my note of hand for my Picardy possessions, the
bulk by far the greater bulk of
all my fortune. My second step was to repair to
you at the Hotel de l’Epee.
“At last I could approach you
with clean hands; I could confess what I had done;
and since it seemed to me that I had made the utmost
atonement, I was confident of success. Alas!
I came too late. In the porch of the auberge
I met you as you came forth. From my talkative
intendant you had learnt already the story of that
bargain into which Bardelys had entered. You
had learnt who I was, and you thought that you had
learnt why I wooed you. Accordingly you could
but despise me.”
She had sunk into a chair. Her
hands were folded in a listless manner in her lap,
and her eyes were lowered, her cheeks pale. But
the swift heave of her bosom told me that my words
were not without effect. “Do you know nothing
of the bargain that I made with Chatellerault?”
she asked in a voice that held, I thought, some trace
of misery.
“Chatellerault was a cheat!”
I cried. “No man of honour in France would
have accounted himself under obligation to pay that
wager. I paid it, not because I thought the payment
due, but that by its payment I might offer you a culminating
proof of my sincerity.”
“Be that as it may,” said
she, “I passed him my word to to marry
him, if he set you at liberty.”
“The promise does not hold,
for when you made it I was at liberty already.
Besides, Chatellerault is dead by now or
very near it.”
“Dead?” she echoed, looking up.
“Yes, dead. We fought ”
The ghost of a smile, of sudden, of scornful understanding,
passed like a ray of light across her face. “Pardieu!”
I cried, “you do me a wrong there. It was
not by my hands that he fell. It was not by me
that the duel was instigated.”
And with that I gave her the whole
details of the affair, including the information that
Chatellerault had been no party to my release, and
that for his attempted judicial murder of me the King
would have dealt very hardly with him had he not saved
the King the trouble by throwing himself upon his
sword:
There was a silence when I had done.
Roxalanne sat on, and seemed to ponder. To let
all that I had said sink in and advocate my cause,
as to me was very clear it must, I turned aside and
moved to one of the windows.
“Why did you not tell me before?”
she asked suddenly. “Why oh,
why did you not confess to me the whole
infamous affair as soon as you came to love me, as
you say you did?”
“As I say I did?” I repeated
after her. “Do you doubt it? Can you
doubt it in the face of what I have done?”
“Oh, I don’t know what
to believe!” she cried, a sob in her voice.
“You have deceived me so far, so often.
Why did you not tell me that night on the river?
Or later, when I pressed you in this very house?
Or again, the other night in the prison of Toulouse?”
“You ask me why. Can you
not answer the question for yourself? Can you
not conceive the fear that was in me that you should
shrink away from me in loathing? The fear that
if you cared a little, I might for all time stifle
such affection as you bore me? The fear that I
must ruin your trust in me? Oh, mademoiselle,
can you not see how my only hope lay in first owning
defeat to Chatellerault, in first paying the wager?”
“How could you have lent yourself
to such a bargain?” was her next question.
“How, indeed?” I asked
in my turn. “From your mother you have heard
something of the reputation that attaches to Bardelys.
I was a man of careless ways, satiated with all the
splendours life could give me, nauseated by all its
luxuries. Was it wonderful that I allowed myself
to be lured into this affair? It promised some
excitement, a certain novelty, difficulties in a path
that I had alas! ever found all
too smooth for Chatellerault had made your
reputed coldness the chief bolster of his opinion
that I should not win.
“Again, I was not given to over-nice
scruples. I make no secret of my infirmities,
but do not blame me too much. If you could see
the fine demoiselles we have in Paris, if
you could listen to their tenets and take a deep look
into their lives, you would not marvel at me.
I had never known any but these. On the night
of my coming to Lavedan, your sweetness, your pure
innocence, your almost childish virtue, dazed me by
their novelty. From that first moment I became
your slave. Then I was in your garden day by
day. And here, in this old Languedoc garden with
you and your roses, during the languorous days of
my convalescence, is it wonderful that some of the
purity, some of the sweetness that was of you and
of your roses, should have crept into my heart and
cleansed it a little? Ah, mademoiselle!”
I cried and, coming close to her, I would
have bent my knee in intercession but that she restrained
me.
“Monsieur,” she interrupted,
“we harass ourselves in vain. This can have
but one ending.”
Her tones were cold, but the coldness
I knew was forced else had she not said
“we harass ourselves.” Instead of
quelling my ardour, it gave it fuel.
“True, mademoiselle,”
I cried, almost exultantly. “It can end
but one way!”
She caught my meaning, and her frown
deepened. I went too fast, it seemed.
“It had better end now, monsieur.
There is too much between us. You wagered to
win me to wife.” She shuddered. “I
could never forget it.”
“Mademoiselle,” I denied stoutly, “I
did not.”
“How?” She caught her breath. “You
did not?”
“No,” I pursued boldly.
“I did not wager to win you. I wagered to
win a certain Mademoiselle de Lavedan, who was unknown
to me but not you, not you.”
She smiled, with never so slight a touch of scorn.
“Your distinctions are very fine too
fine for me, monsieur.”
“I implore you to be reasonable. Think
reasonably.”
“Am I not reasonable? Do
I not think? But there is so much to think of!”
she sighed. “You carried your deception
so far. You came here, for instance, as Monsieur
de Lesperon. Why that duplicity?”
“Again, mademoiselle, I did not,” said
I.
She glanced at me with pathetic disdain.
“Indeed, indeed, monsieur, you deny things very
bravely.”
“Did I tell you that my name
was Lesperon? Did I present myself to monsieur
your father as Lesperon?”
“Surely yes.”
“Surely no; a thousand times
no. I was the victim of circumstances in that,
and if I turned them to my own account after they had
been forced upon me, shall I be blamed and accounted
a cheat? Whilst I was unconscious, your father,
seeking for a clue to my identity, made an inspection
of my clothes.
“In the pocket of my doublet
they found some papers addressed to René de Lesperon some
love letters, a communication from the Duc d’Orléans,
and a woman’s portrait. From all of this
it was assumed that I was that Lesperon. Upon
my return to consciousness your father greeted me
effusively, whereat I wondered; he passed on to discuss nay,
to tell me of the state of the province
and of his own connection with the rebels, until I
lay gasping at his egregious temerity. Then, when
he greeted me as Monsieur de Lesperon, I had the explanation
of it, but too late. Could I deny the identity
then? Could I tell him that I was Bardelys, the
favourite of the King himself? What would have
occurred? I ask you, mademoiselle. Would
I not have been accounted a spy, and would they not
have made short work of me here at your chateau?”
“No, no; they would have done no murder.”
“Perhaps not, but I could not
be sure just then. Most men situated as your
father was would have despatched me. Ah, mademoiselle,
have you not proofs enough? Do you not believe
me now?”
“Yes, monsieur,” she answered simply,
“I believe you.”
“Will you not believe, then, in the sincerity
of my love?”
She made no rely. Her face was
averted, but from her silence I took heart. I
drew close to her. I set my hand upon the tall
back of her chair, and, leaning towards her, I spoke
with passionate heat as must have melted, I thought,
any woman who had not a loathing for me.
“Mademoiselle; I am a poor man
now,” I ended. “I am no longer that
magnificent gentleman whose wealth and splendour were
a byword. Yet am I no needy adventurer.
I have a little property at Beaugency a
very spot for happiness, mademoiselle. Paris
shall know me no more. At Beaugency I shall live
at peace, in seclusion, and, so that you come with
me, in such joy as in all my life I have done nothing
to deserve. I have no longer an army of retainers.
A couple of men and a maid or two shall constitute
our household. Yet I shall account my wealth well
lost if for love’s sake you’ll share with
me the peace of my obscurity. I am poor, mademoiselle
yet no poorer even now than that Gascon gentleman,
René de Lesperon, for whom you held me, and on whom
you bestowed the priceless treasure of your heart.”
“Oh, might it have pleased God
that you had remained that poor Gascon gentleman!”
she cried.
“In what am I different, Roxalanne?”
“In that he had laid no wager,” she answered,
rising suddenly.
My hopes were withering. She
was not angry. She was pale, and her gentle face
was troubled dear God! how sorely troubled!
To me it almost seemed that I had lost.
She flashed me a glance of her blue
eyes, and I thought that tears impended.
“Roxalanne!” I supplicated.
But she recovered the control that
for a moment she had appeared upon the verge of losing.
She put forth her hand.
“Adieu, monsieur!” said she.
I glanced from her hand to her face.
Her attitude began to anger me, for I saw that she
was not only resisting me, but resisting herself.
In her heart the insidious canker of doubt persisted.
She knew or should have known that
it no longer should have any place there, yet obstinately
she refrained from plucking it out. There was
that wager. But for that same obstinacy she must
have realized the reason of my arguments, the irrefutable
logic of my payment. She denied me, and in denying
me she denied herself, for that she had loved me she
had herself told me, and that she could love me again
I was assured, if she would but see the thing in the
light of reason and of justice.
“Roxalanne, I did not come to
Lavedan to say ‘Good-bye’ to you.
I seek from you a welcome, not a dismissal.”
“Yet my dismissal is all that
I can give. Will you not take my hand? May
we not part in friendly spirit?”
“No, we may not; for we do not part at all.”
It was as the steel of my determination
striking upon the flint of hers. She looked up
to my face for an instant; she raised her eyebrows
in deprecation; she sighed, shrugged one shoulder,
and, turning on her heel, moved towards the door.
“Anatole shall bring you refreshment
ere you go,” she said in a very polite and formal
voice.
Then I played my last card. Was
it for nothing that I had flung away my wealth?
If she would not give herself, by God, I would compel
her to sell herself. And I took no shame in doing
it, for by doing it I was saving her and saving myself
from a life of unhappiness.
“Roxalanne!” I cried.
The imperiousness of my voice arrested and compelled
her perhaps against her very will.
“Monsieur?” said she, as demurely as you
please.
“Do you know what you are doing?”.
“But yes perfectly.”
“Pardieu, you do not.
I will tell you. You are sending your father to
the scaffold.”
She turned livid, her step faltered,
and she leant against the frame of the doorway for
support. Then she stared at me, wide-eyed in horror.
“That is not true,” she
pleaded, yet without conviction. “He is
not in danger of his life. They can prove nothing
against him. Monsieur de Saint-Eustache could
find no evidence here nothing.”
“Yet there is Monsieur de Saint-Eustache’s
word; there is the fact the significant
fact that your father did not take up arms
for the King, to afford the Chevalier’s accusation
some measure of corroboration. At Toulouse in
these times they are not particular. Remember
how it had fared with me but for the King’s
timely arrival.”
That smote home. The last shred
of her strength fell from her. A great sob shook
her, then covering her face with her hands “Mother
in heaven, have pity on me!” she cried.
“Oh, it cannot be, it cannot be!”
Her distress touched me sorely.
I would have consoled her, I would have bidden her
have no fear, assuring her that I would save her father.
But for my own ends, I curbed the mood. I would
use this as a cudgel to shatter her obstinacy, and
I prayed that God might forgive me if I did aught
that a gentleman should account unworthy. My need
was urgent, my love all-engrossing; winning her meant
winning life and happiness, and already I had sacrificed
so much. Her cry rang still in my ears, “It
cannot be, it cannot be!”
I trampled my nascent tenderness underfoot,
and in its room I set a harshness that I did not feel a
harshness of defiance and menace.
“It can be, it will be, and,
as God lives, it shall be, if you persist in your
unreasonable attitude.”
“Monsieur, have mercy!”
“Yes, when you shall be pleased
to show me the way to it by having mercy upon me.
If I have sinned, I have atoned. But that is a
closed question now; to reopen it were futile.
Take heed of this, Roxalanne: there is one thing one
only in all France can save your father.”
“That is, monsieur?” she inquired breathlessly.
“My word against that of Saint-Eustache.
My indication to His Majesty that your father’s
treason is not to be accepted on the accusation of
Saint-Eustache. My information to the King of
what I know touching this gentleman.”
“You will go, monsieur?”
she implored me. “Oh, you will save him!
Mon Dieu, to think of the time that we have wasted
here, you and I, whilst he is being carried to the
scaffold! Oh, I did not dream it was so perilous
with him! I was desolated by his arrest; I thought
of some months’ imprisonment, perhaps.
But that he should die ! Monsieur de Bardelys,
you will save him! Say that you will do this for
me!”
She was on her knees to me now, her
arms clasping my boots, her eyes raised in entreaty God,
what entreaty! to my own.
“Rise, mademoiselle, I beseech
you,” I said, with a quiet I was far from feeling.
“There is no need for this. Let us be calm.
The danger to your father is not so imminent.
We may have some days yet three or four,
perhaps.”
I lifted her gently and led her to
a chair. I was hard put to it not to hold her
supported in my arms. But I might not cull that
advantage from her distress. A singular niceness,
you will say, perhaps, as in your scorn you laugh
at me. Perhaps you are right to laugh yet
are you not altogether right.
“You will go to Toulouse, monsieur?” she
begged.
I took a turn in the room, then halting
before her “Yes,” I answered, “I
will go.”
The gratitude that leapt to her eyes
smote me hard, for my sentence was unfinished.
“I will go,” I continued
quickly, “when you shall have promised to become
my wife.”
The joy passed from her face.
She glanced at me a moment as if without understanding.
“I came to Lavedan to win you,
Roxalanne, and from Lavedan I shall not stir until
I have accomplished my design,” I said very quietly.
“You will therefore see that it rests with you
how soon I may set out.”
She fell to weeping softly, but answered
nothing. At last I turned from her and moved
towards the door.
“Where are you going?” she cried.
“To take the air, mademoiselle.
If upon deliberation you can bring yourself to marry
me, send me word by Anatole or one of the others, and
I shall set out at once for Toulouse.”
“Stop!” she cried.
Obediently I stopped, my hand already upon the doorknob.
“You are cruel, monsieur!” she complained.
“I love you,” said I,
by way of explaining it. “To be cruel seems
to be the way of love. You have been cruel to
me.”
“Would you would you take what is
not freely given?”
“I have the hope that when you
see that you must give, you will give freely.”
“If if I make you this promise ”
“Yes?” I was growing white with eagerness.
“You will fulfil your part of the bargain?”
“It is a habit of mine, mademoiselle as
witnesses the case of Chatellerault.” She
shivered at the mention of his name. It reminded
her of precisely such another bargain that three nights
ago she had made. Precisely, did I say?
Well, not quite precisely.
“I I promise to marry
you, then,” said she in a choking voice, “whenever
you choose, after my father shall have been set at
liberty.”
I bowed. “I shall start at once,”
said I.
And perhaps out of shame, perhaps
out of who shall say what sentiments? I
turned without another word and left her.