I was glad to be in the open once
more glad of the movement, as I rode at
the head of my brave company along the bank of the
Garonne and in the shade of the golden, autumn-tinted
trees.
I was in a measure angry with myself
that I had driven such a bargain with Roxalanne, in
a measure angry with her that she had forced me to
it by her obstinacy. A fine gentleman I, on my
soul, to have dubbed Chatellerault a cheat for having
done no worse than I had now brought myself to do!
Yet, was it so? No, I assured myself, it was not.
A thousand times no! What I had done I had done
as much to win Roxalanne to me as to win her from
her own unreasonableness. In the days to come
she should thank me for my harshness, for that which
now she perhaps accounted my unfairness.
Then, again, would I ask myself, was
I very sure of this? And so the two questions
were flung the one against the other; my conscience
divided itself into two parties, and they waged a
war that filled me with a depressing uncertainty.
In the end shame was overthrown, and
I flung back my head with a snort of assurance.
I was doing no wrong. On the contrary, I was doing
right both by myself and by Roxalanne.
What matter that I was really cheating her? What
matter that I had said I would not leave Lavedan until
I had her promise, whilst in reality I had hurled my
threat at Saint-Eustache that I would meet him at
Toulouse, and passed my word to the Vicomtesse
that I would succour her husband?
I gave no thought to the hidden threat
with which Saint-Eustache had retorted that from Lavedan
to Toulouse was a distance of some twenty leagues.
Had he been a man of sterner purposes I might have
been uneasy and on my guard. But Saint-Eustache
pshaw!
It is ill to underestimate an enemy,
be he never so contemptible, and for my disdain of
the Chevalier I might have paid dearly had not Fortune which
of late had been practising singular jests upon me
after seemingly abandoning me, returned to my aid
at the last moment.
It was Saint-Eustache’s
purpose that I should never reach Toulouse alive,
for in all the world I was the one man he feared, the
one man who would encompass his undoing and destruction
by a word. And so he had resolved and disposed
that I should be removed, and to accomplish this he
had left a line of bravi along the road I was to pass.
He had counted upon my lying the night
in one of the intervening towns, for the journey was
over-long to be accomplished at a stretch, and wherever
I might chance to lie, there I should have to reckon
with his assassins. The nearer Toulouse although
I knew not this the thicker grew my danger.
Into the very thick of it I rode; in the very thick
of it I lay, and all that came of it was that I obtained
possession of one more and overwhelming piece of evidence
against my murderous Chevalier. But I outrun
my story.
It had been my purpose to change horses
at Grenade, and so push on and reach Toulouse that
very night or in the early hours of the following
morning. At Grenade, however, there were no horses
to be obtained, at least not more than three, and
so, leaving the greater portion of my company behind,
I set out, escorted only by Gilles and Antoine.
Night had fallen long before we reached Lespinasse,
and with it came foul weather. The wind rose
from the west, grew to the violence of a hurricane,
and brought with it such a deluge of cold, cutting
rain as never had it been my ill-chance to ride through.
From Lespinasse to Fenouillet the road dips frequently,
and wherever this occurred it seemed to us that we
were riding in a torrent, our horses fetlock-deep
in mud.
Antoine complained in groans; Gilles
growled openly, and went the length of begging me,
as we rode through the ill-paved, flooded streets of
Fenouillet, to go no farther. But I was adamant
in my resolve. Soaked to the skin, my clothes
hanging sodden about me, and chilled to the marrow
though I was, I set my chattering teeth, and swore
that we should not sleep until we reached Toulouse.
“My God,” he groaned, “and we but
halfway!”
“Forward!” was all I answered;
and so as midnight chimed we left Fenouillet
behind us, and dashed on into the open country and
the full fury of the tempest.
My servants came after me upon their
stumbling horses, whining and cursing by turns, and
forgetting in their misery the respect that they were
accustomed to pay me. I think now that it was
a providence that guided me. Had I halted at
Fenouillet, as they would have had me do, it
is odds that this chronicle would never have been penned,
for likely enough I had had my throat cut as I slept.
A providence was it also that brought my horse down
within a half-mile of Blagnac, and so badly did it
founder that it might not be ridden farther.
The beasts my men bestrode were in
little better condition, and so, with infinite chagrin,
I was forced to acknowledge defeat and to determine
that at Blagnac we should lie for the remainder of
the night. After all, it mattered little.
A couple of hours’ riding in the morning would
bring us to Toulouse, and we would start betimes.
I bade Gilles dismount he
had been the louder in his complainings and
follow us afoot, bringing my horse to the Auberge de
l’Etoile at Blagnac, where he would await him.
Then I mounted his jaded beast, and, accompanied by
Antoine the last of my retainers I
rode into Blagnac, and pulled up at the sign of the
“Star.”
With my whip I smote the door, and
I had need to smite hard if I would be heard above
the wind that shrieked and howled under the eaves of
that narrow street. Yet it almost seemed as if
some one were expected, for scarce had my knocking
ceased when the door was opened, and the landlord
stood there, shading a taper with his hand. For
a moment I saw the glow of its light on his rosy,
white-bearded face, then a gust of wind extinguished
it.
“Diable!” he swore,
“an ugly night for travelling”; adding
as an afterthought, “You ride late, monsieur.”
“You are a man of supreme discernment,
Monsieur l’Hote,” said I testily, as I
pushed him aside and stepped into the passage.
“Will you keep me in the rain till daylight
whilst you perpend how late I ride? Is your ostler
abed? See to those beasts yourself, then.
Afterwards get me food for me and for my
man and beds for both of us.”
“I have but one room, monsieur,”
he answered respectfully. “You shall have
that, and your servant shall sleep in the hayloft.”
“My servant sleeps in my room,
if you have but one. Set a mattress on the floor
for him. Is this a night to leave a dog to sleep
in a hayloft? I have another servant following.
He will be here in a few minutes. You must find
room for him also in the passage outside
my door, if no other accommodation be possible.”
“But, monsieur ”
he began in a tone of protest, which I set down to
the way a landlord has of making difficulties that
he shall be the better paid for such lodging as he
finds us.
“See to it,” I ordered
peremptorily. “You shall be well paid.
Now go tend those horses.”
On the wall of the passage fell a
warm, reddish glow from the common room, which argued
a fire, and this was too alluring to admit of my remaining
longer in discussion with him. I strode forward,
therefore. The Auberge de l’Etoile was
not an imposing hostelry, nor one at which from choice
I had made a halt. This common room stank most
vilely of oil, of burning tallow from the
smoky tapers and of I know not what other
noisome unsavourinesses.
As I entered, I was greeted by a resonant
snore from a man seated in a corner by the fire.
His head had fallen back, displaying the brown, sinewy
neck, and he slept or seemed to sleep with
mouth wide open. Full length on the hearth and
in the red glare of the burning logs lay what at first
glance I took to be a heap of rags, but which closer
scrutiny showed me to be another man, seemingly asleep
also.
I flung my sodden castor on the table;
I dropped my drenched cloak on the ground, and stepped
with heavy tread and a noisy rattle of spurs across
the floor. Yet my ragged gentleman slept on.
I touched him lightly with my whip.
“Hold, mon bonhomme!”
I cried to him. Still he did not move, whereat
I lost patience and caught him a kick full in the
side, so choicely aimed that first it doubled him
up, then brought him into a sitting posture, with
the snarl of a cross-grained dog that has been rudely
aroused.
From out of an evil, dirty countenance
a pair of gloomy, bloodshot eyes scowled threateningly
upon me. The man on the chair awoke at the same
instant, and sat forward.
“Eh bien?” said
I to my friend on the hearth: “Will you
stir yourself?”
“For whom?” he growled.
“Is not the Etoile as much for me as for you,
whoever you may be?”
“We have paid our lodging, pardieu!”
swore he of the chair.
“My masters,” said I grimly,
“if you have not eyes to see my sodden condition,
and if you therefore have not the grace to move that
I may approach the fire; I’ll see to it that
you spend the night not only a l’Etoile, but
a la belle étoile.” With
which pleasantry, and a touch of the foot, I moved
my friend aside. My tone was not nice, nor do
I generally have the air of promising more than I
can fulfil.
They were growling together in a corner
when Antoine came to draw off my doublet and my boots.
They were still growling when Gilles joined us presently,
although at his coming they paused to take his measure
with their eyes. For Gilles was something of
a giant, and men were wont to turn their heads aye,
and women too to admire his fine proportions.
We supped so vilely that I have not the
heart to tell you what we ate and, having
supped, I bade my host light me to my chamber.
As for my men, I had determined that they should spend
the night in the common room, where there was a fire,
and where notwithstanding the company of
those two ruffians, into whose presence I had not troubled
to inquire they would doubtless be better
than elsewhere in that poor hostelry.
In gathering up my cloak and doublet
and other effects to bear them off to the kitchen,
the host would have possessed himself also of my sword.
But with a laugh I took it from him, remarking that
it required no drying.
As we mounted the stairs, I heard
something above me that sounded like the creaking
of a door. The host heard it also, for he stood
suddenly still, his glance very questioning.
“What was that?” said he.
“The wind, I should say,”
I answered idly; and my answer seemed to reassure
him, for with a “Ah, yes the wind,”
he went on.
Now, for all that I am far from being
a man of tremors or unwarranted fears, to tell the
truth the hostelry of the “Star” was beginning
to fret my nerves. I could scarce have told you
why had you asked me, as I sat upon the bed after
mine host had left me, and turned my thoughts to it.
It was none of the trivial incidents that had marked
my coming; but it was, I think, the combination of
them all. First there was the host’s desire
to separate me from my men by suggesting that they
should sleep in the hayloft. Clearly unnecessary,
when he was not averse to turning his common room
into a dormitory. There was his very evident relief
when, after announcing that I would have them sleep
one in my room and one in the passage by my door,
I consented to their spending the night below; there
was the presence of those two very ill-looking cut-throats;
there was the attempt to carry off my sword; and, lastly,
there was that creaking door and the host’s
note of alarm.
What was that?
I stood up suddenly. Had my fancy,
dwelling upon that very incident, tricked me into
believing that a door had creaked again? I listened,
but a silence followed, broken only by a drone of
voices ascending from the common room. As I had
assured the host upon the stairs, so I now assured
myself that it was the wind, the signboard of the inn,
perhaps, swaying in the storm.
And then, when I had almost dismissed
my doubts, and was about to divest myself of my remaining
clothes, I saw something at which I thanked Heaven
that I had not allowed the landlord to carry off my
rapier. My eyes were on the door, and, as I gazed,
I beheld the slow raising of the latch. It was
no delusion; my wits were keen and my eyes sharp; there
was no fear to make me see things that were not.
Softly I stepped to the bed-rail where I had hung
my sword by the baldrick, and as softly I unsheathed
it. The door was pushed open, and I caught the
advance of a stealthy step. A naked foot shot
past the edge of the door into my room, and for a
second I thought of pinning it to the ground with my
rapier; then came a leg, then a half-dressed body
surmounted by a face the face of Rodenard!
At sight of it, amazement and a hundred
suspicions crossed my mind. How, in God’s
name, came he here, and for what purpose did he steal
so into my chamber?
But my suspicions perished even as
they were begotten. There was so momentous, so
alarmingly warning a look on his face as he whispered
the one word “Monseigneur!” that clearly
if danger there was to me it was not from him.
“What the devil ” I began.
But at the sound of my voice the alarm grew in his
eyes.
“Sh!” he whispered,
his finger on his lips. “Be silent, monseigneur,
for Heaven’s sake!”
Very softly he closed the door; softly,
yet painfully, he hobbled forward to my side.
“There is a plot to murder you,
monseigneur,” he whispered.
“What! Here at Blagnac?”
He nodded fearfully.
“Bah!” I laughed.
“You rave, man. Who was to know that I was
to come this way? And who is there to plot against
my life?”
“Monsieur de Saint-Eustache.” he answered.
“And for the rest, as to expecting
you here, they did not, but they were prepared against
the remote chance of your coming. From what I
have gathered, there is not a hostelry betwixt this
and Lavedan at which the Chevalier has not left his
cutthroats with the promise of enormous reward to
the men who shall kill you.”
I caught my breath at that. My doubts vanished.
“Tell me what you know,” said I.
“Be brief.”
Thereupon this faithful dog, whom
I had so sorely beaten but four nights ago, told me
how, upon finding himself able to walk once more, he
had gone to seek me out, that he might implore me
to forgive him and not cast him off altogether, after
a lifetime spent in the service of my father and of
myself.
He had discovered from Monsieur de
Castelroux that I was gone to Lavedan, and he determined
to follow me thither. He had no horse and little
money, and so he had set out afoot that very day, and
dragged himself as far as Blagnac, where, however,
his strength had given out, and he was forced to halt.
A providence it seemed that this had so befallen.
For here at the Etoile he had that evening overheard
Saint-Eustache in conversation with those two bravi
below stairs. It would seem from what he had
said that at every hostelry from Grenade to Toulouse at
which it was conceivable that I might spend the night the
Chevalier had made a similar provision.
At Blagnac, if I got so far without
halting, I must arrive very late, and therefore the
Chevalier had bidden his men await me until daylight.
He did not believe, however, that I should travel so
far, for he had seen to it that I should find no horses
at the posthouses. But it was just possible that
I might, nevertheless, push on, and Saint-Eustache
would let no possibility be overlooked. Here at
Blagnac the landlord, Rodenard informed me, was also
in Saint-Eustache’s pay. Their intention
was to stab me as I slept.
“Monseigneur,” he ended,
“knowing what danger awaited you along the road,
I have sat up all night, praying God and His saints
that you might come this far, and that thus I might
warn you. Had I been less bruised and sore, I
had got myself a horse and ridden out to meet you;
as it was, I could but hope and pray that you would
reach Blagnac, and that ”
I gathered him into my arms at that,
but my embrace drew a groan from him, for the poor,
faithful knave was very sore.
“My poor Ganymede!” I
murmured, and I was more truly moved to sympathy,
I think, than ever I had been in all my selfish life.
Hearing his sobriquet, a look of hope gleamed suddenly
in his eye.
“You will take me back, monseigneur?”
he pleaded. “You will take me back, will
you not? I swear that I will never let my tongue ”
“Sh, my good Ganymede.
Not only will I take you back, but I shall strive
to make amends for my brutality. Come, my friend,
you shall have twenty golden Louis to buy unguents
for your poor shoulders.”
“Monseigneur is very good,”
he murmured, whereupon I would have embraced him again
but that he shivered and drew back.
“No, no, monseigneur,”
he whispered fearfully. “It is a great honour,
but it it pains me to be touched.”
“Then take the will for the
deed. And now for these gentlemen below stairs.”
I rose and moved to the door.
“Order Gilles to beat their
brains out,” was Ganymede’s merciful suggestion.
I shook my head. “We might
be detained for doing murder. We have no proof
yet of their intentions I think ”
An idea flashed suddenly across my mind. “Go
back to your room, Ganymede,” I bade him.
“Lock yourself in, and do not stir until I call
you. I do not wish their suspicions aroused.”
I opened the door, and as Ganymede
obediently slipped past me and vanished down the passage
“Monsieur l’Hote,” I called.
“Ho, there, Gilles!”
“Monsieur,” answered the landlord.
“Monseigneur,” replied Gilles; and there
came a stir below.
“Is aught amiss?” the
landlord questioned, a note of concern in his voice.
“Amiss?” I echoed peevishly,
mincing my words as I uttered them. “Pardi!
Must I be put to it to undress myself, whilst those
two lazy dogs of mine are snoring beneath me?
Come up this instant, Gilles. And,” I added
as an afterthought, “you had best sleep here
in my room.”
“At once, monseigneur,”
answered he, but I caught the faintest tinge of surprise
in his accents, for never yet had it fallen to the
lot of sturdy, clumsy Gilles to assist me at my toilet.
The landlord muttered something, and
I heard Gilles whispering his reply. Then the
stairs creaked under his heavy tread.
In my room I told him in half a dozen
words what was afoot. For answer, he swore a
great oath that the landlord had mulled a stoup of
wine for him, which he never doubted now was drugged.
I bade him go below and fetch the wine, telling the
landlord that I, too had a fancy for it.
“But what of Antoine?” he asked.
“They will drug him.”
“Let them. We can manage
this affair, you and I, without his help. If
they did not drug him, they might haply stab him.
So that in being drugged lies his safety.”
As I bade him so he did, and presently
he returned with a great steaming measure. This
I emptied into a ewer, then returned it to him that
he might take it back to the host with my thanks and
our appreciation. Thus should we give them confidence
that the way was clear and smooth for them.
Thereafter there befell precisely
that which already you will be expecting, and nothing
that you cannot guess. It was perhaps at the end
of an hour’s silent waiting that one of them
came. We had left the door unbarred so that his
entrance was unhampered. But scarce was he within
when out of the dark, on either side of him, rose Gilles
and I. Before he had realized it, he was lifted off
his feet and deposited upon the bed without a cry;
the only sound being the tinkle of the knife that
dropped from his suddenly unnerved hand.
On the bed, with Gilles’s great
knee in his stomach, and Gilles’s hands at his
throat, he was assured in unequivocal terms that at
his slightest outcry we would make an end of him.
I kindled a light. We trussed him hand and foot
with the bedclothes, and then, whilst he lay impotent
and silent in his terror, I proceeded to discuss the
situation with him.
I pointed out that we knew that what
he had done he had done at Saint-Eustache’s
instigation, therefore the true guilt was Saint-Eustache’s
and upon him alone the punishment should fall.
But ere this could come to pass, he himself must add
his testimony to ours mine and Rodenard’s.
If he would come to Toulouse and do that make a full
confession of how he had been set to do this murdering the
Chevalier de Saint-Eustache, who was the real culprit,
should be the only one to suffer the penalty of the
law. If he would not do that, why, then, he must
stand the consequences himself and the consequences
would be the hangman. But in either case he was
coming to Toulouse in the morning.
It goes without saying that he was
reasonable. I never for a moment held his judgment
in doubt; there is no loyalty about a cut-throat, and
it is not the way of his calling to take unnecessary
risk.
We had just settled the matter in
a mutually agreeable manner when the door opened again,
and his confederate rendered uneasy, no
doubt, by his long absence came to see
what could be occasioning this unconscionable delay
in the slitting of the throats of a pair of sleeping
men.
Beholding us there in friendly conclave,
and no doubt considering that under the circumstances
his intrusion was nothing short of an impertinence,
that polite gentleman uttered a cry which
I should like to think was an apology for having disturbed
us and turned to go with most indecorous precipitancy.
But Gilles took him by the nape of
his dirty neck and haled him back into the room.
In less time than it takes me to tell of it, he lay
beside his colleague, and was being asked whether he
did not think that he might also come to take the
same view of the situation. Overjoyed that we
intended no worse by him, he swore by every saint in
the calendar that he would do our will, that he had
reluctantly undertaken the Chevalier’s business,
that he was no cut-throat, but a poor man with a wife
and children to provide for.
And that, in short, was how it came
to pass that the Chevalier de Saint-Eustache himself,
by disposing for my destruction, disposed only for
his own. With these two witnesses, and Rodenard
to swear how Saint-Eustache had bribed them to cut
my throat, with myself and Gilles to swear how the
attempt had been made and frustrated, I could now go
to His Majesty with a very full confidence, not only
of having the Chevalier’s accusations, against
whomsoever they might be, discredited, but also of
sending the Chevalier himself to the gallows he had
so richly earned.