HAVANA: First Glimpses 2
To a person unaccustomed to the tropics
or the south of Europe, I know of nothing more discouraging
than the arrival at the inn or hotel. It is nobody’s
business to attend to you. The landlord is strangely
indifferent, and if there is a way to get a thing done,
you have not learned it, and there is no one to teach
you. Le Grand is a Frenchman. His house
is a restaurant, with rooms for lodgers. The restaurant
is paramount. The lodging is secondary, and is
left to servants. Monsieur does not condescend
to show a room, even to families; and the servants,
who are whites, but mere lads, have all the interior
in their charge, and there are no women employed about
the chambers. Antonio, a swarthy Spanish lad,
in shirt sleeves, looking very much as if he never
washed, has my part of the house in charge, and shows
me my room. It has but one window, a door opening
upon the veranda, and a brick floor, and is very bare
of furniture, and the furniture has long ceased to
be strong. A small stand barely holds up a basin
and ewer which have not been washed since Antonio
was washed, and the bedstead, covered by a canvas sacking,
without mattress or bed, looks as if it would hardly
bear the weight of a man. It is plain there is
a good deal to be learned here. Antonio is communicative,
on a suggestion of several days’ stay and good
pay. Things which we cannot do without, we must
go out of the house to find, and those which we can
do without, we must dispense with. This is odd,
and strange, but not uninteresting, and affords scope
for contrivance and the exercise of influence and
other administrative powers. The Grand Seigneur
does not mean to be troubled with anything; so there
are no bells, and no office, and no clerks. He
is the only source, and if he is approached, he shrugs
his shoulders and gives you to understand that you
have your chambers for your money and must look to
the servants. Antonio starts off on an expedition
for a pitcher of water and a towel, with a faint hope
of two towels; for each demand involves an expedition
to remote parts of the house. Then Antonio has
so many rooms dependent on him, that every door is
a Scylla, and every window a Charybdis, as he passes.
A shrill, female voice, from the next room but one,
calls “Antonio! Antonio!” and that
starts the parrot in the court yard, who cries “Antonio!
Antonio!” for several minutes. A deep, bass
voice mutters “Antonio!” in a more confidential
tone; and last of all, an unmistakably Northern voice
attempts it, but ends in something between Antonio
and Anthony. He is gone a good while, and has
evidently had several episodes to his journey.
But he is a good-natured fellow, speaks a little French,
very little English, and seems anxious to do his best.
I see the faces of my New York fellow-passengers
from the west gallery, and we come together and throw
our acquisitions of information into a common stock,
and help one another. Mr. Miller’s servant,
who has been here before, says there are baths and
other conveniences round the corner of the street;
and, sending our bundles of thin clothes there, we
take advantage of the baths, with comfort. To
be sure, we must go through a billiard-room, where
the Créoles are playing at the tables, and the
cockroaches playing under them, and through a drinking-room,
and a bowling-alley; but the baths are built in the
open yard, protected by blinds, well ventilated, and
well supplied with water and toilet apparatus.
With the comfort of a bath, and clothed
in linen, with straw hats, we walk back to Le Grand’s,
and enter the restaurant, for breakfast the
breakfast of the country, at 10 o’clock.
Here is a scene so pretty as quite to make up for
the defects of the chambers. The restaurant with
cool marble floor, walls twenty-four feet high, open
rafters painted blue, great windows open to the floor
and looking into the Paseo, and the floor nearly
on a level with the street, a light breeze fanning
the thin curtains, the little tables, for two or four,
with clean, white cloths, each with its pyramid of
great red oranges and its fragrant bouquet the
gentlemen in white pantaloons and jackets and white
stockings, and the ladies in fly-away muslins, and
hair in the sweet neglect of the morning toilet, taking
their leisurely breakfasts of fruit and claret, and
omelette and Spanish mixed dishes, (ollas,) and
cafe noir. How airy and ethereal it seems!
They are birds, not substantial men and women.
They eat ambrosia and drink nectar. It must be
that they fly, and live in nests, in the tamarind trees.
Who can eat a hot, greasy breakfast of cakes and gravied
meats, and in a close room, after this?
I can truly say that I ate, this morning,
my first orange; for I had never before eaten one
newly gathered, which had ripened in the sun, hanging
on the tree. We call for the usual breakfast,
leaving the selection to the waiter; and he brings
us fruits, claret, omelette, fish fresh from the sea,
rice excellently cooked, fried plantains, a mixed
dish of meat and vegetables (olla), and coffee.
The fish, I do not remember its name, is boiled, and
has the colors of the rainbow, as it lies on the plate.
Havana is a good fishmarket; for it is as open to the
ocean as Nahant, or the beach at Newport; its streets
running to the blue sea, outside the harbor, so that
a man may almost throw his line from the curb-stone
into the Gulf Stream.
After breakfast, I take a volante
and ride into the town, to deliver my letters.
Three merchants whom I call upon have palaces for their
business. The entrances are wide, the staircases
almost as stately as that of Stafford House, the floors
of marble, the panels of porcelain tiles, the rails
of iron, and the rooms over twenty feet high, with
open rafters, the doors and windows colossal, the
furniture rich and heavy; and there sits the merchant
or banker, in white pantaloons and thin shoes and
loose white coat and narrow necktie, smoking a succession
of cigars, surrounded by tropical luxuries and tropical
protections. In the lower story of one of these
buildings is an exposition of silks, cotton and linens,
in a room so large that it looked like a part of the
Great Exhibition in Hyde Park. At one of these
counting-palaces, I met Mr. Theodore Parker and Dr.
S. G. Howe, of Boston, who preceded me, in the “Karnac.”
Mr. Parker is here for his health, which has caused
anxiety to his friends lest his weakened frame should
no longer support the strong intellectual machinery,
as before. He finds Havana too hot, and will
leave for Santa Cruz by the first opportunity.
Dr. Howe likes the warm weather. It is a comfort
to see him a benefactor of his race, and
one of the few heroes we have left to us, since Kane
died.
The Bishop of Havana has been in delicate
health, and is out of town, at Jesus del
Monte, and Miss M is not at
home, and the Señoras F I
failed to see this morning; but I find a Boston young
lady, whose friends were desirous I should see her,
and who was glad enough to meet one so lately from
her home. A clergyman to whom, also, I had letters,
is gone into the country, without much hope of improving
his health. Stepping into a little shop to buy
a plan of Havana, my name is called, and there is
my hero’s wife, the accomplished author and
conversationist, whom it is an exhilaration to meet
anywhere, much more in a land of strangers. Dr.
and Mrs. Howe and Mr. Parker are at the Cerro, a pretty
and cool place in the suburbs, but are coming in to
Mrs. Almy’s boarding-house, for the convenience
of being in the city, and for nearness to friends,
and the comforts of something like American or English
housekeeping.
In the latter part of the afternoon,
from three o’clock, our parties are taking dinner
at Le Grand’s. The little tables are again
full, with a fair complement of ladies. The afternoon
breeze is so strong that the draught of air, though
it is hot air, is to be avoided. The passers-by
almost put their faces into the room, and the women
and children of the poorer order look wistfully in
upon the luxurious guests, the colored glasses, the
red wines, and the golden fruits. The Opera troupe
is here, both the singers and the ballet; and we have
Gazzaniga, Lamoureux, Max Maretzek and his sister,
and others, in this house, and Adelaide Phillips at
the next door, and the benefit of a rehearsal, at nearly
all hours of the day, of operas that the Habaneros
are to rave over at night.
I yield to no one in my admiration of the Spanish as a spoken
language, whether in its rich, sonorous, musical, and lofty style, in the mouth
of a man who knows its uses, or in the soft, indolent, languid tones of a woman,
broken by an occasional birdlike trill
“With wanton heed,
and giddy cunning,
The melting voice through
mazes running
but I do not like it as spoken by
the common people of Cuba, in the streets. Their
voices and intonations are thin and eager, very rapid,
too much in the lips, and, withal, giving an impression
of the passionate and the childish combined; and it
strikes me that the tendency here is to enfeeble the
language, and take from it the openness of the vowels
and the strength of the harder consonants. This
is the criticism of a few hours’ observation,
and may not be just; but I have heard the same from
persons who have been longer acquainted with it.
Among the well educated Cubans, the standard of Castilian
is said to be kept high, and there is a good deal
of ambition to reach it.
After dinner, walked along the Paseo
de Isabel Segunda, to see the pleasure-driving,
which begins at about five o’clock, and lasts
until dark. The most common carriage is the volante,
but there are some carriages in the English style,
with servants in livery on the box. I have taken
a fancy for the strange-looking two-horse volante.
The postilion, the long, dangling traces, the superfluousness
of a horse to be ridden by the man that guides the
other, and the prodigality of silver, give the whole
a look of style that eclipses, the neat appropriate
English equipage. The ladies ride in full dress,
decolletees, without hats. The servants on the
carriages are not all Negroes. Many of the drivers
are white. The drives are along the Paseo
de Isabel, across the Campo del Marte,
and then along the Paseo de Tacon, a beautiful
double avenue, lined with trees, which leads two or
three miles, in a straight line, into the country.
At 8 o’clock, drove to the Plaza
de Armas, a square in front of the governor’s
house, to hear the Retreta, at which a military
band plays for an hour, every evening. There
is a clear moon above, and a blue field of glittering
stars; the air is pure and balmy; the band of fifty
or sixty instruments discourses most eloquent music
under the shade of palm trees and mangoes; the walks
are filled with promenaders, and the streets around
the square lined with carriages, in which the ladies
recline, and receive the salutations and visits of
the gentlemen. Very few ladies walk in the square,
and those probably are strangers. It is against
the etiquette for ladies to walk in public in Havana.
I walk leisurely home, in order to
see Havana by night. The evening is the busiest
season for the shops. Much of the business of
shopping is done after gas lighting. Volantes
and coaches are driving to and fro, and stopping at
the shop doors, and attendants take their goods to
the doors of the carriages. The watchmen stand
at the corners of the streets, each carrying a long
pike and a lantern. Billiard-rooms and cafes
are filled, and all who can walk for pleasure will
walk now. This is also the principal time for
paying visits.
There is one strange custom observed
here in all the houses. In the chief room, rows
of chairs are placed, facing each other, three or four
or five in each line, and always running at right angles
with the street wall of the house. As you pass
along the street, you look up this row of chairs.
In these, the family and the visitors take their seats,
in formal order. As the windows are open, deep,
and large, with wide gratings and no glass, one has
the inspection of the interior arrangement of all
the front parlors of Havana, and can see what every
lady wears, and who is visiting her.