“They are coming, signora,
they are coming! Don’t you hear them?”
Lucrezia was by the terrace wall looking
over into the ravine. She could not see any moving
figures, but she heard far down among the olives and
the fruit trees Gaspare’s voice singing “O
sole mio!” and while she listened
another voice joined in, the voice of the padrone:
“Dio mio, but they
are merry!” she added, as the song was broken
by a distant peal of laughter.
Hermione came out upon the steps.
She had been in the sitting-room writing a letter
to Miss Townly, who sent her long and tearful effusions
from London almost every day.
“Have you got the frying-pan ready, Lucrezia?”
she asked.
“The frying-pan, signora!”
“Yes, for the fish they are bringing us.”
Lucrezia looked knowing.
“Oh, signora, they will bring no fish.”
“Why not? They promised last night.
Didn’t you hear?”
“They promised, yes, but they
won’t remember. Men promise at night and
forget in the morning.”
Hermione laughed. She had been
feeling a little dull, but now the sound of the lusty
voices and the laughter from the ravine filled her
with a sudden cheerfulness, and sent a glow of anticipation
into her heart.
“Lucrezia, you are a cynic.”
“What is a cinico, signora?”
“A Lucrezia. But you don’t know your
padrone. He won’t forget us.”
Lucrezia reddened. She feared
she had perhaps said something that seemed disrespectful.
“Oh, signora, there is
not another like the padrone. Every one says so.
Ask Gaspare and Sebastiano. I only meant that ”
“I know. Well, to-day you
will understand that all men are not forgetful, when
you eat your fish.”
Lucrezia still looked very doubtful,
but she said nothing more.
“There they are!” exclaimed Hermione.
She waved her hand and cried out.
Life suddenly seemed quite different to her.
These moving figures peopled gloriously the desert
waste, these ringing voices filled with music the
brooding silence of it. She murmured to herself
a verse of scripture, “Sorrow may endure for
a night, but joy cometh with the morning,” and
she realized for the first time how absurdly sad and
deserted she had been feeling, how unreasonably forlorn.
By her present joy she measured her past not
sorrow exactly; she could not call it that her
past dreariness, and she said to herself with a little
shock almost of fear, “How terribly dependent
I am!”
“Mamma mia!”
cried Lucrezia, as another shout of laughter came up
from the ravine, “how merry and mad they are!
They have had a good night’s fishing.”
Hermione heard the laughter, but now
it sounded a little harsh in her ears.
“I wonder,” she thought,
as she leaned upon the terrace wall “I
wonder if he has missed me at all? I wonder if
men ever miss us as we miss them?”
Her call, it seemed, had not been
heard, nor her gesture of welcome seen, but now Maurice
looked up, waved his cap, and shouted. Gaspare,
too, took off his linen hat with a stentorian cry
of “Buon giorno, signora.”
“Signora!” said Lucrezia.
“Yes?”
“Look! Was not I right? Are they carrying
anything?”
Hermione looked eagerly, almost passionately,
at the two figures now drawing near to the last ascent
up the bare mountain flank. Maurice had a stick
in one hand, the other hung empty at his side.
Gaspare still waved his hat wildly, holding it with
both hands as a sailor holds the signalling-flag.
“Perhaps,” she said “perhaps
it wasn’t a good night, and they’ve caught
nothing.”
“Oh, signora, the sea was calm. They
must have taken ”
“Perhaps their pockets are full of fish.
I am sure they are.”
She spoke with a cheerful assurance.
“If they have caught any fish,
I know your frying-pan will be wanted,” she
said.
“Chi lo sa?” said Lucrezia,
with rather perfunctory politeness.
Secretly she thought that the padrona
had only one fault. She was a little obstinate
sometimes, and disinclined to be told the truth.
And certainly she did not know very much about men,
although she had a husband.
Through the old Norman arch came Delarey
and Gaspare, with hot faces and gay, shining eyes,
splendidly tired with their exertions and happy in
the thought of rest. Delarey took Hermione’s
hand in his. He would have kissed her before
Lucrezia and Gaspare, quite naturally, but he felt
that her hand stiffened slightly in his as he leaned
forward, and he forbore. She longed for his kiss,
but to receive it there would have spoiled a joy.
And kind and familiar though she was with those beneath
her, she could not bear to show the deeps of her heart
before them. To her his kiss after her lonely
night would be an event. Did he know that?
She wondered.
He still kept her hand in his as he
began to tell her about their expedition.
“Did you enjoy it?” she
asked, thinking what a boy he looked in his eager,
physical happiness.
“Ask Gaspare!”
“I don’t think I need. Your eyes
tell me.”
“I never enjoyed any night so
much before, out there under the moon. Why don’t
we always sleep out-of-doors?”
“Shall we try some night on the terrace?”
“By Jove, we will! What a lark!”
“Did you go into the sea?”
“I should think so! Ask
Gaspare if I didn’t beat them all. I had
to swim, too.”
“And the fish?” she said, trying to speak,
carelessly.
“They were stunning. We
caught an awful lot, and Mother Carmela cooked them
to a T. I had an appetite, I can tell you, Hermione,
after being in the sea.”
She was silent for a moment.
Her hand had dropped out of his. When she spoke
again, she said:
“And you slept in the caves?”
“The others did.”
“And you?”
“I couldn’t sleep, so
I went out on to the beach. But I’ll tell
you all that presently. You won’t be shocked,
Hermione, if I take a siesta now? I’m pretty
well done grandly tired, don’t you
know. I think I could get a lovely nap before
collazione.”
“Come in, my dearest,”
she said. “Collazione a little late, Lucrezia,
not till half-past one.”
“And the fish, signora?” asked Lucrezia.
“We’ve got quite enough without fish,”
said Hermione, turning away.
“Oh, by Jove!” Delarey
said, as they went into the cottage, putting his hand
into his jacket-pocket, “I’ve got something
for you, Hermione.”
“Fish!” she cried, eagerly, her whole
face brightening. “Lucre ”
“Fish in my coat!” he
interrupted, still not remembering. “No,
a letter. They gave it me from the village as
we came up. Here it is.”
He drew out a letter, gave it to her,
and went into the bedroom, while Hermione stood in
the sitting-room by the dining-table with the letter
in her hand.
It was from Artois, with the Kairouan postmark.
“It’s from Emile,” she said.
Maurice was closing the shutters, to make the bedroom
dark.
“Is he still in Africa?” he asked, letting
down the bar with a clatter.
“Yes,” she said, opening
the envelope. “Go to bed like a good boy
while I read it.”
She wanted his kiss so much that she
did not go near to him, and spoke with a lightness
that was almost like a feigned indifference. He
thrust his gay face through the doorway into the sunshine,
and she saw the beads of perspiration on his smooth
brow above his laughing, yet half-sleepy eyes.
“Come and tuck me up afterwards!” he said,
and vanished.
Hermione made a little movement as
if to follow him, but checked it and unfolded the
letter.
“4,
Rue D’ABDUL Kader, Kairouan.
My dear friend, This
will be one of my dreary notes, but you must forgive
me. Do you ever feel a heavy cloud of apprehension
lowering over you, a sensation of approaching
calamity, as if you heard the footsteps of a
deadly enemy stealthily approaching you? Do you
know what it is to lose courage, to fear yourself,
life, the future, to long to hear a word of sympathy
from a friendly voice, to long to lay hold of
a friendly hand? Are you ever like a child in
the dark, your intellect no weapon against the
dread of formless things? The African sun
is shining here as I sit under a palm-tree writing,
with my servant, Zerzour, squatting beside me.
It is so clear that I can almost count the veins
in the leaves of the palms, so warm that Zerzour
has thrown off his burnous and kept on only his linen
shirt. And yet I am cold and seem to be in
blackness. I write to you to gain some courage
if I can. But I have gained none yet. I
believe there must be a physical cause for my
malaise, and that I am going to have some dreadful
illness, and perhaps lay my bones here in the
shadow of the mosques among the sons of Islam.
Write to me. Is the garden of paradise blooming
with flowers? Is the tree of knowledge of
good weighed down with fruit, and do you pluck the
fruit boldly and eat it every day? You told
me in London to come over and see you. I
am not coming. Do not fear. But how I wish
that I could now, at this instant, see your strong
face, touch your courageous hand! There
is a sensation of doom upon me. Laugh at me as
much as you like, but write to me. I feel cold cold
in the sun.
Emile.”
When she had finished reading this
letter, Hermione stood quite still with it in her
hand, gazing at the white paper on which this cry from
Africa was traced. It seemed to her that a
cry from across the sea for help against some impending
fate. She had often had melancholy letters from
Artois in the past, expressing pessimistic views about
life and literature, anxiety about some book which
he was writing and which he thought was going to be
a failure, anger against the follies of men, the turn
of French politics, or the degeneration of the arts
in modern times. Diatribes she was accustomed
to, and a definite melancholy from one who had not
a gay temperament. But this letter was different
from all the others. She sat down and read it
again. For the moment she had forgotten Maurice,
and did not hear his movements in the adjoining room.
She was in Africa under a palm-tree, looking into
the face of a friend with keen anxiety, trying to
read the immediate future for him there.
“Maurice!” she called,
presently, without getting up from her seat, “I’ve
had such a strange letter from Emile. I’m
afraid I feel as if he were going to be
dreadfully ill or have an accident.”
There was no reply.
“Maurice!” she called again.
Then she got up and looked into the
bedroom. It was nearly dark, but she could see
her husband’s black head on the pillow and hear
a sound of regular breathing. He was asleep already;
she had not received his kiss or tucked him up.
She felt absurdly unhappy, as if she had missed a
pleasure that could never come to her again. That,
she thought, is one of the penalties of a great love,
the passionate regret it spends on the tiny things
it has failed of. At this moment she fancied no,
she felt sure that there would always be
a shadow in her life. She had lost Maurice’s
kiss after his return from his first absence since
their marriage. And a kiss from his lips still
seemed to her a wonderful, almost a sacred thing,
not only a physical act, but an emblem of that which
was mysterious and lay behind the physical. Why
had she not let him kiss her on the terrace?
Her sensitive reserve had made her loss. For a
moment she thought she wished she had the careless
mind of a peasant. Lucrezia loved Sebastiano
with passion, but she would have let him kiss her
in public and been proud of it. What was the use
of delicacy, of sensitiveness, in the great, coarse
thing called life? Even Maurice had not shared
her feeling. He was open as a boy, almost as a
peasant boy.
She began to wonder about him.
She often wondered about him now in Sicily. In
England she never had. She had thought there that
she knew him as he, perhaps, could never know her.
It seemed to her that she had been almost arrogant,
filled with a pride of intellect. She was beginning
to be humbler here, face to face with Etna.
Let him sleep, mystery wrapped in the mystery of slumber!
She sat down in the twilight, waiting
till he should wake, watching the darkness of his
hair upon the pillow.
Some time passed, and presently she
heard a noise upon the terrace. She got up softly,
went into the sitting-room, and looked out. Lucrezia
was laying the table for collazione.
“Is it half-past one already?” she asked.
“Si, signora.”
“But the padrone is still asleep!”
“So is Gaspare in the hay. Come and see,
signora.”
Lucrezia took Hermione by the hand
and led her round the angle of the cottage. There,
under the low roof of the out-house, dressed only in
his shirt and trousers with his brown arms bare and
his hair tumbled over his damp forehead, lay Gaspare
on a heap of hay close to Tito, the donkey. Some
hens were tripping and pecking by his legs, and a black
cat was curled up in the hollow of his left armpit.
He looked infinitely young, healthy, and comfortable,
like an embodied carelessness that had flung itself
down to its need.
“I wish I could sleep like that,” said
Hermione.
“Signora!” said Lucrezia,
shocked. “You in the stable with that white
dress! Mamma mia! And the hens!”
“Hens, donkey, cat, hay, and
all I should love it. But I’m
too old ever to sleep like that. Don’t
wake him!”
Lucrezia was stepping over to Gaspare.
“And I won’t wake the
padrone. Let them both sleep. They’ve
been up all night. I’ll eat alone.
When they wake we’ll manage something for them.
Perhaps they’ll sleep till evening, till dinner-time.”
“Gaspare will, signora.
He can sleep the clock round when he’s tired.”
“And the padrone too, I dare say. All the
better.”
She spoke cheerfully, then went to sit down to her
solitary meal.
The letter of Artois was her only
company. She read it again as she ate, and again
felt as if it had been written by a man over whom some
real misfortune was impending. The thought of
his isolation in that remote African city pained her
warm heart. She compared it with her own momentary
solitude, and chided herself for minding and
she did mind the lonely meal. How
much she had everything almost! And
Artois, with his genius, his fame, his liberty how
little he had! An Arab servant for his companion,
while she for hers had Maurice! Her heart glowed
with thankfulness, and, feeling how rich she was,
she felt a longing to give to others a
longing to make every one happy, a longing specially
to make Emile happy. His letter was horribly
sad. Each time she looked at it she was made
sad by it, even apprehensive. She remembered their
long and close friendship, how she had sympathized
with all his struggles, how she had been proud of
possessing his confidence and of being asked to advise
him on points connected with his work. The past
returned to her, kindling fires in her heart, till
she longed to be near him and to shed their warmth
on him. The African sun shone upon him and left
him cold, numb. How wonderful it was, she thought,
that the touch of a true friend’s hand, the
smile of the eyes of a friend, could succeed where
the sun failed. Sometimes she thought of herself,
of all human beings, as pygmies. Now she felt
that she came of a race of giants, whose powers were
illimitable. If only she could be under that palm-tree
for a moment beside Emile, she would be able to test
the power she knew was within her, the glorious power
that the sun lacked, to shed light and heat through
a human soul. With an instinctive gesture she
stretched out her hand as if to give Artois the touch
he longed for. It encountered only the air and
dropped to her side. She got up with a sigh.
“Poor old Emile!” she
said to herself. “If only I could do something
for him!”
The thought of Maurice sleeping calmly
close to her made her long to say “Thank you”
for her great happiness by performing some action of
usefulness, some action that would help another Emile
for choice to happiness, or, at least,
to calm.
This longing was for a moment so keen
in her that it was almost like an unconscious petition,
like an unuttered prayer in the heart, “Give
me an opportunity to show my gratitude.”
She stood by the wall for a moment,
looking over into the ravine and at the mountain flank
opposite. Etna was startlingly clear to-day.
She fancied that if a fly were to settle upon the
snow on its summit she would be able to see it.
The sea was like a mirror in which lay the reflection
of the unclouded sky. It was not far to Africa.
She watched a bird pass towards the sea. Perhaps
it was flying to Kairouan, and would settle at last
on one of the white cupolas of the great mosque there,
the Mosque of Djama Kebir.
What could she do for Emile?
She could at least write to him. She could renew
her invitation to him to come to Sicily.
“Lucrezia!” she called,
softly, lest she might waken Maurice.
“Signora?” said Lucrezia,
appearing round the corner of the cottage.
“Please bring me out a pen and
ink and writing-paper, will you?”
“Si, signora.”
Lucrezia was standing beside Hermione.
Now she turned to go into the house. As she did
so she said:
“Ecco, Antonino from the post-office!”
“Where?” asked Hermione.
Lucrezia pointed to a little figure
that was moving quickly along the mountain-path towards
the cottage.
“There, signora. But
why should he come? It is not the hour for the
post yet.”
“No. Perhaps it is a telegram.
Yes, it must be a telegram.”
She glanced at the letter in her hand.
“It’s a telegram from Africa,” she
said, as if she knew.
And at that moment she felt that she did know.
Lucrezia regarded her with round-eyed amazement.
“But, signora, how can you ”
“There, Antonino has disappeared
under the trees! We shall see him in a minute
among the rocks. I’ll go to meet him.”
And she went quickly to the archway,
and looked down the path where the lizards were darting
to and fro in the sunshine. Almost directly Antonino
reappeared, a small boy climbing steadily up the steep
pathway, with a leather bag slung over his shoulder.
“Antonino!” she called to him. “Is
it a telegram?”
“Si, signora!” he cried out.
He came up to her, panting, opened
the bag, and gave her the folded paper.
“Go and get something to drink,”
she said. “To eat, too, if you’re
hungry.”
Antonino ran off eagerly, while Hermione
tore open the paper and read these words in French:
“Monsieur Artois dangerously
ill; fear may not recover; he wished
you to know.
MaxBerton, Docteur Médecin, Kairouan.”
Hermione dropped the telegram.
She did not feel at all surprised. Indeed, she
felt that she had been expecting almost these very
words, telling her of a tragedy at which the letter
she still held in her hand had hinted. For a
moment she stood there without being conscious of any
special sensation. Then she stooped, picked up
the telegram, and read it again. This time it
seemed like an answer to that unuttered prayer in her
heart: “Give me an opportunity to show
my gratitude.” She did not hesitate for
a moment as to what she would do. She would go
to Kairouan, to close the eyes of her friend if he
must die, if not to nurse him back to life.
Antonino was munching some bread and
cheese and had one hand round a glass full of red
wine.
“I’m going to write an
answer,” she said to him, “and you must
run with it.”
“Si, signora.”
“Was it from Africa, signora?”
asked Lucrezia.
“Yes.”
Lucrezia’s jaw fell, and she stared in superstitious
amazement.
“I wonder,” Hermione thought, “if
Maurice ”
She went gently to the bedroom.
He was still sleeping calmly. His attitude of
luxurious repose, the sound of his quiet breathing,
seemed strange to her eyes and ears at this moment,
strange and almost horrible. For an instant she
thought of waking him in order to tell him her news
and consult with him about the journey. It never
occurred to her to ask him whether there should be
a journey. But something held her back, as one
is held back from disturbing the slumber of a tired
child, and she returned to the sitting-room, wrote
out the following telegram:
“Shall start for
Kairouan at once; wire me Tunisia Palace Hotel,
Tunis,
madame
Delarey.”
and sent Antonino with it flying down
the hill. Then she got time-tables and a guide-book
of Tunisia, and sat down at her writing-table to make
out the journey; while Lucrezia, conscious that something
unusual was afoot, watched her with solemn eyes.
Hermione found that she would gain
nothing by starting that night. By leaving early
the next morning she would arrive at Trapani in time
to catch a steamer which left at midnight for Tunis,
reaching Africa at nine on the following morning.
From Tunis a day’s journey by train would bring
her to Kairouan. If the steamer were punctual
she might be able to catch a train immediately on
her arrival at Tunis. If not, she would have
to spend one day there.
Already she felt as if she were travelling.
All sense of peace had left her. She seemed to
hear the shriek of engines, the roar of trains in
tunnels and under bridges, to shake with the oscillation
of the carriage, to sway with the dip and rise of
the action of the steamer.
Swiftly, as one in haste, she wrote
down times of departure and arrival: Cattaro
to Messina, Messina to Palermo, Palermo to Trapani,
Trapani to Tunis, Tunis to Kairouan, with the price
of the ticket a return ticket. When
that was done and she had laid down her pen, she began
for the first time to realize the change a morsel
of paper had made in her life, to realize the fact
of the closeness of her new knowledge of what was and
what was coming to Maurice’s ignorance.
The travelling sensation within her, an intense interior
restlessness, made her long for action, for some ardent
occupation in which the body could take part.
She would have liked to begin at once to pack, but
all her things were in the bedroom where Maurice was
sleeping. Would he sleep forever? She longed
for him to wake, but she would not wake him.
Everything could be packed in an hour. There
was no reason to begin now. But how could she
remain just sitting there in the great tranquillity
of this afternoon of spring, looking at the long,
calm line of Etna rising from the sea, while Emile,
perhaps, lay dying?
She got up, went once more to the
terrace, and began to pace up and down under the awning.
She had not told Lucrezia that she was going on the
morrow. Maurice must know first. What would
he say? How would he take it? And what would
he do? Even in the midst of her now growing sorrow for
at first she had hardly felt sorry, had hardly felt
anything but that intense restlessness which still
possessed her she was preoccupied with
that. She meant, when he woke, to give him the
telegram, and say simply that she must go at once
to Artois. That was all. She would not ask,
hint at anything else. She would just tell Maurice
that she could not leave her dearest friend to die
alone in an African city, tended only by an Arab,
and a doctor who came to earn his fee.
And Maurice what would he say? What
would he do?
If only he would wake! There
was something terrible to her in the contrast between
his condition and hers at this moment.
And what ought she to do if Maurice ?
She broke off short in her mental arrangement of possible
happenings when
Maurice should wake.
The afternoon waned and still he slept.
As she watched the light changing on the sea, growing
softer, more wistful, and the long outline of Etna
becoming darker against the sky, Hermione felt a sort
of unreasonable despair taking possession of her.
So few hours of the day were left now, and on the
morrow this Sicilian life a life that had
been ideal must come to an end for a time,
and perhaps forever. The abruptness of the blow
which had fallen had wakened in her sensitive heart
a painful, almost an exaggerated sense of the uncertainty
of the human fate. It seemed to her that the
joy which had been hers in these tranquil Sicilian
days, a joy more perfect than any she had conceived
of, was being broken off short, as if it could never
be renewed. With her anxiety for her friend mingled
another anxiety, more formless, but black and horrible
in its vagueness.
“If this should be our last
day together in Sicily!” she thought, as she
watched the light softening among the hills and the
shadows of the olive-trees lengthening upon the ground.
“If this should be our last
night together in the house of the priest!”
It seemed to her that even with Maurice
in another place she could never know again such perfect
peace and joy, and her heart ached at the thought
of leaving it.
“To-morrow!” she thought.
“Only a few hours and this will all be over!”
It seemed almost incredible.
She felt that she could not realize it thoroughly
and yet that she realized it too much, as in a nightmare
one seems to feel both less and more than in any tragedy
of a wakeful hour.
A few hours and it would all be over and
through those hours Maurice slept.
The twilight was falling when he stirred,
muttered some broken words, and opened his eyes.
He heard no sound, and thought it was early morning.
“Hermione!” he said, softly.
Then he lay still for a moment and remembered.
“By Jove! it must be long past time for dejeuner!”
he thought.
He sprang up and put his head into the sitting-room.
“Hermione!” he called.
“Yes,” she answered, from the terrace.
“What’s the time?”
“Nearly dinner-time.”
He burst out laughing.
“Didn’t you think I was going to sleep
forever?” he said.
“Almost,” her voice said.
He wondered a little why she did not
come to him, but only answered him from a distance.
“I’ll dress and be out in a moment,”
he called.
“All right!”
Now that Maurice was awake at last,
Hermione’s grief at the lost afternoon became
much more acute, but she was determined to conceal
it. She remained where she was just then because
she had been startled by the sound of her husband’s
voice, and was not sure of her power of self-control.
When, a few minutes later, he came out upon the terrace
with a half-amused, half-apologetic look on his face,
she felt safer. She resolved to waste no time,
but to tell him at once.
“Maurice,” she said, “while
you’ve been sleeping I’ve been living very
fast and travelling very far.”
“How, Hermione? What do
you mean?” he asked, sitting down by the wall
and looking at her with eyes that still held shadows
of sleep.
“Something’s happened
to-day that’s that’s going to
alter everything.”
He looked astonished.
“Why, how grave you are! But what?
What could happen here?”
“This came.”
She gave him the doctor’s telegram. He
read it slowly aloud.
“Artois!” he said. “Poor fellow!
And out there in Africa all alone!”
He stopped speaking, looked at her,
then leaned forward, put his arm round her shoulder,
and kissed her gently.
“I’m awfully sorry for
you, Hermione,” he said. “Awfully
sorry, I know how you must be feeling. When did
it come?”
“Some hours ago.”
“And I’ve been sleeping! I feel a
brute.”
He kissed her again.
“Why didn’t you wake me?”
“Just to share a grief? That would have
been horrid of me, Maurice!”
He looked again at the telegram.
“Did you wire?” he asked.
“Yes.”
“Of course. Perhaps to-morrow,
or in a day or two, we shall have better news, that
he’s turned the corner. He’s a strong
man, Hermione; he ought to recover. I believe
he’ll recover.”
“Maurice,” she said. “I want
to tell you something.”
“What, dear?”
“I feel I must I can’t wait
here for news.”
“But then what will you do?”
“While you’ve been sleeping I’ve
been looking out trains.”
“Trains! You don’t mean ”
“I must start for Kairouan to-morrow morning.
Read this, too.”
And she gave him Emile’s letter.
“Doesn’t that make you
feel his loneliness?” she said, when he had
finished it. “And think of it now now
when perhaps he knows that he is dying.”
“You are going away,” he said “going
away from here!”
His voice sounded as if he could not believe it.
“To-morrow morning!” he added, more incredulously.
“If I waited I might be too late.”
She was watching him with intent eyes,
in which there seemed to flame a great anxiety.
“You know what friends we’ve
been,” she continued. “Don’t
you think I ought to go?”
“I perhaps yes,
I see how you feel. Yes, I see. But” he
got up “to leave here to-morrow!
I felt as if almost as if we’d been
here always and should live here for the rest of our
lives.”
“I wish to Heaven we could!”
she exclaimed, her voice changing. “Oh,
Maurice, if you knew how dreadful it is to me to go!”
“How far is Kairouan?”
“If I catch the train at Tunis I can be there
the day after to-morrow.”
“And you are going to nurse him, of course?”
“Yes, if if I’m in time.
Now I ought to pack before dinner.”
“How beastly!” he said,
just like a boy. “How utterly beastly!
I don’t feel as if I could believe it all.
But you what a trump you are, Hermione!
To leave this and travel all that way not
one woman in a hundred would do it.”
“Wouldn’t you for a friend?”
“I!” he said, simply.
“I don’t know whether I understand friendship
as you do. I’ve had lots of friends, of
course, but one seemed to me very like another, as
long as they were jolly.”
“How Sicilian!” she thought.
She had heard Gaspare speak of his boy friends in
much the same way.
“Emile is more to me than any one in the world
but you,” she said.
Her voice changed, faltered on the
last word, and she walked along the terrace to the
sitting-room window.
“I must pack now,” she
said. “Then we can have one more quiet time
together after dinner.”
Her last words seemed to strike him,
for he followed her, and as she was going into the
bedroom, he said:
“Perhaps why shouldn’t I ”
But then he stopped.
“Yes, Maurice!” she said, quickly.
“Where’s Gaspare?”
he asked. “We’ll make him help with
the packing. But you won’t take much, will
you? It’ll only be for a few days, I suppose.”
“Who knows?”
“Gaspare! Gaspare!” he called.
“Che vuole?” answered a sleepy
voice.
“Come here.”
In a moment a languid figure appeared
round the corner. Maurice explained matters.
Instantly Gaspare became a thing of quicksilver.
He darted to help Hermione. Every nerve seemed
quivering to be useful.
“And the signore?” he
said, presently, as he carried a trunk into the room.
“The signore!” said Hermione.
“Is he going, too?”
“No, no!” said Hermione, swiftly.
She put her finger to her lips. Delarey was just
coming into the room.
Gaspare said no more, but he shot
a curious glance from padrona to padrone as he
knelt down to lay some things in the trunk.
By dinner-time Hermione’s preparations
were completed. The one trunk she meant to take
was packed. How hateful it looked standing there
in the white room with the label hanging from the
handle! She washed her face and hands in cold
water, and came out onto the terrace where the dinner-table
was laid. It was a warm, still night, like the
night of the fishing, and the moon hung low in a clear
sky.
“How exquisite it is here!”
she said to Maurice, as they sat down. “We
are in the very heart of calm, majestic calm.
Look at that one star over Etna, and the outlines
of the hills and of that old castle ”
She stopped.
“It brings a lump into my throat,”
she said, after a little pause. “It’s
too beautiful and too still to-night.”
“I love being here,” he said.
They ate their dinner in silence for
some time. Presently Maurice began to crumble
his bread.
“Hermione,” he said. “Look
here ”
“Yes, Maurice.”
“I’ve been thinking of
course I scarcely know Artois, and I could be of no
earthly use, but I’ve been thinking whether it
would not be better for me to come to Kairouan with
you.”
For a moment Hermione’s rugged
face was lit up by a fire of joy that made her look
beautiful. Maurice went on crumbling his bread.
“I didn’t say anything
at first,” he continued, “because I well,
somehow I felt so fixed here, almost part of the place,
and I had never thought of going till it got too hot,
and especially not now, when the best time is only
just beginning. And then it all came so suddenly.
I was still more than half asleep, too, I believe,”
he added, with a little laugh, “when you told
me. But now I’ve had time, and why
shouldn’t I come, too, to look after you?”
As he went on speaking the light in
Hermione’s face flickered and died out.
It was when he laughed that it vanished quite away.
“Thank you, Maurice,”
she said, quietly. “Thank you, dear.
I should love to have you with me, but it would be
a shame!”
“Why?”
“Why? Why the
best time here is only just beginning, as you say.
It would be selfish to drag you across the sea to
a sick-bed, or perhaps to a death-bed.”
“But the journey?”
“Oh, I am accustomed to being
a lonely woman. Think how short a time we’ve
been married! I’ve nearly always travelled
alone.”
“Yes, I know,” he said.
“Of course there’s no danger. I didn’t
mean that, only ”
“Only you were ready to be unselfish,”
she said. “Bless you for it. But this
time I want to be unselfish. You must stay here
to keep house, and I’ll come back the first
moment I can the very first. Let’s
try to think of that of the day when I
come up the mountain again to my to our
garden of paradise. All the time I’m away
I shall pray for the moment when I see these columns
of the terrace above me, and the geraniums, and and
the white wall of our little home.”
She stopped. Then she added:
“And you.”
“Yes,” he said. “But you won’t
see me on the terrace.”
“Why not?”
“Because, of course, I shall
come to the station to meet you. That day will
be a festa.”
She said nothing more. Her heart
was very full, and of conflicting feelings and of
voices that spoke in contradiction one of another.
One or two of these voices she longed to hush to silence,
but they were persistent. Then she tried not
to listen to what they were saying. But they
were pitilessly distinct.
Dinner was soon over, and Gaspare
came to clear away. His face was very grave,
even troubled. He did not like this abrupt departure
of his padrona.
“You will come back, signora?”
he said, as he drew away the cloth and prepared to
fold up the table and carry it in-doors.
Hermione managed to laugh.
“Why, of course, Gaspare! Did you think
I was going away forever?”
“Africa is a long way off.”
“Only nine hours from Trapani.
I may be back very soon. Will you forget me?”
“Did I forget my padrona
when she was in England?” the boy replied, his
expressive face suddenly hardening and his great eyes
glittering with sullen fires.
Hermione quickly laid her hand on his.
“I was only laughing. You
know your padrona trusts you to remember her as
she remembers you.”
Gaspare lifted up her hand quickly,
kissed it, and hurried away, lifting his own hand
to his eyes.
“These Sicilians know how to
make one love them,” said Hermione, with a little
catch in her voice. “I believe that boy
would die for me if necessary.”
“I’m sure he would,”
said Maurice. “But one doesn’t find
a padrona like you every day.”
“Let us walk to the arch,”
she said. “I must take my last look at the
mountains with you.”
Beyond the archway there was a large,
flat rock, a natural seat from which could be seen
a range of mountains that was invisible from the terrace.
Hermione often sat on this rock alone, looking at the
distant peaks, whose outlines stirred her imagination
like a wild and barbarous music. Now she drew
down Maurice beside her and kept his hand in hers.
She was thinking of many things, among others of the
little episode that had just taken place with Gaspare.
His outburst of feeling, like fire bursting up through
a suddenly opened fissure in the crust of the earth,
had touched her and something more. It had comforted
her, and removed from her a shadowy figure that had
been approaching her, the figure of a fear. She
fixed her eyes on the mountains, dark under the silver
of the moon.
“Maurice,” she said. “Do you
often try to read people?”
The pleasant look of almost deprecating
modesty that Artois had noticed on the night when
they dined together in London came to Delarey’s
face.
“I don’t know that I do,
Hermione,” he said. “Is it easy?”
“I think I’m
thinking it especially to-night that it
is horribly difficult. One’s imagination
seizes hold of trifles, and magnifies them and distorts
them. From little things, little natural things,
one deduces I mean one takes a midget and
makes of it a monster. How one ought to pray
to see clear in people one loves! It’s very
strange, but I think that sometimes, just because
one loves, one is ready to be afraid, to doubt, to
exaggerate, to think a thing is gone when it is there.
In friendship one is more ready to give things their
proper value perhaps because everything
is of less value. Do you know that to-night I
realize for the first time the enormous difference
there is between the love one gives in love and the
love one gives in friendship?”
“Why, Hermione?” he asked, simply.
He was looking a little puzzled, but still reverential.
“I love Emile as a friend. You know that.”
“Yes. Would you go to Kairouan if you didn’t?”
“If he were to die it would
be a great sorrow, a great loss to me. I pray
that he may live. And yet ”
Suddenly she took his other hand in hers.
“Oh, Maurice, I’ve been
thinking to-day, I’m thinking now suppose
it were you who lay ill, perhaps dying! Oh, the
difference in my feeling, in my dread! If you
were to be taken from me, the gap in my life!
There would be nothing nothing left.”
He put his arm round her, and was going to speak,
but she went on:
“And if you were to be taken
from me how terrible it would be to feel that I’d
ever had one unkind thought of you, that I’d
ever misinterpreted one look or word or action of
yours, that I’d ever, in my egoism or my greed,
striven to thwart one natural impulse of yours, or
to force you into travesty away from simplicity!
Don’t don’t ever be unnatural
or insincere with me, Maurice, even for a moment,
even for fear of hurting me. Be always yourself,
be the boy that you still are and that I love you
for being.”
She put her head on his shoulder, and he felt her
body trembling.
“I think I’m always natural with you,”
he said.
“You’re as natural as
Gaspare. Only once, and and that was
my fault, I know; but you mean so much to me, everything,
and your honesty with me is like God walking with
me.”
She lifted her head and stood up.
“Please God we’ll have
many more nights together here,” she said “many
more blessed, blessed nights. The stillness of
the hills is like all the truth of the world, sifted
from the falsehood and made into one beautiful whole.
Oh, Maurice, there is a Heaven on earth when
two people love each other in the midst of such a
silence as this.”
They went slowly back through the
archway to the terrace. Far below them the sea
gleamed delicately, almost like a pearl. In the
distance, towering above the sea, the snow of Etna
gleamed more coldly, with a bleaker purity, a suggestion
of remote mysteries and of untrodden heights.
Above the snow of Etna shone the star of evening.
Beside the sea shone the little light in the house
of the sirens.
And as they stood for a moment before
the cottage in the deep silence of the night, Hermione
looked up at the star above the snow. But Maurice
looked down at the little light beside the sea.