The next day, about the time appointed
by La Marmotte, I presented myself at Maitre
Barou, the armourer’s, store. There was
no one there except the old proprietor himself, and
it was hard to say if he were Jew or Gentile as he
stood behind the counter in the midst of his wares.
I had sufficient excuse for my visit, and that was
to purchase a breastplate of the pattern worn by the
Queen’s guards, in which I had been formally
enrolled early in the day.
“Bien!” he said
when I inquired for one, “I have one that will
fit you, I think. It was bespoke by M. de Montorgueil ”
“But, perhaps, monsieur may have a voice in
the matter.”
“Probably; but as monsieur has
not paid for it, and is at present lodged in the Chatelet
on account of his escapade with Mademoiselle d’Estanay,
we may let that objection pass.” And Maitre
Barou chuckled.
“In that case, let me see the corselet.”
“Here it is, monsieur.”
I tried it on, and finding it would
suit, and that the workmanship was of rare excellency,
demanded the price.
Barou hummed as he tapped the shining
steel with his finger and glanced at me from under
his bushy brows.
“Monsieur must have but lately
joined the guards?” he asked, ignoring my question.
“A matter of a few hours.”
“Ah! I thought so.
I know them all, monsieur. First there is Messire
Blaise de Lorgnac, the lieutenant ”
“Maitre Barou, it will take
till to-morrow to go over the names. What is
your price?”
“Ho! ho! messire, you grow
impatient. ’Tis Aranguez plate this, as
you may see the best work of Spain, down
to the buckles. Ho! ho! messire, only two
good things ever came from Spain: one is good
armour, and the other pretty women ”
“And I presume, Maitre Barou,
they are both expensive things; but the price of your
corselet, for my time is short.”
“Fifty pistoles, then.”
“’Tis a long sum, and I am not sure of
the proof.”
Maitre Barou looked at me reproachfully.
Seizing a poniard he glanced at the blade for a moment,
touched the point with the tip of his finger, and
then raising the weapon brought it down with his full
force on the corselet. The dagger glanced off
from the mirror-like surface and buried itself deep
in the hard wood of the counter.
“There, monsieur!” And
Barou looked at me triumphantly. It was a shrewd
enough test, and I closed the bargain, paying him his
money then and there, and bidding him send the mail
to De Lorgnac’s house.
“And the name, monsieur?”
“The Chevalier d’Orrain.”
As Barou was making an entry on a
slate I heard a step behind me, and turning saw it
was La Marmotte. She made no sign of
recognition, however, but went straight up to Barou,
to whom she handed a small package, giving him some
instructions in a low tone. Taking the hint I
gave a casual glance or so at the things around me,
and then strolled out of the shop. I walked
very slowly up the street in the direction opposite
De Lorgnac’s house, and I had scarce gone a hundred
paces when La Marmotte caught me up, and
asked me somewhat abruptly if I knew of a place called
the Passage of Pity. I replied that I did, and
she then told me to meet her there in an hour’s
time, and to be sure I was well armed. For answer
I touched the hilt of my sword; and, with a nod to
me, she crossed the street and disappeared up a narrow,
winding alley. I kept on at the leisurely pace
I was going at, wondering to myself if I were walking
into a snare or not. But, although caution is
a very good thing, still there are times when one
should be prepared to take risks, and I held this
was such an occasion. Having now reached the
head of the Rue Tiquetonne I quickened my pace, and
was soon in the Vallee de Misere. I avoided
the bridge, and, crossing the river by a ferry boat,
was soon in the purlieus of the Sorbonne. Every
inch of this locality was familiar to me, and at last
I reached the cloisters of the Mathurins, a few yards
from which lay the narrow by-street which the quaint
wit of the Parisian badaud had christened the
Passage of Pity. It was dark and short so
short, indeed, that an active boy, standing at one
end of it, might easily have thrown a stone against
the high wall of a house built athwart the other end
of the road, apparently barring all progress beyond.
This was not the case, however, for the narrow arch,
that was to all appearance the entrance to the house,
gave access to a small flight of steps, worn with age,
that led towards a gallery opening upon the Rue de
la Harpe.
In the wall towards the right of this
arch, about a man’s height from the ground,
was a small niche containing a figure of the Virgin,
and beneath was that which, perhaps, had given its
name to the street, for someone had traced in shaky
characters upon the wall the words: “Avez
pitié!”
Beneath these words, written in blood
long since browned with age, could still be seen the
impress of a hand that had been red too, as if the
unfortunate writer had supported himself thus whilst
tracing his miserable words.
The steps leading to the gallery beyond
the archway were known as “The Little Steps
of Mercy,” and to get at the entrance door of
the house itself, which was in part built over the
passage, it was necessary to go along the gallery,
in the side of which it was placed, in an almost invisible
gloom, that added not a little to the mystery surrounding
the place. Another curious thing about this
little by-street was that every house, and there were
not many, appeared deserted. Hardly a soul ever
passed by day along its dim length, which was always
in shadow, except at high noon, when the sunlight
forced its way in a line of white light along the
forbidding passage. By night no one was ever
seen, and, indeed, there were few who would have ventured
along the Passage of Pity when the sun went down.
Here, then, I stood at the appointed
time, staring at the surly row of houses on either
side of me and at the dead wall in my face. Twice
I paced up and down the length of the street; but
there was no sign of La Marmotte.
On the second occasion, however, as I came back, the
door of the house on the right-hand side nearest the
arch opened slightly, and I heard her voice.
“Enter, monsieur.”
For one little moment I hesitated,
and then boldly slipped in. As I did so the
door was immediately shut, and I found myself in almost
total darkness.
“A moment.” Then
I heard the striking of a tinderbox. There was
a small, bright glow, then the flame of some burning
paper, that threw out the figure of La Marmotte
as she lit a candle, and holding it out motioned me
up a rickety staircase that faced us.
I had drawn my poniard as I stepped
in, so evil-looking was the place, and she caught
the gleam of the steel.
“It is needless,” she said coldly; “we
are alone.”
“Perhaps, madame,”
I replied, taking no notice of her remark, “you
had better lead the way; the place is known to you.”
She did as I desired, and we soon
found ourselves in a small room, in which there was
some broken-down furniture. There was one window,
which was closed, and being made entirely of wood all
light was shut out except that which the candle gave.
“A strange place,” I said, looking around
me.
“When one is as I am, monsieur,”
was the bitter answer, “one gets friends with
strange places.”
I looked at her more closely than
I had done before. Even by the dim light I could
see how pale and sunken were her cheeks, and her raven
hair was streaked with grey. Her eyes had lost
the brazen fire that had shone in them once.
Wretched and miserable indeed she looked. But
this was not the La Marmotte of the past
but another woman.
She put the candle down and turned to me.
“Monsieur, I have asked you
to come here because we can be alone here and uninterrupted,
and that which I have to say to you concerns the life,
perhaps, of Mademoiselle de Paradis. Monsieur,
you may not believe me, but from that dreadful night
at Le Jaquemart I have become a changed woman.
I have learned, monsieur, how to pray, and, my God!
the past the past!” And she put her
hands to her face and shuddered.
“Madame, there is always a future.”
“But never for a woman!
Oh, Monsieur d’Orrain for I know
your name now you know this as well as
I.”
I made no answer. What could I say? And
she went on:
“Listen! After that night
I brought him Trotto back to
Paris as soon as he was able to move. He was
badly hurt, but not so badly as we thought; and he
lives for revenge. Your brother the Vidame
is in a house in the Rue des Lavandières,
into which he has recently moved. There I brought
Trotto. Here I found Malsain and some others;
and, believing me to be what I was before, they spoke
freely before me. For you, monsieur, I warn
you to fear the bravo’s knife; they will
not face you openly.”
“I will try and take care of
myself. But what is it that concerns mademoiselle?”
“This much I know, monsieur:
the Vidame wants her for himself, or rather her
wealth. The plan he has conceived is as follows: the
edict against the heretics is to be revived suddenly,
and mademoiselle is to be accused. And you know
what this means, with Dom Antoine de Mouchy as judge.”
“But how will this gain the Vidame his
wish?”
“To explain that, monsieur,
is one of the reasons I have brought you here.”
And moving towards the window she opened it cautiously.
As she did so there appeared, about three feet or
more away, the grey and mottled surface of a blank
wall.
“Look!” she said.
I looked out of the window.
The walls of the two houses stood about three feet
apart. Below me was a deep, narrow space, shut
in on all sides except from the top. In the
opposite wall was a window partly open, below which
ran a narrow ledge. This window faced the one
I was standing at, but was placed about a yard or
so higher, so that anyone standing there could look
into the room in which we were. All this I took
in, and then turned to La Marmotte.
“Monsieur,” she said,
“that house is where Antoine de Mouchy lives,
and where, within an hour’s time, he is to meet
the Vidame and some others to discuss their plan.
If you would learn it you must learn it from there.”
And she pointed to the window above me.
I was about to speak, but she stopped me.
“Listen! I know that house
from garret to cellar, for I lived there once.
That window leads to an empty room. A door to
the right leads into De Mouchy’s study, which
looks over the Rue de la Harpe, and standing at that
door you can hear every word that passes within.
Will you risk it?”
“The getting there is possible,
but it is the retreat that I am doubtful of.”
“I have provided for that.”
And opening a box that lay near her she pulled out
a short coil of stout rope with an iron hook fixed
at each end.
“Fasten one hook to the window
there, and throw me the rope. I will fasten
the other here, and you will have a passage back.
I will wait here for you.”
I glanced out of the window again.
On the left was the Passage of Pity with its dreary,
deserted houses, on the right, above me, was a glimpse
of sky. Now and again we heard the cooing of
pigeons and the flutter of their wings amongst the
eaves, but except for this there was no sound, and
we were perfectly unobserved.
Removing my boots and discarding my
sword I climbed out of the window, resting my feet
on the ledge beneath it. Cautiously rising to
a standing position I found I could see clearly into
the room opposite. It was unoccupied, but, so
far from being empty, was filled with books and piles
of documents. It looked, indeed, as if M. de
Mouchy’s study had overrun itself into this
room. I had, however, made up my mind to take
the risk of being present at this meeting whatever
the cost might be, and so after another and careful
look began the attempt. Between the opposite
window and myself was a gap of a little over three
feet, so that it was impossible to reach there.
Thanks, however, to the forethought of La Marmotte
I was enabled to overcome this difficulty, and after
a couple of tries, during which the noise made was
such as would have certainly aroused attention had
anyone been at hand, I succeeded in fixing one of
the iron hooks attached to the rope to the ledge of
the window. Then, after a strain to test the
rope, I let myself swing across the chasm, and found
foothold on the opposite ledge. Once there matters
were easy, and in a trice I had passed through the
window.