The subject of this memoir, as celebrated
in her own particular department of literature as
Shakspere or Moliere were in theirs, would have been
very much surprised to find herself occupying a conspicuous
place in the “Lives of Celebrated Women.”
She made no pretensions to authorship, and her “Letters,”
which have been esteemed models of epistolary composition,
are the unpremeditated and unrevised outpourings of
a mind rich in wit and good sense, and a heart filled
with the warmest affections, and were written without
the slightest idea that they would ever be read by
any other persons than those to whom they were addressed.
Maria de Robertin-Chantal, Baroness
de Chantal and Bombilly, was born on the 5th of February,
1626. Her father was the head of a distinguished
and noble family of Burgundy. Of his rough wit
and independence his daughter has preserved a specimen.
When Schomberg was transformed, by Louis XIII., from
a minister of finance to a field-marshal, Chantal
wrote to him the following letter:
“My Lord,
“Rank black beard intimacy.
“CHANTAL.”
meaning that he owed his advancement,
not to his military exploits, but to his rank, his
having a black beard, like his master, and to his
intimacy with that master.
When Maria was about a year and a
half old, the English made a descent upon the Island
of Rhé; and her father placed himself at the head
of a party of gentlemen who volunteered to assist
in repelling them, in which honorable service he lost
his life. His widow survived him five years.
She was the daughter of a secretary of state, and her
family, that of De Coulanges, belonged to the class
of nobility who owed that distinction to civil services,
and who were known as “nobles of the robe,”
to distinguish them from those who could trace their
descent from the heroes of the crusades and the days
of chivalry.
It seems to have been expected that
the paternal grandmother would have taken charge of
the education of the little orphan. But she was
too much occupied with the affairs of the other world,
and with founding religious houses, of
which eighty-seven owed their existence to her, and
Maria was left in the hands of her maternal relations.
The pious labors of the “Blessed Mother of Chantal”
were acknowledged by the head of the church, and her
name now fills a place in the calendar, among the
saints. The guardianship of the young baroness
devolved on her uncle, Christophe de Coulanges, abbe
de Livry.
Most men would have shrunk from the
task of personally superintending the education of
a young girl, and would, in conformity to the customs
of the times, have consigned her to a convent, where
she would have been taught to read, to write, to dance,
and to embroider; and then her education would have
been deemed complete. It is no slight evidence
of the good sense of her uncle that he retained her
in his own house. The decision was a fortunate
one for posterity; for her faculties, which the formal
training of the convent would have cramped, were called
into exercise and expanded by an unusual indulgence
in the range of reading, and probably by a familiar
intercourse with the men of letters who sought her
uncle’s society. Under his instructions
she doubtless acquired a knowledge of the Latin and
Italian languages, and something of the Spanish.
All this, however, is to some extent matter of inference,
for we have no record of her early life. She
tells us in her “Letters” that she was
brought up at court, and there she formed her manners
and her tastes fortunately without the
corruption of her morals.
From the accounts given by her witty
and profligate cousin Bussy-Robertin, we can obtain
a tolerably correct idea of her appearance when she
entered as an actor upon the scene of life. She
was somewhat tall for a woman; had a good shape, a
pleasing voice, a fine complexion, brilliant eyes,
and a profusion of light hair; but her eyes, though
brilliant, were small, and, together with the eyelashes,
were of different tints: her lips, though well
colored, were too flat, and the end of her nose too
square. De Bussy tells us that she had more shape
than grace, yet danced well; she had also a taste
for singing. He makes to her the objection that
she was too playful “for a woman of quality.”
Not beautiful, but highly attractive,
of cordial manners, and with a lively sensibility,
at one moment dissolved in tears, and at another almost
dying with laughter, Mademoiselle de Robertin,
then eighteen years old, was married to the Marquis
de Sevigne, of an ancient family of Brittany.
Her letters written during the first years of her
marriage are full of gayety; there is no trace of misfortune
or sorrow. But her husband was fond of pleasure,
extravagant in his expenses, heedless, and gay a
character not likely to escape the contagion of that
universal depravity of manners which prevailed at
the French court. His conduct threw a cloud over
their happiness. Madame de Sevigne bore her misfortunes
with dignity and patience. In spite of his misconduct,
she loved him deeply; and his death, not long afterwards,
in a duel, caused her the most profound sorrow.
Her uncle, the abbe, resumed his former
office of protector and counsellor. He withdrew
her from the contemplation of her grief, and drew
her attention to her duties, the chief and dearest
of which was the education of her two children, a
son and a daughter. To this object, and to rendering
the life of her uncle happy, she resolved to devote
herself. Of her obligations to her uncle she thus
speaks in a letter written many years afterwards,
on the occasion of his death: “I am plunged
in sorrow: ten days ago I saw my dear uncle die;
and you know what he was to his dear niece. He
has conferred on me every benefit in the world, either
by giving me property of his own, or preserving and
augmenting that of my children. He drew me from
the abyss into which M. de Sevigne’s death plunged
me; he gained lawsuits; he put my affairs in good
order; he paid our debts; he has made the estate on
which my son lives the prettiest and most agreeable
in the world.”
Time restored to the young widow her
lost gayety, and she was the delight of the circles
in which she was intimate. The Hotel de Rambouillet,
at Paris, where she resided, was the resort of all
who were celebrated for wit or talent, and her presence
was always hailed with joy. Euphuism was the
fashion of the day, and in this coterie it
had reached the highest degree of perfection.
Common appellations were discarded; water became
“l’humeur céleste,” and a
chaplet “une chaîne spirituelle.”
The use of names was banished, and each was addressed
as “ma chère” or “ma
précieuse.” “Les Precieuses Ridicules”
of Moliere at length put an end to the affectation.
Many of the coterie were present at its first
representation, and were obliged to swallow the vexation
which the delight evinced by the public at seeing
them held up to ridicule, could not fail to excite.
The early education of her children
being completed, their establishment in life became
a source of anxiety. Her son, when nineteen, joined
the expedition to Candia; concerning which Madame
de Sevigne writes to her cousin De Bussy, “I
suppose you know that my son is gone to Candia.
He mentioned it to M. de Turenne, to Cardinal de Retz,
and to M. de la Rochefoucauld. These gentlemen
so approved his design that it was resolved on and
made public before I knew any thing of it. He
is gone. I wept his departure bitterly, and am
deeply afflicted. I shall not have a moment’s
repose during the expedition. I see all the dangers,
and they destroy me; but I am not the mistress.
On such occasions mothers have no voice.”
She had reason for anxiety. Few of the officers
returned, but one of these was the Baron de Sevigne.
A commission was purchased for him in the army, and
he served with distinction during several campaigns;
but his family had taken part against the court during
the wars of the Fronde, and were Jansenists, so that
he received no promotion, and at length left the army,
and settled into a quiet, well-behaved, country gentleman.
Rejecting many nice matches which his mother sought
to make for him, he chose a wife for himself, and
his choice fortunately met her approbation.
Her daughter was presented at court,
in 1663, and took part in the brilliant fêtes
of the following year. The mother’s heart
was, no doubt, gladdened by the declaration of the
Count de Treville, a sort of oracle in the great world,
“That beauty will set the world on fire.”
Her marriage became a subject of the deepest anxiety,
and it was long before her mother was satisfied with
any of those who pretended to the hand of “la
plus jolie fille de France.” She at
length accepted the proposals of the twice-widowed
Count de Grignan, and the event is thus announced
to her cousin: “I must tell you a piece
of news which will doubtless delight you. At length
the prettiest woman in France is about to marry, not
the handsomest youth, but the most excellent man in
the kingdom. You have long known M. de Grignan.
All his wives are dead, to make room for your cousin,
as well as, through wonderful luck, his father and
his son; so that, being richer than he ever was, and
being, through his birth, his position, and his good
qualities, such as we desire, we conclude at once.
The public appears satisfied, and that is much, for
one is silly enough to be greatly influenced by it.”
By marrying her daughter to a courtier,
Madame de Sevigne hoped to secure her daughter’s
permanent residence near herself at Paris. The
count, however, was deputy-governor of Provence, and
received orders, soon after his marriage, to proceed
to that distant province, where he continued to reside,
with the exception of occasional visits to Paris,
during the remainder of his mother-in-law’s life.
The mother and daughter contrived to pass about half
the time with each other, and, in the intervals, to
keep up a conversation by means of constant epistolary
correspondence, in which the former relates all the
amusing gossip which would have been subject of discourse
had they been together. To the mother’s
share of these conversations we are delighted listeners.
She speaks of events which in themselves are trifling,
and of persons of whom we never before heard; yet she
is never tedious. The vivacity of her intellect
and the charms of her style give an interest to every
thought and act. The task of selecting specimens
is a difficult one; all is worthy of transcription;
we will take those which throw the most light upon
her character and mode of life. The following
was written at an estate of her husband’s, called
“The Rocks,” situated on the sea-coast
of Brittany, where she delighted to pass her time:
she had a love of the country, of nature, and of simple
pleasures a rare taste for a Frenchwoman
of that age. Nothing pleased her more than the
song of the nightingale, the cuckoo, and the thrush,
during the early spring; her writings are filled with
her passion for the birds and avenues of “Les
Rochers.” The letter is addressed,
not to her daughter, but to her cousin, De Coulanges.
“I write, my dear cousin, over
and above the stipulated fortnight communications,
to advertise you that you will soon have the honor
of seeing Picard; and, as he is brother to the lackey
of Madame de Coulanges, I must tell you the reason
why. You know that Madame the Duchess de Chaulnes
is at Vitre; she expects the duke there, in ten
or twelve days, with the states of Brittany.
Well, and what then? say you. I say that the
duchess is expecting the duke with all the states,
and that meanwhile she is at Vitre all alone,
dying with ennui. And what, return you, has this
to do with Picard? Why, look; she is dying with
ennui, and I am her only consolation; and so you may
readily conceive that I carry it with a high hand.
A pretty roundabout way of telling my story, I must
confess; but it will bring us to the point. Well,
then, as I am her only consolation, it follows that,
after I have been to see her, she will come to see
me, when, of course, I shall wish her to find my garden
in good order those fine walks of which
you are so fond. Still you are at a loss to conceive
whither they are leading you now. Attend, then,
if you please, to a little suggestion by the way.
You are aware that haymaking is going forward?
Well, I have no haymakers; I send into the neighboring
fields to press them into my service; there are none
to be found; and so all my own people are summoned
to make hay instead. But do you know what haymaking
is? I will tell you. Haymaking is the prettiest
thing in the world. You play at turning the grass
over in a meadow; and as soon as you know how to do
that, you know how to make hay. The whole house
went merrily to the task, all but Picard: he said
he would not go; that he was not engaged for such
work; that it was none of his business; and that he
would sooner betake himself to Paris. Faith!
didn’t I get angry? It was the hundredth
disservice the silly fellow had done me. I saw
he had neither heart nor zeal; in short, the measure
of his offence was full. I took him at his word;
was deaf as a rock to all entreaties in his behalf;
and he has set off. It is fit that people should
be treated as they deserve. If you see him, don’t
welcome him; don’t protect him; and don’t
blame me. Only look upon him as, of all servants
in the world, the one least addicted to haymaking,
and therefore the most unworthy of good treatment.
This is the sum total of the affair. As for me,
I am fond of straightforward histories, that contain
not a word too much; that never go wandering about,
and beginning again from remote points; and, accordingly,
I think I may say, without vanity, that I hereby present
you with a model of an agreeable narration.”
We will now go with her to Paris,
and listen to a little of her gossip with her daughter.
“PARIS, March 13th.
“Behold me, to the delight of my
heart, all alone in my chamber, writing to you in
tranquillity. Nothing gives me comfort like being
seated thus. I dined to-day at Madame de Lavardin’s,
after having been to hear Bourdaloue, where I saw
the mothers of the church; for so I call the Princesses
de Conti and Longueville. All the world was
at the sermon, and the sermon was worthy of all that
heard it. I thought of you twenty times, and
wished you as often beside me. You would have
been enchanted to be a listener, and I should have
been tenfold enchanted to see you listen.
“We have been to the fair, to see
a great fright of a woman, bigger than Riberpre
by a whole head. And now, if you fancy all
the maids of honor run mad, you will not fancy amiss.
Eight days ago, Madame de Ludre, Coetlogon, and
little De Rouvroi were bitten by a puppy belonging
to Theobon, and the puppy has died mad; so Ludre,
Coetlogon, and De Rouvroi set off this morning for
the coast, to be dipped three times in the sea.
’Tis a dismal journey. Benserade is in
despair about it. Theobon does not choose to
go, though she had a little bite too. The queen,
however, objects to her being in waiting till the
issue of the adventure is known. Don’t
you think Ludre resembles Andromeda? For my part,
I see her fastened to the rock, and Treville coming,
on a winged horse, to deliver her from the monster.
Ah, Bourdaloue! what divine truths you told
us to-day about death! Madame de la Fayette heard
him for the first time in her life, and was transported
with admiration. She is enchanted with your
remembrances. A scene took place yesterday
at Mademoiselle’s, which I enjoyed extremely.
In comes Madame de Gevres, full of her airs and graces.
She looked as if she expected I should give her
my poet; but, ’faith, I owed her an affront
for her behavior the other day, so I didn’t budge.
Mademoiselle was in bed; Madame de Gevres was therefore
obliged to go lower down; no very pleasant thing
that! Mademoiselle calls for drink; somebody
must present the napkin; Madame de Gevres begins to
draw off the glove from her skinny hand; I gave a nudge
to Madame d’Arpajou, who was above me; she
understands me, draws off her glove, and, advancing
a step with a very good grace, cuts short the duchess,
and takes and presents the napkin. The duchess
was quite confounded; she had made her way up, and
got off her gloves, and all to see the napkin presented
before her by Madame d’Arpajou! My dear,
I am a wicked creature; I was in a state of delight;
and indeed what could have been better done? Would
any one but Madame de Gevres have thought of depriving
Madame d’Arpajou of an honor which fell so
naturally to her share, standing as she did by the
bedside? It was as good as a cordial to Madame
de Puisieux. Mademoiselle did not dare to lift
up her eyes; and, as for myself, I had the most
good-for-nothing face!”
Who this Mademoiselle was, Madame
de Sevigne shall herself tell. The following,
one of the most curious of her letters, is addressed
to her cousin, De Coulanges: “I am going
to tell you a thing, which, of all things in the world,
is the most astonishing, the most surprising, the
most marvellous, the most miraculous, the most triumphant,
the most bewildering, the most unheard-of, the most
singular, the most extraordinary, the most incredible,
the most unexpected, the most exalting, the most humbling,
the most rare, the most common, the most public, the
most private, till this moment, the
most brilliant, the most enviable, in short, a thing
of which no example is to be found in past times;
at least, nothing quite like it; a thing
which we do not know how to believe in Paris; how,
then, are you to believe it at Lyons? a thing which
makes all the world cry out, ’Lord, have mercy
on us!’ a thing which has transported Madame
de Rohan and Madame d’Hauterive; a thing which
is to be done on Sunday, and yet perhaps will not
be completed till Monday. I cannot expect you
to guess it at once. I give you a trial of three
times; do you give it up? Well, then, I must
tell you. M. de Lauzun is to marry, next Sunday,
at the Louvre; guess whom. I give you four times
to guess it; I give you six; I give you a hundred.
‘Truly,’ cries Madame de Coulanges, ’it
must be a very difficult thing to guess; ‘tis
Madame de la Valliere.’ ’No, it isn’t,
madame.’ ‘’Tis Mademoiselle
de Retz, then.’ ’No, it isn’t,
madame; you are terribly provincial.’
’O, we are very stupid, no doubt,’ say
you; ‘’tis Mademoiselle Colbert.’
Farther off than ever. ‘Well, then, it
must be Mademoiselle de Crequi?’ You are not
a bit nearer. Come, I see I must tell you at
last. Well, M. de Lauzun marries, next Sunday,
at the Louvre, with the king’s permission, Mademoiselle Mademoiselle
de Mademoiselle de guess the
name! he marries ’MADEMOISELLE,’ the
great Mademoiselle; Mademoiselle, the daughter
of the late Monsieur; Mademoiselle, granddaughter of
Henry the Fourth; Mademoiselle d’Eu, Mademoiselle
de Dombes, Mademoiselle de Montpensier, Mademoiselle
d’Orléans, Mademoiselle, cousin of the king,
Mademoiselle, destined to the throne, Mademoiselle,
the only woman in France fit to marry Monsieur!
Here’s pretty news for your coteries!
Exclaim about it as much as you will; let it turn your
heads; say, we ‘lie,’ if you please; that
it’s a pretty joke; that it’s ‘tiresome;’
that we are a ‘parcel of ninnies;’ we give
you leave; we have done just the same to others.
Adieu! The letters that come by the post will
show whether we have been speaking truth or not.”
Once more with her to Paris, and listen
to the graphic description which she gives her daughter
of the French court:
“PARIS, Wednesday, July 24th,
1676.
“We have a change of the scene here,
which will gratify you as much as it does all the
world. I was at Versailles last Saturday with
the Villarses. You know the queen’s toilet,
the mass, and the dinner? Well, there is no
longer any need of suffocating ourselves in a crowd
to get a glimpse of their majesties at table.
At three, the king, the queen, monsieur, madame,
mademoiselle, and every thing else which is
royal, together with De Montespan and train, and
all the courtiers, and all the ladies, all, in short,
which constitutes the court of France, is assembled
in that beautiful apartment of the king’s
which you remember. All is furnished divinely;
all is magnificent. Such a thing as heat is unknown;
you pass from one place to another without the slightest
pressure. A game at reversis gives the
company a form and a settlement. The king and
Madame de Montespan keep a bank together; different
tables are kept by monsieur, the queen, Dangeau and
party, &c.; every where you see heaps of Louis
d’ors; they have no counters. I saw
Dangeau play, and thought what fools we were beside
him. He dreams of nothing but what concerns
the game; he wins where others lose; he neglects
nothing, and profits by every thing; never has his
attention diverted; in short, his science bids defiance
to chance. Two hundred thousand francs in ten
days a pretty memorandum to put down
in his pocket-book! He was kind enough to say
that I was partner with him, so that I got an excellent
seat. I made my obeisance to the king, as you
told me; and he returned it as if I had been young
and handsome. The queen talked to me about
my illness; the duke said a thousand pretty things,
without minding a word he uttered. Marechal
de Lorges attacked me in the name of the Chevalier
de Grignan; in short, all the company. You know
what it is to get a word from every body you meet.
Madame de Montespan talked to me of Bourbon, and
asked me how I liked Vichi, and whether the place
did me good. She said that Bourbon, instead of
curing the pain in one of her knees, did mischief to
both. Her size is reduced one half, and yet
her complexion, her eyes, and her lips, are as fine
as ever. She was dressed all in French point,
her hair in a thousand ringlets, the two side ones
hanging low on her cheeks, black ribbons on her
head, pearls, the same that belonged
to Madame de l’Hopital, the loveliest
diamond ear-rings, three or four bodkins, nothing
else on the head; in short, a triumphant beauty,
worthy the admiration of all foreign ambassadors.
She was accused of preventing the whole French nation
from seeing the king; she has restored him, you see,
to their eyes; and you cannot conceive the joy it
has given all the world, and the splendor it has
thrown upon the court. This charming confusion,
without confusion, of all which is the most select,
continues from three to six. If couriers arrive,
the king retires a moment to read the despatches,
and returns. There is always some music going
on, to which he listens, and which has an excellent
effect. He talks with such of the ladies as
are accustomed to enjoy that honor. In short,
they leave play at six; there is no trouble of counting,
for there is no sort of counters; the pools consist
of five or six Louis; the bigger one, of a thousand
or twelve hundred. Talking is incessantly going
on, and there is no end of hearts. ‘How
many hearts have you?’ ‘I have two;’
’I have three;’ and Dangeau is delighted
with all this chatter; he sees through the game;
he draws his conclusions; he discovers which is the
person he wants: truly he is your man for holding
the cards. At six the carriages are at the
door. The king is in one of them, with Madame
de Montespan, Monsieur and Madame de Thianges, and
honest D’Heudicourt, in a fool’s paradise
on the stool. You know how those open carriages
are made; they do not sit face to face, but all
looking the same way. The queen occupies another,
with the princess; and the rest come flocking after,
as it may happen. There are then gondolas on
the canal; and music; and at ten they come back,
and then there is a play; and twelve strikes, and they
go to supper; and thus rolls round the Saturday.”
And thus rolled round every day; and
to support this wanton and profligate expenditure
of money, the people were ground to the dust with
taxes. Nothing can more strongly mark the general
debasement of sentiment, than that Madame de Sevigne,
a woman whose character the breath of slander had
never ventured to asperse, should describe this scene
without one word of reprobation, but, on the contrary,
should conclude with a wish that this season of happiness
at the court may endure.
The following extract seems to show
that she had a yearning for something better in the
midst of this idle dissipation though the
terms in which she expresses herself are far from commendable:
“I wish I could be religious. I plague
La Moresse the abbe about it
every day. I belong at present neither to God
nor devil; and I find this condition very uncomfortable;
though, between you and me, I think it the most natural
in the world. One does not belong to the devil,
because one fears God, and has at bottom a principle
of religion; but then, on the other hand, one does
not belong to God, because his laws appear hard, and
self-denial is not pleasant. Hence the great number
of the lukewarm, which does not surprise me at all;
I enter perfectly into their reasons; only God, you
know, hates them, and that must not be. But there
lies the difficulty. Why must I torment you with
these rhapsodies? My dear child, I ask
your pardon, as they say in these parts.
I rattle on in your company, and forget every thing
else in the pleasure of it. Don’t make
me any answer. Send me only news of your health,
with a spice of what you feel at Grignan, that I may
know you are happy; that is all. Love me.
We have turned the phrase into ridicule; but it is
natural; it is good.”
Perhaps she was led into these reflections
by her admiration for the beautiful Duchess de Longueville,
who, from having been “the greatest of sinners,
became the greatest of saints:” a princess
of the blood royal, a leader in all the
dissolute scenes which characterized the wars of the
Fronde, she voluntarily retired to a convent,
where she practised all those austerities, by which
the pious Catholic believed he might atone for past
transgressions. Of the sincerity of her conversion
she gave repeated testimonies, and Madame de Sevigne
ever speaks of her with the greatest veneration and
respect. That she had too much good practical
sense to be deceived by those who sought by the excitement
of religious rites to make up for the loss of the
excitements of pleasure, or who assumed the garb of
religion in mere compliance with the fashion which
prevailed at court, under the rule of Madame de Maintenon,
is apparent from the light tone of the following passage:
“Madame de T. wears no rouge, and hides her person,
instead of displaying it. Under this disguise
it is difficult to know her again. I was sitting
next her at dinner the other day, and a servant brought
her a glass of vin de liqueur; she turned to
me, and said, ‘This man does not know that I
am devote.’ This made us all laugh,
and she spoke very naturally of her changes, and of
her good intentions. She now minds what she says
of her neighbors, and stops short in her recitals,
with a scream at her bad habits. There are bets
made that Madame d’H. will not be devote
within a year, and that she will resume her rouge.
This rouge is the law and the prophets, and on this
rouge turns the whole of the Christian religion.”
Tested by the morality of our day,
Madame de Sevigne could not claim a very exalted character:
yet we are bound to mention one trait, which honorably
distinguishes her from her contemporaries. Louis
XIV., for the purpose of reducing the power of his
nobles, systematically encouraged them in the most
boundless extravagance, of which he himself set them
the example. The natural consequence followed;
they became inextricably involved in debts, with so
little idea of ever paying them, that the conduct
of the Cardinal de Retz, who sought to atone for early
excesses by retiring to the country, and husbanding
his resources for this purpose, excited universal wonder,
and was too extraordinary to be generally credited.
Madame de Sevigne fully appreciated the propriety
of this conduct of De Retz, and bestows upon it many
commendations. When such were the sentiments of
her mother, it is not a little surprising to hear
of a poor milliner, whose necessities compelled her
to undertake a journey of five hundred miles, from
Paris to Provence, to collect a debt from Madame de
Grignan, being dismissed without her money, and being
told in substance, if not in words, that she might
thank her good fortune that she did not make her exit
through the window a summary mode of cancelling
debts, often threatened, if not executed, when creditors
were importunate. Nor were Madame de Sevigne’s
mere professions. The occasion arose which tried
her principles. The extravagance of her husband
left her with estates encumbered with debts; the education
and maintenance of her children were expensive; her
son’s commission in the army was purchased at
a high price; her rents were not paid with punctuality,
and she was obliged to remit large debts to her tenants.
From all these causes, she found herself, at the age
of fifty-eight, involved in debts, which nothing but
a retirement from Paris, and the practice of a rigid
economy, would enable her to pay. She did not
hesitate to withdraw herself from her beloved society
in Paris, and to retire to “The Rocks.”
The sacrifice was rendered more complete by the fact
that her daughter was at that time residing at Paris.
Her absence was felt bitterly by her friends, and she
was at once mortified and gratified by the offer of
a loan of money to facilitate her return. Madame
de la Fayette wrote to make her the proposition:
“You must not, my dear, at any price whatever,
pass the winter in Brittany. You are old; ‘The
Rocks’ are thickly wooded; colds will destroy
you; you will get weary; your mind will become sad,
and lose its tone: this is certain; and all the
business in the world is nothing in comparison.
Do not speak of money nor of debts;” and then
follows the proposal. Madame de Sevigne declined
the offer, being unwilling to incur the obligation.
Conceived with all possible kindness, there was a
sting in the letter which Madame de Sevigne confesses
to her daughter, that she felt. “You were,
then, struck by Madame de la Fayette’s expression
mingled with so much kindness. Although I never
allow myself to forget this truth, I confess I was
quite surprised; for as yet I feel no decay to remind
me of it. However, I often reflect and calculate,
and find the conditions on which we enjoy life very
hard. It seems to me that I was dragged, in spite
of myself, to the fatal term when one must suffer old
age. I see it am there. I should
at least like to go no farther in the road of decrepitude,
pain, loss of memory, and disfigurement, which are
at hand to injure me. I hear a voice that says,
’Even against your will you must go on; or,
if you, refuse, you must die;’ which is another
necessity from which nature shrinks. Such is the
fate of those who go a little too far. What is
their resource? To think of the will of God,
and the universal law; and so restore reason to its
place, and be patient. Be you, then, patient,
my dear child, and let not your affection soften into
such tears as reason must condemn.”
As Madame de Sevigne would not return
to Paris, her friends heard with pleasure that she
had resolved to go to Grignan, the residence of her
daughter in Provence. Here the greater part of
her remaining life was spent, and the correspondence
with her daughter entirely ceases from this time.
Madame de Sevigne died, after a sudden and short illness,
in April, 1696, at the age of seventy.
It may gratify some to know that the
letters of Madame de Sevigne were apparently written
in haste, beginning the writing on the second page
of the paper, continuing to the third and fourth, and
returning to the first: she used neither sand
nor blotting-paper. Speaking to her daughter,
Madame de S. says, “The princess is always saying
that she is going to write to you; she mends her pens;
for her writing is a great affair, and her letters
a sort of embroidery; not done in a moment. We
should never finish, were we to make fine twists and
twirls to our D’s and L’s;”
in allusion to the German and Italian fashion of the
day of making ornaments with their pens, called lacs
d’amour. The letters were sealed on
both sides, and a piece of white floss silk fastened
it entirely round.
Of the English admirers of Madame
de Sevigne, the most distinguished and the most warm
in the expression of their admiration are Horace Walpole
and Sir James Mackintosh, men of totally opposite turns
of mind; the former a professed wit, and himself a
letter-writer, the latter a grave lawyer and statesman.
We conclude this memoir by giving the character of
Madame de Sevigne as drawn by the latter. “The
great charm of her character seems to me a natural
virtue. In what she does, as well as in what
she says, she is unforced and unstudied; nobody, I
think, had so much morality without constraint, and
played so much with amiable feelings without falling
into vice. Her ingenious, lively, social disposition
gave the direction to her mental power. She has
so filled my heart with affectionate interest in her
as a living friend, that I can scarcely bring myself
to think of her as a writer, or as having a style;
but she has become a celebrated, perhaps an immortal
writer, without expecting it: she is the only
classical writer who never conceived the possibility
of acquiring fame. Without a great force of style,
she could not have communicated those feelings.
In what does that talent consist? It seems mainly
to consist in the power of working bold metaphors,
and unexpected turns of expression, out of the most
familiar part of conversational language.”