Now and then people comment upon the
odd style of a charm which I wear upon my watch chain.
The charm is a plain, gold sphere, and is, I acknowledge,
a trifle too large to be in good taste.
If those who ask me about the charm
are people whom I care to trust, I sometimes open
the globe it has a secret spring and
show them hidden away inside, a single pearl, so large
and perfect that no one who has ever seen it has failed
to marvel at its beauty. If they ask me why I
wear so regal a gem, and where I got it, I tell them
that I am not quite sure that the jewel is mine, and
that if I ever find the person who seems to have a
better right to it than I, I shall give it up.
Meanwhile I like to wear the locket where I can sometimes
look at the pearl, since it is a reminder of what
I think was the strangest adventure I ever had in
the Philippine Islands. And I had many queer
experiences there during the years I have journeyed
up and down the archipelago in one capacity and another.
One summer when I was collecting specimens
for a great European museum, I was living on the southeastern
shore of the island of Palawan. Or rather I was
living above, or beside the shore of the island; I
don’t know which word would best describe the
location of my house, which, however, one could hardly
say was on the island.
The Moros who live on that side of
the island which is washed by the Sulu Sea, and who
ostensibly depend upon pearl fishing for a living,
and really lived by their high-handed deeds of piracy
against their neighbors and mankind in general, inhabit
odd houses which are built on stout posts driven into
the sand at the edge of the sea. The walls of
the houses are woven of bamboo, and the roofs are thatched,
like those of nearly all the native habitations, but
the location is unique. When the tide is high,
the surface of the water fortunately the
village is built over a sheltered bay comes
to within two feet beneath the floors of the houses,
and the inhabitants go ashore in cockle-shell boats.
When the tide is low the foundation posts rise out
of the mud and sand, and the people go inland on foot,
dodging piles of seaweed and similar debris, left
by the receding waves.
It was one of these houses that I
hired, and in it set up my household belongings while
I was at work in that part of Palawan.
The location had many advantages,
for at that time I was principally engaged in collecting
corals, sponges, shell fish and similar salt-water
specimens. The natives brought me boat loads of
such material, for once in their lives, at least,
working for honest wages. I sorted over the stuff
they brought, on a platform built out in front of
my house, and disposed of the mass of refuse in the
easiest way imaginable, merely by shoving it off the
edge of the platform into the water, where the tide
washed it out to sea.
Then, too, this keeping house over
the water brought a blessed relief from the invasion
of one’s home by snakes, rats, ants and all
the vermin of that kind which makes Philippine housekeeping
on the land a burden to the flesh, while I did not
foresee at first that the very water which protected
me from these dangers might make possible the secret
incursions of larger creatures. The disadvantage
of this semi-marine style of architecture, as I looked
at it, was that some night a big tidal wave might
come along, chasing a frolicsome earthquake, and bearing
my house and myself along with it, leave us hanging
high and dry in the tops of some clump of palm trees
half a dozen miles inland.
So far as the Moros were concerned,
I got along all right with them. They knew, in
the first place, that I had the authority of the Spanish
government to do about what I chose in Palawan, and
although they cared not one ripple of the Sulu Sea
for the authority of Spain when it could not be enforced
by force of arms, they did respect my arsenal of weapons
and the skill with which I one day shot down a crazy
“tulisane” of their tribe who had started
to run amuck, and by the shot saved the lives of no
one knew how many of them. This, and my doctoring
back to health two of their number who were ill, made
us very good friends, and I could not have asked for
more willing helpers, or more able, especially Poljensio.
It was not for many weeks after I
had left Palawan for good, that I came to understand
that Poljensio may have had a double reason for his
willingness, which at the time I little suspected.
I remember very well the first time
I saw the fellow. It was the day of the “macasla”
festival. Up to that time I had found no Moro
who would work steadily as my helper. Whatever
men I hired, although satisfactory while they worked,
would eventually have something else to do, either
pearl fishing, or hunting, or long trips seaward in
their proas, they said for fishing, but I thought,
and found later I had thought rightly, for robbery.
Even Poljensio used to claim time, now and then, when
he said the conditions of the water and weather were
favorable for finding pearl oysters, to go and dive
for those lottery-ticket-like bivalves.
To tell the truth I did not blame
the men so very much for turning pirates, after I
came really to understand the conditions connected
with the pearl fisheries.
The pearl oysters live at the bottom
of such deep water, and are so hard to get, that I
have often seen a man come up from his search for
them with blood running from his ears and nose, the
result of staying down so long. Of course such
things as divers’ suits, and air pumps, were
unknown there. The men stripped their slim, brown
bodies naked, and went over the side of the boat with
no apparatus except their two hands and a sharp knife
to use against the sharks. Sometimes the men
never came back, and then we knew the knife had not
been quick enough. Poljensio had a row of scars
on one leg, where a shark had bitten him, years before,
which made the leg look as if it had been between
the bars of a giant’s broiling iron.
Then, after the forces of nature had
been overcome, as if they alone were not bad enough,
the representatives of the government, the “Gobernadorcillo,”
had to be reckoned with; and he was worse than all
the rest.
The pearl fisheries of Palawan were
the property of the Sultan of Sulu. At least
up to that time that monarch had been able to maintain
an ownership in them which allowed him to claim all
of the pearls above a certain size. All that
the divers got for their risk and labor were the small
pearls and the shells. Fortunately for them most
of the shells had a market value for cutting into cameos,
and for inlay work, and the Chinese dealers who came
to Palawan bought them, as well as the pearls.
It was the business of the “Gobernadorcillo”
to watch the divers, and take from them all the pearls
large enough to become the perquisite of the Sultan.
The men were allowed to go out to the water over the
oyster beds only on certain days, and then the Sultan’s
representative went with them, and sat in his boat
to keep watch that no shells were opened there.
After the boats had returned to the land every oyster
shell was opened under his watchful eye, and every
large pearl was claimed. Of course it was only
rarely that an oyster held a pearl, more rarely still
that the gem was a large one. When they did find
a big one it always made me feel sorry to see the
poor fellow, who had worked so hard for it, have to
give the prize up to go, no doubt, to deck some one
of the four hundred wives of the ruler who lived across
the Sulu Sea.
Poljensio was one of the best of the
divers. It was at the “macasla” festival,
as I have said, that I first noticed him. For
a month the natives had talked about “macasla,”
and this, with what I had heard about it before, made
me anxious to see the performance. So far as I
knew I was the first American who had ever had the
opportunity. It is only rarely that the festival
can be kept, because its success depends upon the
possession by the natives of the berries of a certain
shrub, which must be in just such a stage of ripeness
to have the requisite power. The plant on which
the berries grow is not at all common. In this
case it was necessary to send a long way into a distant
part of the island to get the berries.
The “macasla” festival
is really a great fishing expedition, in which every
man, woman and child who lives near the village where
it is held takes part. The berries are the essential
element in a great mass, composed of various ingredients
mixed together; just the same as a bit of yeast put
into a pan of bread leavens the whole lot. One
very old man was said to be the only person near there
who understood just how to make the mixture.
A large log which had been hollowed out and used at
one time for a canoe, was utilized as a trough to
make the mixture in. The mass was mixed up in
the afternoon and left to ferment overnight.
When he had it ready the old man covered the canoe
with banana leaves and forbade any one to go near it
until the next morning. I saw several different
kinds of vegetable substances crushed up, to be put
into the canoe, besides the berries; and at last a
quantity of wood ashes were added.
The next morning every one was out
early, as it was necessary to begin operations when
the tide was at its very lowest point. Every one
about the village was on hand, each person bringing
a loosely woven wicker basket, into which was put
a small quantity of the mixture from the old log canoe.
When all had been provided with this they walked out
as far as they could go, to where the tide was just
turning. Then, waiting until the incoming water
had passed them on its way inland, the natives, formed
in a long line parallel with the shore, dropped their
baskets into the water and shook them to and fro until
all of the “macasla” had been washed out
through the loose wicker work.
In about ten minutes the effect of
the mixture began to be seen. The smaller fish
were affected first, and began to come to the top of
the water, as if for air. Very soon they were
followed by the larger ones, and soon the water seemed
filled with them. They would come to the top
of the water, turn on one side, flop about a little
as if intoxicated, and then sink helplessly to the
bottom, where, the water being nowhere very deep,
it was easy to see them and capture them. The
natives secured basket after basket full, getting some
so large that they could not carry them in their baskets.
These they would disable with a “machete”
and then tow ashore. The fish did not eat the
“macasla.” It seemed simply to have
impregnated the water, making a solution too powerful
for them to withstand. They were not killed by
its effects, but acted as if they were drunk.
Those which the natives did not capture soon recovered
and swam away as briskly as ever. Before they
were able to do this though, the natives had secured
more than enough food to last them as long as it would
remain eatable.
Of course I found the miscellaneous
harvest of sea animals which the “macasla”
brought in most interesting, and secured a good many
valuable specimens. Inasmuch as I had contributed
very materially to the feast which was to take place
that night, and which lasted all night long, the people
let me wade about among the strangely helpless creatures
and have a first pick of such as I wanted. I had
noticed Poljensio running about, as one of the strongest
and most agile of all the men in the water, and when
he came near me once, when my basket was heavy, I
offered to hire him to help me, although I had little
idea that any one would work for wages at such a time.
Quite to my surprise he seemed willing, and joined
me in what I was doing. I learned afterwards
that having no family to provide for he was not so
much in need of profiting by the fish harvest as most
of the men were. He had worked in the water all
his life, and knew more about the habits of some of
the creatures we caught than I did. When we came
to go to my house, and he saw the specimens I had
preserved there, he seemed to take a more intelligent
interest in them than any other man I had ever had,
and I was glad to be able to hire him to work for me
all of the time, barring the few days he reserved
for pearl fishing.
The season which followed proved to
be an unusually successful one for the divers.
The crop of oysters was large, and many pearls were
found. The gems which were to go to the Sultan
were superb, and there would be enough of them to
make a truly royal necklace.
One night about six months after the
“macasla” festival I woke suddenly from
a sound sleep, with that strange feeling which sometimes
comes to one at night, that I was not alone.
While I lay listening and peering into the darkness
of the room in which I slept, I heard a soft splash
in the water beneath me, such as a big fish might have
made if he had come to the surface, and diving back
had struck the water with his tail. It had been
high tide soon after midnight, and the water was not
more than three or four feet beneath me. I listened
a long time, but could hear nothing more, and finally
went to sleep again, deciding that the splash I had
heard had been made by a shark, and that some noise
which he had made before that had been what had roused
me.
Any further thought of my disturbance
which I might have had was driven from my mind in
the morning, when I came out and found the community
in a state of violent commotion.
The “gobierno,” the
house in which the “Gobernadorcillo”
lived, had been robbed in the night, and a bag containing
about half the Sultan’s pearls was gone.
The government official, along with several other
residents, lived on shore. The houses which, like
mine, were built over the water, were generally inhabited
by the divers and their families.
The voice of the “Gobernadorcillo”
was not the only one raised in lamentation that morning,
by any means, for he had very promptly begun a search
for the missing jewels by beating his servants and
every one connected with the official residence, within
an inch of their lives. When this did not produce
the pearls he extended the process to such other unfortunate
residents of the town as fell under his suspicion.
I really think the only thing which kept him from
killing a few of the wretches was the fear that he
might by some chance include the thief in the number,
and thus destroy all hope of getting back the stolen
gems.
No man, woman or child was allowed
to leave the village, and so thorough was the system
by which one of those deputy tax collectors kept track
of his people, that he knew every one by name, and
knew just where each one should be found. His
superiors required a certain sum of money from each
tax collector. They did not care in the smallest
degree where or how he got the money, but a certain
amount he must turn in at stated times, or else be
put in prison and have other unpleasant things done
to him. So it stood the “Gobernadorcillo”
in good stead to know who his people were, and where
they were, and how much each person could be made
to pay.
As soon as his arm was rested from
the beating he had given the suspected natives the
official began a personal search of each house in
the village. The native houses are so simple,
and their stock of furniture so small, that it was
no great task to make a thorough inspection of the
entire place. What little furniture each house
had was outside of it when the examination of that
house was completed. It was fortunate for the
people who lived in the houses built over the water
that their homes were visited at low tide, for in the
state of the examiner’s temper when he
visited them I think their effects would have gone
out into the sea just as quickly as they went out on
to the sand.
Even my house came under the terms
of the universal edict, although my things were not
used so harshly as were those of the natives, which
was fortunate for me, for I had hundreds of specimens
packed, and many more ready to pack, which I should
have been very sorry indeed to have had dumped out
of doors.
My relations with the Governor had
always been pleasant. He really was quite as
good a man as any one in his place could be expected
to be. We had gotten along very well together,
and I was glad now that this was so. When he
came to my house he contented himself with looking
through the part of the building where the native
servant who cooked for me worked and lived. Poljensio
slept at home, and spent only the daytime at my house.
The search of that part of the establishment over,
the worried official sat down in my work room to rest
for a few minutes, cool himself off, and bewail the
fate which had brought him such ill luck. Poljensio,
who was washing sponges on the platform outside, and
had for this reason not been at his brother’s
house, where he slept, when that domicile was searched,
was called in, and while his official master rested,
was made to strip himself stark naked, and turn his
few slight garments the clothing of a Moro
is always an uncertain quantity inside
out to show that nothing was hidden therein.
Knowing the place so well as I did,
and the means at the command of the “Gobernadorcillo,”
I could not for the life of me see how any one who
had stolen the pearls could keep them, or hide them,
for that matter, unless they had been thrown back
into the sea again.
So far as the governor himself was
concerned he would not suffer from the loss.
The yearly crop of pearls was not like the money tax,
a stated sum, nor could the Sultan enforce his claims
as did the Spanish government. His title to the
fisheries was too slight for it to be policy for him
to make trouble. Besides that, Sulu was so far
away that its ruler might never hear that this year’s
crop had been larger than usual. Not all the
gems had been taken. The governor could turn over
what had been left him, and it was not at all likely
that any questions would be asked. In fact, if
it had not been for his evident concern, which I did
not believe him clever enough to have simulated, I
would almost have believed he had stolen the pearls
himself. He certainly was indefatigable in his
attempts to find the missing property. Not a
native left the village for any purpose that his clothing
and his boat, if he was going out upon the water,
were not inspected.
My own stay in Palawan was nearly
ended at the time, and it was not long after that
before I had completed my collections, packed my specimens,
and was ready to go. Poljensio had agreed to go
with me as far as Manila, to handle my freight and
baggage, and to help me there about repacking and
shipping my specimens. On my going to Europe
he was to return to Palawan.
When I was ready to go, and had my
luggage in shape to be sent on board the sail boat
which was to take me to a port visited by the monthly
steamer to Manila, I wondered if the “Gobernadorcillo”
would let me go. He proved very obliging, however,
shook hands, and hoped I would have a pleasant voyage.
Poljensio, though, had to submit to the usual ordeal
of having his clothing searched. Luggage he had
none, so he was not troubled in that respect.
I had planned to stop in Hong Kong
a month on my way to Europe. On the morning of
the day that I was to leave there I was surprised to
receive a package by one of the local English expresses
of the city, and more surprised to find that the package
contained a small box of specimens which had been
missing when I had repacked my property at Manila.
The specimens in this box were particularly choice
ones, and their loss had been as annoying as it had
been unaccountable. The pleasure which I felt
in getting them back, though, was nothing compared
to my amazement when I found along with the package
another small one containing a letter from Poljensio.
The letter, if I had chosen to put
it among my specimens, would have ranked, I am sure,
among the greatest curiosities of the whole collection.
Poljensio was not a scholar. His accomplishments
lay in the line of diving and swimming; in gathering
pearls, and such things as that. He never would
have wasted his time in struggling with pen and paper,
now, if the nature of the correspondence had not been
such that he could not safely entrust it to any one
else; and the full comprehension of the remarkable
document, written in the mingled native and Spanish
languages, with which he had favored me, was not vouchsafed
to me at the first reading, or the second.
Translated, and made as nearly coherent
as possible, it ran about like this:
“I stole the pearls. I
only took half, so not too much” (scrimmage,
fuss, row, trouble, the native word he used
meant no one of these exactly, and yet included them
all) “would be made. I was tired of working
so hard, and the sharks, and not getting anything for
it but shells. I made up my mind I would do it
soon after I went to work for you. I went diving
after that only that I be not suspected. I knew
all of us native people would be searched, but I thought
he would pass you by. So that night, after I
had got the pearls, I swam out to your house, climbed
up through the floor, and hid the bag in a place where
I would know. Then, one day, when I packed a fine
big shell, I hid the bag in it, and marked the box.
When we got to Manila I stole the box. I sorrow
to make you this bad time, but have no other way.
I take good care of box, though, after I take pearls
out, to bring it here with me, and now I send it back.
I sell all the pearls here but one, to China merchant,
for money enough to make me always a rich man.
I don’t think I go back to Palawan. One
pearl I save back, and send you with this letter,
to remember by it Poljensio.”
That was what was in the package with
the letter. The pearl he had saved; this one
which I wear.
As I said in the first place, I am
ready give it up when I can find a man who has a better
claim to it than I have. My right of ownership
in the gem is not, I confess, very substantial; but
whose is it?
It was not the “Gobernadorcillo’s,”
for he was only an agent; and besides that he left
Palawan not long after I did, as I have found out
by inquiry, and I cannot learn where he now is.
The Sultan of Sulu who reigned then
is dead, and if the gem belonged to him it did not
belong to his successor; for the friends of the first
ruler declared that the man who gained the throne after
him was a false claimant. Should I send it to
the dead man’s heirs? He had no son, and
one can hardly divide one pearl among four hundred
widows.
Only Poljensio is left, and his claim,
even if I could find him, I fear would be counted
hardly legal. Quite likely he would not take
it back, even if I found him; and sometimes, when I
reflect upon what would probably have happened to
me if the bag of stolen pearls had been found by any
chance in my house, I am not sure that I should feel
like offering the gem to him.