IMAGINATIVE REPRESENTATIONS
All poems might be called “imaginative
representations.” But the class of poems
in Browning’s work to which I give that name
stands apart. It includes such poems as Cleon,
Caliban on Setebos, Fra Lippo Lippi, the Epistle
of Karshish, and they isolate themselves, not only
in Browning’s poetry, but in English poetry.
They have some resemblance in aim and method to the
monologues of Tennyson, such as the Northern Farmer
or Rizpah, but their aim is much wider than
Tennyson’s, and their method far more elaborate
and complex.
What do they represent? To answer
this is to define within what limits I give them the
name of “imaginative representations.”
They are not only separate studies of individual men
as they breathed and spoke; face, form, tricks of
body recorded; intelligence, character, temper of mind,
spiritual aspiration made clear Tennyson
did that; they are also studies of these individual
men Cleon, Karshish and the rest as
general types, representative images, of the age in
which they lived; or of the school of art to which
they belonged; or of the crisis in theology, religion,
art, or the social movement which took place while
the men they paint were alive, and which these men
led, on formed, or followed. That is their main
element, and it defines them.
They are not dramatic. Their
action and ideas are confined to one person, and their
circumstance and scenery to one time and place.
But Browning, unlike Tennyson, filled the background
of the stage on which he placed his single figure
with a multitude of objects, or animals, or natural
scenery, or figures standing round or in motion; and
these give additional vitality and interest to the
representation. Again, they are short, as short
as a soliloquy or a letter or a conversation in a
street. Shortness belongs to this form of poetic
work a form to which Browning gave a singular
intensity. It follows that they must not be argumentative
beyond what is fitting. Nor ought they to glide
into the support of a thesis, or into didactic addresses,
as Bishop Blougram and Mr. Sludge do.
These might be called treatises, and are apart from
the kind of poem of which I speak. They begin,
indeed, within its limits, but they soon transgress
those limits; and are more properly classed with poems
which, also representative, have not the brevity, the
scenery, the lucidity, the objective representation,
the concentration of the age into one man’s
mind, which mark out these poems from the rest, and
isolate them into a class of their own.
The voice we hear in them is rarely
the voice of Browning; nor is the mind of their personages
his mind, save so far as he is their creator.
There are a few exceptions to this, but, on the whole,
Browning has, in writing these poems, stripped himself
of his own personality. He had, by creative power,
made these men; cast them off from himself, and put
them into their own age. They talk their minds
out in character with their age. Browning seems
to watch them, and to wonder how they got out of his
hands and became men. That is the impression they
make, and it predicates a singular power of imagination.
Like the Prometheus of Goethe, the poet sits apart,
moulding men and then endowing them with life.
But he cannot tell, any more than Prometheus, what
they will say and do after he has made them.
He does tell, of course, but that is not our impression.
Our impression is that they live and talk of their
own accord, so vitally at home they are in the country,
the scenery, and the thinking of the place and time
in which he has imagined them.
Great knowledge seems required for
this, and Browning had indeed an extensive knowledge
not so much of the historical facts, as of the tendencies
of thought which worked in the times wherein he placed
his men. But the chief knowledge he had, through
his curious reading, was of a multitude of small intimate
details of the customs, clothing, architecture, dress,
popular talk and scenery of the towns and country
of Italy from the thirteenth century up to modern times.
To every one of these details such as are
found in Sordello, in Fra Lippo Lippi,
in the Bishop orders his Tomb at St. Praxed’s
Church his vivid and grasping imagination
gave an uncommon reality.
But even without great knowledge such
poems may be written, if the poet have imagination,
and the power to execute in metrical words what has
been imagined. Theology in the Island and the
prologue to a Death in the Desert are examples
of this. Browning knew nothing of that island
in the undiscovered seas where Prosper dwelt, but he
made all the scenery of it and all its animal life,
and he re-created Caliban. He had never seen
the cave in the desert where he placed John to die,
nor the sweep of rocky hills and sand around it, nor
the Bactrian waiting with the camels. Other poets,
of course, have seen unknown lands and alien folks,
but he has seen them more vividly, more briefly, more
forcibly. His imagination was objective enough.
But it was as subjective as it was
objective. He saw the soul of Fra Lippo
Lippi and the soul of his time as vividly as he saw
the streets of Florence at night, the watch, the laughing
girls, and the palace of the Medici round the corner.
It was a remarkable combination, and it is by this
combination of the subjective and objective imagination
that he draws into some dim approach to Shakespeare;
and nowhere closer than in these poems.
Again, not only the main character
of each of these poems, but all the figures introduced
(sometimes only in a single line) to fill up the background,
are sketched with as true and vigorous a pencil as
the main figure; are never out of place or harmony
with the whole, and are justly subordinated.
The young men who stand round the Bishop’s bed
when he orders his tomb, the watchmen in Fra Lippo
Lippi, the group of St. John’s disciples,
are as alive, and as much in tune with the whole, as
the servants and tenants of Justice Shallow. Again,
it is not only the lesser figures, but the scenery
of these poems which is worth our study. That
also is closely fitted to the main subject. The
imagination paints it for that, and nothing else.
It would not fit any other subject. For imagination,
working at white heat, cannot do what is out of harmony;
no more than a great musician can introduce a false
chord. All goes together in these poems scenery,
characters, time, place and action.
Then, also, the extent of their range
is remarkable. Their subjects begin with savage
man making his god out of himself. They pass through
Greek mythology to early Christian times; from Artemis
and Pan to St. John dying in the desert. Then,
still in the same period, while Paul was yet alive,
he paints another aspect of the time in Cleon the rich
artist, the friend of kings, who had reached the top
of life, included all the arts in himself, yet dimly
craved for more than earth could give. From these
times the poems pass on to the early and late Renaissance,
and from that to the struggle for freedom in Italy,
and from that to modern life in Europe. This
great range illustrates the penetration and the versatility
of his genius. He could place us with ease and
truth at Corinth, Athens or Rome, in Paris, Vienna
or London; and wherever we go with him we are at home.
One word more must be said about the
way a great number of these poems arose. They
leaped up in his imagination full-clad and finished
at a single touch from the outside. Caliban upon
Setebos took its rise from a text in the Bible
which darted into his mind as he read the Tempest.
Cleon arose as he read that verse in St. Paul’s
speech at Athens, “As certain also of your own
poets have said.” I fancy that An Epistle
of Karshish was born one day when he read those
two stanzas in In Memoriam about Lazarus, and
imagined how the subject would come to him. Fra
Lippo Lippi slipped into his mind one day at the
Belle Arti at Florence as he stood before
the picture described in the poem, and walked afterwards
at night through the streets of Florence. These
fine things are born in a moment, and come into our
world from poet, painter, and musician, full-grown;
built, like Aladdin’s palace, with all their
jewels, in a single night. They are inexplicable
by any scientific explanation, as inexplicable as
genius itself. When have the hereditarians explained
Shakespeare, Mozart, Turner? When has the science
of the world explained the birth of a lyric of Burns,
a song of Beethoven’s, or a drawing of Raffaelle?
Let these gentlemen veil their eyes, and confess their
inability to explain the facts. For it is fact
they touch. “Full fathom five thy father
lies” that song of Shakespeare exists.
The overture to Don Giovanni is a reality. We
can see the Bacchus and Ariadne at the National Gallery
and the Theseus at the Museum. These are facts;
but they are a million million miles beyond the grasp
of any science. Nay, the very smallest things
of their kind, the slightest water-colour sketch of
Turner, a half-finished clay sketch of Donatello,
the little song done in the corner of a provincial
paper by a working clerk in a true poetic hour, are
not to be fathomed by the most far-descending plummet
of the scientific understanding. These things
are in that superphysical world into which, however
closely he saw and dealt with his characters in the
world of the senses, the conscience, or the understanding,
Browning led them all at last.
The first of these poems is Natural
Theology on the Island; or, Caliban upon Setebos.
Caliban, with the instincts and intelligence of an
early savage, has, in an hour of holiday, set himself
to conceive what Setebos, his mother’s god,
is like in character. He talks out the question
with himself, and because he is in a vague fear lest
Setebos, hearing him soliloquise about him, should
feel insulted and swing a thunder-bolt at him, he
not only hides himself in the earth, but speaks in
the third person, as if it was not he that spoke; hoping
in that fashion to trick his God.
Browning, conceiving in himself the
mind and temper of an honest, earthly, imaginative
savage who is developed far enough to build
nature-myths in their coarse early forms architectures
the character of Setebos out of the habits, caprices,
fancies, likes and dislikes, and thoughts of Caliban;
and an excellent piece of penetrative imagination
it is. Browning has done nothing better, though
he has done as well.
But Browning’s Caliban is not
a single personage. No one savage, at no one
time, would have all these thoughts of his God.
He is the representative of what has been thought,
during centuries, by many thousands of men; the concentration
into one mind of the ground-thoughts of early theology.
At one point, as if Browning wished to sketch the
beginning of a new theological period, Caliban represents
a more advanced thought than savage man conceives.
This is Caliban’s imagination of a higher being
than Setebos who is the capricious creator and power
of the earth of the “Quiet,”
who is master of Setebos and whose temper is quite
different; who also made the stars, things which Caliban,
with a touch of Browning’s subtle thought, separates
from the sun and moon and earth. It is plain
from this, and from the whole argument which is admirably
conducted, that Caliban is an intellectual personage,
too long neglected; and Prospero, could he have understood
his nature, would have enjoyed his conversation.
Renan agreed with Browning in this estimate of his
intelligence, and made him the foundation of a philosophical
play.
There is some slight reason for this
in Shakespeare’s invention. He lifts Caliban
in intellect, even in feeling, far above Trinculo,
Stephano, the Boatswain and the rest of the common
men. The objection, however, has been made that
Browning makes him too intelligent. The answer
is that Browning is not drawing Caliban only, but embodying
in an imagined personage the thoughts about God likely
to be invented by early man during thousands of years and
this accounts for the insequences in Caliban’s
thinking. They are not the thoughts of one but
of several men. Yet a certain poetic unity is
given to them by the unity of place. The continual
introduction of the landscape to be seen from his refuge
knits the discursive thinking of the savage into a
kind of unity. We watch him lying in the thick
water-slime of the hollow, his head on the rim of it
propped by his hands, under the cave’s mouth,
hidden by the gadding gourds and vines; looking out
to sea and watching the wild animals that pass him
by and out of this place he does not stir.
In Shakespeare’s Tempest
Caliban is the gross, brutal element of the earth
and is opposed to Ariel, the light, swift, fine element
of the air. Caliban curses Prospero with the
evils of the earth, with the wicked dew of the fen
and the red plague of the sea-marsh. Browning’s
Caliban does not curse at all. When he is not
angered, or in a caprice, he is a good-natured creature,
full of animal enjoyment. He loves to lie in
the cool slush, like a lias-lizard, shivering with
earthy pleasure when his spine is tickled by the small
eft-things that course along it,
Run in and out each arm, and
make him laugh.
The poem is full of these good, close,
vivid realisations of the brown prolific earth.
Browning had his own sympathy with
Caliban Nor does Shakespeare make him altogether brutish.
He has been so educated by his close contact with
nature that his imagination has been kindled.
His very cursing is imaginative:
As wicked dew as e’er
my mother brushed
With raven’s feather
from unwholesome fen
Drop on you both; a south-west
blow on you
And blister you all o’er.
Stephano and Trinculo, vulgar products
of civilisation, could never have said that.
Moreover, Shakespeare’s Caliban, like Browning’s,
has the poetry of the earth-man in him. When
Ariel plays, Trinculo and Stephano think it must be
the devil, and Trinculo is afraid: but Caliban
loves and enjoys the music for itself:
Be not afear’d; the
isle is full of noises,
Sounds and sweet airs, that
give delight and hurt not.
Sometimes a thousand twangling
instruments
Will hum about mine ears,
and sometimes voices
That, if I then had waked
after long sleep.
Will make me sleep again.
Stephano answers, like a modern millionaire:
This will prove a brave kingdom
for me, where I shall have
my music for nothing.
Browning’s Caliban is also something
of a poet, and loves the Nature of whom he is a child.
We are not surprised when he
looks
out o’er yon sea which sunbeams cross
And recross till they weave
a spider web
(Meshes of fire some great
fish breaks at times)
though the phrase is full of a poet’s
imagination, for so the living earth would see and
feel the sea. It belongs also to Caliban’s
nearness to the earth that he should have the keenest
of eyes for animals, and that poetic pleasure in watching
their life which, having seen them vividly, could
describe them vividly. I quote one example from
the poem; there are many others:
’Thinketh, He made thereat
the sun, this isle,
Trees and the fowls here,
beast and creeping thing.
Yon otter, sleek-wet, black,
lithe as a leech;
Yon auk, one fire-eye in a
ball of foam,
That floats and feeds; a certain
badger brown
He hath watched hunt with
that slant white-wedge eye
By moonlight; and the pie
with the long tongue
That pricks deep into oakwarts
for a worm,
And says a plain word when
she finds her prize,
But will not eat the ants;
the ants themselves
That build a wall of seeds
and settled stalks
About their hole
There are two more remarks to make
about this poem. First, that Browning makes Caliban
create a dramatic world in which Miranda, Ariel, and
he himself play their parts, and in which he assumes
the part of Prosper. That is, Caliban invents
a new world out of the persons he knows, but different
from them, and a second self outside himself.
No lower animal has ever conceived of such a creation.
Secondly, Browning makes Caliban, in order to exercise
his wit and his sense of what is beautiful, fall to
making something a bird, an insect, or a
building which he ornaments, which satisfies him for
a time, and which he then destroys to make a better.
This is art in its beginning; and the highest animal
we know of is incapable of it. We know that the
men of the caves were capable of it. When they
made a drawing, a piece of carving, they were unsatisfied
until they had made a better. When they made a
story out of what they knew and saw, they went on
to make more. Creation, invention, art this,
independent entirely of the religious desire, makes
the infinite gulf which divides man from the highest
animals.
I do not mean, in this book, to speak
of the theology of Caliban, though the part of the
poem which concerns the origin of sacrifice is well
worth our attention. But the poem may be recommended
to those theological persons who say there is no God;
and to that large class of professional theologians,
whose idea of a capricious, jealous, suddenly-angered
God, without any conscience except his sense of power
to do as he pleases, is quite in harmony with Caliban’s
idea of Setebos.
The next of these “imaginative
representations” is the poem called Cleon.
Cleon is a rich and famous artist of the Grecian isles,
alive while St. Paul was still making his missionary
journeys, just at the time when the Graeco-Roman culture
had attained a height of refinement, but had lost
originating power; when it thought it had mastered
all the means for a perfect life, but was, in reality,
trembling in a deep dissatisfaction on the edge of
its first descent into exhaustion. Then, as everything
good had been done in the art of the past, cultivated
men began to ask “Was there anything worth doing?”
“Was life itself worth living?”; questions
never asked by those who are living. Or “What
is life in its perfection, and when shall we have
it?”; a question also not asked by those who
live in the morning of a new aera, when the world as
in Elizabeth’s days, as in 1789, as perhaps it
may be in a few years is born afresh; but
which is asked continually in the years when a great
movement of life has passed its culminating point and
has begun to decline. Again and again the world
has heard these questions; in Cleon’s time,
and when the Renaissance had spent its force, and at
the end of the reign of Louis XIV., and before Elizabeth’s
reign had closed, and about 1820 in England, and of
late years also in our society. This is the temper
and the time that Browning embodies in Cleon, who is
the incarnation of a culture which is already feeling
that life is going out of it.
Protus, the king, has written to him, and the poem is Cleons
answer to the king. Browning takes care, as usual, to have his background
of scenery quite clear and fair. It is a courtyard to Cleons house in one
of the sprinkled isles
Lily on lily, that o’erlace
the sea,
And laugh their pride when
the light wave lisps “Greece.”
I quote it; it marks the man and the
age of luxurious culture.
They give thy letter to me,
even now;
I read and seem as if I heard
thee speak.
The master of thy galley still
unlades
Gift after gift; they block
my court at last
And pile themselves along
its portico
Royal with sunset, like a
thought of thee;
And one white she-slave from
the group dispersed
Of black and white slaves
(like the chequer work
Pavement, at once my nation’s
work and gift,
Now covered with this settle-down
of doves),
One lyric woman, in her crocus
vest
Woven of sea-wools, with her
two white hands
Commends to me the strainer
and the cup
Thy lip hath bettered ere
it blesses mine.
But he is more than luxurious.
He desires the highest life, and he praises the king
because he has acknowledged by his gifts the joy that
Art gives to life; and most of all he praises him,
because he too aspires, building a mighty tower, not
that men may look at it, but that he may gaze from
its height on the sun, and think what higher he may
attain. The tower is the symbol of the cry of
the king’s soul.
Then he answers the king’s letter.
“It is true, O king, I am poet, sculptor, painter,
architect, philosopher, musician; all arts are mine.
Have I done as well as the great men of old? No,
but I have combined their excellences into one man,
into myself.
I have not chanted verse like Homer, no
Nor swept string like Terpander no nor
carved
And painted men like Phidias
and his friend:
I am not great as they are,
point by point.
But I have entered into sympathy
With these four, running these
into one soul,
Who, separate, ignored each
other’s art.
Say, is it nothing that I
know them all?
“This, since the best in each
art has already been done, was the only progress possible,
and I have made it. It is not unworthy, king!
“Well, now thou askest, if having
done this, ’I have not attained the very crown
of life; if I cannot now comfortably and fearlessly
meet death?’ ‘I, Cleon, leave,’
thou sayest, ’my life behind me in my poems,
my pictures; I am immortal in my work. What more
can life desire?’”
It is the question so many are asking
now, and it is the answer now given. What better
immortality than in one’s work left behind to
move in men? What more than this can life desire?
But Cleon does not agree with that. “If
thou, O king, with the light now in thee, hadst looked
at creation before man appeared, thou wouldst have
said, ’All is perfect so far.’ But
questioned if anything more perfect in joy might be,
thou wouldst have said, ’Yes; a being may be
made, unlike these who do not know the joy they have,
who shall be conscious of himself, and know that he
is happy. Then his life will be satisfied with
daily joy.’” O king, thou wouldst have
answered foolishly. The higher the soul climbs
in joy the more it sees of joy, and when it sees the
most, it perishes. Vast capabilities of joy open
round it; it craves for all it presages; desire for
more deepening with every attainment. And then
the body intervenes. Age, sickness, decay, forbid
attainment. Life is inadequate to joy. What
have the gods done? It cannot be their malice,
no, nor carelessness; but to let us see
oceans of joy, and only give us power to hold a cupful is
that to live? It is misery, and the more of joy
my artist nature makes me capable of feeling, the
deeper my misery.
“But then, O king, thou sayest
’that I leave behind me works that will live;
works, too, which paint the joy of life.’
Yes, but to show what the joy of life is, is not to
have it. If I carve the young Phoebus, am I therefore
young? I can write odes of the delight of love,
but grown too grey to be beloved, can I have its delight?
That fair slave of yours, and the rower with the muscles
all a ripple on his back who lowers the sail in the
bay, can write no love odes nor can they paint the
joy of love; but they can have it not I.”
The knowledge, he thinks, of what
joy is, of all that life can give, which increases
in the artist as his feebleness increases, makes his
fate the deadlier. What is it to him that his
works live? He does not live. The hand of
death grapples the throat of life at the moment when
he sees most clearly its infinite possibilities.
Decay paralyses his hand when he knows best how to
use his tools. It is accomplished wretchedness.
I quote his outburst. It is in
the soul of thousands who have no hope of a life to
come.
“But,” sayest
thou (and I marvel, I repeat,
To find thee trip on such
a mere word) “what
Thou writest, paintest, stays;
that does not die:
Sappho survives, because we
sing her songs,
And AEschylus, because we
read his plays!”
Why, if they live still, let
them come and take
Thy slave in my despite, drink
from thy cup,
Speak in my place! Thou diest while I survive?
Say rather that my fate is
deadlier still,
In this, that every day my
sense of joy
Grows more acute, my soul
(intensified
By power and insight) more
enlarged, more keen;
While every day my hairs fall
more and more,
My hand shakes, and the heavy years increase
The horror quickening still
from year to year,
The consummation coming past
escape
When I shall know most, and yet least enjoy
When all my works wherein
I prove my worth,
Being present still to mock
me in men’s mouths,
Alive still, in the praise
of such as thou,
I, I the feeling, thinking,
acting man,
The man who loved his life
so overmuch,
Sleep in my urn. It is
so horrible
I dare at times imagine to
my need
Some future state revealed
to us by Zeus,
Unlimited in capability
For joy, as this is in desire
of joy,
To seek which
the joy-hunger forces us:
That, stung by straitness
of our life, made strait
On purpose to make prized the life at large
Freed by the throbbing impulse
we call death,
We burst there as the worm
into the fly.
Who, while a worm still, wants
his wings. But no!
Zeus has not yet revealed
it; and alas,
He must have done so, were
it possible!
This is one only of Browning’s
statements of what he held to be the fierce necessity
for another life. Without it, nothing is left
for humanity, having arrived at full culture, knowledge,
at educated love of beauty, at finished morality and
unselfishness nothing in the end but Cleon’s
cry sorrowful, somewhat stern, yet gentle to
Protus,
Live long and happy, and in
that thought die,
Glad for what was. Farewell.
But for those who are not Cleon and
Protus, not kings in comfort or poets in luxury, who
have had no gladness, what end what is to
be said of them? I will not stay to speak of
A Death in the Desert, which is another of
these poems, because the most part of it is concerned
with questions of modern theology. St. John awakes
into clear consciousness just before his death in
the cave where he lies tended by a few disciples.
He foresees some of the doubts of this century and
meets them as he can. The bulk of this poem,
very interesting in its way, is Browning’s exposition
of his own belief, not an imaginative representation
of what St. John actually would have said. It
does not therefore come into my subject. What
does come into it is the extraordinary naturalness
and vitality of the description given by John’s
disciple of the place where they were, and the fate
of his companions. This is invented in Browning’s
most excellent way. It could not be better done.
The next poem is the Epistle of
Karshish, the Arab Physician, to his master, concerning
his strange medical experience. The time is just
before the last siege of Jerusalem, and Karshish, journeying
through Jericho, and up the pass, stays for a few
days at Bethany and meets Lazarus. His case amazes
him, and though he thinks his interest in it unworthy
of a man of science in comparison with the new herbs
and new diseases he has discovered, yet he is carried
away by it and gives a full account of it to his master.
I do not think that Browning ever
wrote a poem the writing of which he more enjoyed.
The creation of Karshish suited his humour and his
quaint play with recondite knowledge. He describes
the physician till we see him alive and thinking,
in body and soul. The creation of Lazarus is
even a higher example of the imaginative power of Browning;
and that it is shaped for us through the mind of Karshish,
and in tune with it, makes the imaginative effort
the more remarkable. Then the problem how
to express the condition of a man’s body and
soul, who, having for three days according to the
story as Browning conceives it lived consciously in
the eternal and perfect world, has come back to dwell
in this world was so difficult and so involved
in metaphysical strangenesses, that it delighted him.
Of course, he carefully prepares his
scenery to give a true semblance to the whole.
Karshish comes up the flinty pass from Jericho; he
is attacked by thieves twice and beaten, and the wild
beasts endanger his path;
A black lynx snarled and pricked
a tufted ear,
Lust of my blood inflamed
his yellow balls;
I cried and threw my staff
and he was gone,
and then, at the end of the pass, he met Lazarus. See
how vividly the scenery is realised
I crossed a ridge of short,
sharp, broken hills
Like an old lion’s cheek-teeth.
Out there came
A moon made like a face with
certain spots,
Multiform, manifold and menacing:
Then a wind rose behind me.
So we met
In this old sleepy town at
unaware
The man and I.
And the weird evening, Karshish thinks, had something to do
with the strange impression the man has made on him. Then we are placed in
the dreamy village of Bethany. We hear of its elders, its diseases, its
flowers, its herbs and gums, of the insects which may help medicine
There
is a spider here
Weaves no web, watches on
the ledge of tombs,
Sprinkled with mottles on
an ash-grey back;
and then, how the countryside is all
on fire with news of Vespasian marching into Judaea.
So we have the place, the village, the hills, the
animals, and the time, all clear, and half of the character
of Karshish. The inner character of the man emerges
as clearly when he comes to deal with Lazarus.
This is not a case of the body, he thinks, but of the
soul. “The Syrian,” he tells his master,
“has had catalepsy, and a learned leech of his
nation, slain soon afterwards, healed him and brought
him back to life after three days. He says he
was dead, and made alive again, but that is his madness;
though the man seems sane enough. At any rate,
his disease has disappeared, he is as well as you and
I. But the mind and soul of the man, that is the strange
matter, and in that he is entirely unlike other men.
Whatever he has gone through has rebathed him as in
clear water of another life, and penetrated his whole
being. He views the world like a child, he scarcely
listens to what goes on about him, yet he is no fool.
If one could fancy a man endowed with perfect knowledge
beyond the fleshly faculty, and while he has this
heaven in him forced to live on earth, such a man is
he. His heart and brain move there, his feet
stay here. He has lost all sense of our values
of things. Vespasian besieging Jerusalem and a
mule passing with gourds awaken the same interest.
But speak of some little fact, little as we think,
and he stands astonished with its prodigious import.
If his child sicken to death it does not seem to matter
to him, but a gesture, a glance from the child, starts
him into an agony of fear and anger, as if the child
were undoing the universe. He lives like one between
two regions, one of distracting glory, of which he
is conscious but must not enter yet; and the other
into which he has been exiled back again and
between this region where his soul moves and the earth
where his body is, there is so little harmony of thought
or feeling that he cannot undertake any human activity,
nor unite the demands of the two worlds. He knows
that what ought to be cannot be in the world he has
returned to, so that his life is perplexed; but in
this incessant perplexity he falls back on prone submission
to the heavenly will. The time will come when
death will restore his being to equilibrium; but now
he is out of harmony, for the soul knows more than
the body and the body clouds the soul.”
“I probed this seeming indifference.
’Beast, to be so still and careless when Rome
is at the gates of thy town.’ He merely
looked with his large eyes at me. Yet the man
is not apathetic, but loves old and young, the very
brutes and birds and flowers of the field. His
only impatience is with wrongdoing, but he curbs that
impatience.”
At last Karshish tells, with many
apologies for his foolishness, the strangest thing
of all. Lazarus thinks that his curer was God
himself who came and dwelt in flesh among those he
had made, and went in and out among them healing and
teaching, and then died. “It is strange,
but why write of trivial matters when things of price
call every moment for remark? Forget it, my master,
pardon me and farewell.”
Then comes the postscript, that impression which, in spite of
all his knowledge, is left in Karshishs mind
The very God! think, Abib;
dost thou think?
So, the All-Great were the All-Loving too
So, through the thunder comes
a human voice
Saying: “O heart
I made, a heart beats here!
Face, my hands fashioned,
see it in myself!
Thou hast no power, nor may’st
conceive of mine,
But love I gave thee, with
myself to love,
And thou must love me who have died for thee!
The madman saith He said so;
it is strange.