The house in the Piazza dell’
Independenza, which was known in the city as “Villino
Trollope,” and of which I have spoken at the
close of the last chapter, was my property, and I
had lived in it nearly the whole of my married life.
During that time four deaths had occurred among its
inmates.
The first to happen was that of the
old and highly valued servant of whom I had occasion
to speak when upon the subject of Mr. Hume’s
spiritualistic experiences at my house. She had
been for many years a much trusted and beloved servant
in the family of Mr. Garrow at Torquay, and had accompanied
them abroad. Her name was Elizabeth Shinner.
Her death was felt by all of us as that of a member
of our family, and she lies in the Protestant cemetery
at Florence by the side of her former master, and
of the young mistress whom she had loved as a child
of her own.
The next to go was Mr. Garrow.
His death was a very sudden and unexpected one.
He was a robust and apparently perfectly healthy man.
I was absent from home when he died. I had gone
with a Cornishman, a Mr. Trewhella, who was desirous
of visiting Mr. Sloane’s copper mine, in the
neighbourhood of Volterra, of which I have before spoken.
We had accomplished our visit, and were returning
over the Apennine about six o’clock in the morning
in a little bagherino, as the country cart-gigs
are called, when we were hailed by a man in a similar
carriage meeting us, whom I recognised as the foreman
of a carpenter we employed. He had been sent
to find me, and bring me home with all speed, in consequence
of the sudden illness of Mr. Garrow. As far as
I could learn from him there was little probability
of finding my father-in-law alive. I made the
best of my way to Florence. But he had been dead
several hours when I arrived. He had waked with
a paralytic attack on him, which deprived him of the
power of moving on the left side, and drawing his
face awry, made speech almost impossible to him.
He assured his servant who was almost immediately
with him speaking with much difficulty,
that it was nothing of any importance, and that he
should soon get over it. But these were the last
words he ever spoke, and in two or three hours afterwards
he breathed his last.
Then in a few years more the crescendo
wave of trouble took my mother from me at the age
of eighty-three. For the last two or three years
she had entirely lost her memory, and for the last
few months the use of her mental faculties. And
she did not suffer much. The last words she uttered
were “Poor Cecilia!” her mind
reverting in her latest moments to the child whose
loss had been the most recent. She had for years
entertained a great horror and dread of the possibility
of being buried alive, in consequence of the very short
time allowed by the law for a body to remain unburied
after death; and she had exacted from me a promise
that I would in any case cause a vein to be opened
in her arm after death. In her case there could
be no possible room for the shadow of doubt as to
the certainty of death; but I was bound by my promise,
and found some difficulty in the performance of it.
The medical man in attendance, declaring the absolute
absurdity of any doubt on the subject, refused to
perform an operation which, he said, was wholly uncalled
for, and argued that my promise could only be understood
to apply to a case of possible doubt. I had none;
but was none the less determined to be faithful to
my promise. But it was not till I declared that
I would myself sever a vein, in however butcher-like
a manner, that I induced him to accompany me to the
death-chamber and perform under my eyes the necessary
operation.
My mother, the inseparable companion
of so many wanderings in so many lands, the indefatigable
labourer of so many years, found her rest near to
the two who had gone from my house before, in the beautiful
little cemetery on which the Apennine looks down.
But it was not long before this sorrow
was followed by a very much sorer one by
the worst of all that could have happened to me!
After what I have written in the last chapter it is
needless to say anything of the blank despair that
fell upon me when my wife died, on the 13th of April,
1865. She also lies near the others.
My house was indeed left unto me desolate,
and I thought that life and all its sweetness was
over for me!
I immediately took measures for disposing
of the house in the Piazza dell’ Independenza,
and before long found a purchaser for it. I had
bought it when the speculator, who had become the owner
of the ground at the corner of the space which was
beginning to assume the semblance of a “square”
or “piazza,” had put in the foundations
but had not proceeded much further with his work.
I completed it, improving largely, as I thought, on
his plan; adapted it for a single residence, instead
of its division into sundry dwellings; obtained possession
of additional ground between the house and the city
wall, sufficient for a large garden; built around
it, looking to the south, the largest and handsomest
“stanzone" for orange and lemon plants
in Florence, and gathered together a collection of
very fine trees, the profits from which (much smaller
in my hands than would have been the case in those
of a Florentine to the manner born) nevertheless abundantly
sufficed to defray the expenses of the garden and
gardeners. In a word, I made the place a very
complete and comfortable residence. Nearly the
whole of my first married life was spent in it.
And much of the literary work of my life has been
done in it.
I used in those days, and for very
many years afterwards, to do all my writing standing;
and I strongly recommend the practice to brother quill-drivers.
Pauses, often considerable intervals, occur for thought
while the pen is in the hand. And if one is seated
at a table, one remains sitting during these intervals.
But if one is standing, it becomes natural to one,
during even a small pause, to take a turn up and down
the room, or even, as I often used to do, in the garden.
And such change and movement I consider eminently
salutary both for mind and body.
I had specially contrived a little
window immediately above the desk at which I stood,
fixed to the wall. The room looking on the “loggia,”
which was the scene of the little poem transcribed
in the preceding chapter, was abundantly lighted,
but I liked some extra light close to my desk.
In that room my Bice was born.
For it was subsequently to her birth that the destination
of it was changed from a bedroom to a study.
Few men have passed years of more
unchequered happiness than I did in that house.
And I was very fond of it.
But, as may be readily imagined, it
became all the more odious and intolerable to me when
the “angel in the house” had been taken
from me.