CHAPTER I
SOME EXPLANATIONS WITH REGARD TO THE ORIGIN OF GAVROCHE’S
POETRY. THE INFLUENCE OF AN ACADEMICIAN ON THIS POETR-
At the instant when the insurrection,
arising from the shock of the populace and the military
in front of the Arsenal, started a movement in advance
and towards the rear in the multitude which was following
the hearse and which, through the whole length of
the boulevards, weighed, so to speak, on the head
of the procession, there arose a frightful ebb.
The rout was shaken, their ranks were broken, all ran,
fled, made their escape, some with shouts of attack,
others with the pallor of flight. The great river
which covered the boulevards divided in a twinkling,
overflowed to right and left, and spread in torrents
over two hundred streets at once with the roar of
a sewer that has broken loose.
At that moment, a ragged child who
was coming down through the Rue Menilmontant, holding
in his hand a branch of blossoming laburnum which
he had just plucked on the heights of Belleville, caught
sight of an old holster-pistol in the show-window
of a bric-a-brac merchant’s shop.
“Mother What’s-your-name,
I’m going to borrow your machine.”
And off he ran with the pistol.
Two minutes later, a flood of frightened
bourgeois who were fleeing through the Rue Amelot
and the Rue Basse, encountered the lad brandishing
his pistol and singing:
La
nuit on ne voit rien,
Le
jour on voit très bien,
D’un
ecrit apocrypha
Le
bourgeois s’ébouriffe,
Pratiquez
la vertu,
Tutu,
chapeau pointu!
It was little Gavroche on his way to the wars.
On the boulevard he noticed that the pistol had no
trigger.
Who was the author of that couplet
which served to punctuate his march, and of all the
other songs which he was fond of singing on occasion?
We know not. Who does know? Himself, perhaps.
However, Gavroche was well up in all the popular tunes
in circulation, and he mingled with them his own chirpings.
An observing urchin and a rogue, he made a potpourri
of the voices of nature and the voices of Paris.
He combined the repertory of the birds with the repertory
of the workshops. He was acquainted with thieves,
a tribe contiguous to his own. He had, it appears,
been for three months apprenticed to a printer.
He had one day executed a commission for M. Baour-Lormian,
one of the Forty. Gavroche was a gamin of letters.
Moreover, Gavroche had no suspicion
of the fact that when he had offered the hospitality
of his elephant to two brats on that villainously
rainy night, it was to his own brothers that he had
played the part of Providence. His brothers in
the evening, his father in the morning; that is what
his night had been like. On quitting the Rue des
Ballets at daybreak, he had returned in haste
to the elephant, had artistically extracted from it
the two brats, had shared with them some sort of breakfast
which he had invented, and had then gone away, confiding
them to that good mother, the street, who had brought
him up, almost entirely. On leaving them, he
had appointed to meet them at the same spot in the
evening, and had left them this discourse by way of
a farewell: “I break a cane, otherwise
expressed, I cut my stick, or, as they say at the
court, I file off. If you don’t find papa
and mamma, young ’uns, come back here this
evening. I’ll scramble you up some supper,
and I’ll give you a shakedown.” The
two children, picked up by some policeman and placed
in the refuge, or stolen by some mountebank, or having
simply strayed off in that immense Chinese puzzle of
a Paris, did not return. The lowest depths of
the actual social world are full of these lost traces.
Gavroche did not see them again. Ten or twelve
weeks had elapsed since that night. More than
once he had scratched the back of his head and said:
“Where the devil are my two children?”
In the meantime, he had arrived, pistol
in hand, in the Rue du Pont-aux-Choux. He noticed
that there was but one shop open in that street, and,
a matter worthy of reflection, that was a pastry-cook’s
shop. This presented a providential occasion to
eat another apple-turnover before entering the unknown.
Gavroche halted, fumbled in his fob, turned his pocket
inside out, found nothing, not even a sou, and began
to shout: “Help!”
It is hard to miss the last cake.
Nevertheless, Gavroche pursued his way.
Two minutes later he was in the Rue
Saint-Louis. While traversing the Rue du Parc-Royal,
he felt called upon to make good the loss of the apple-turnover
which had been impossible, and he indulged himself
in the immense delight of tearing down the theatre
posters in broad daylight.
A little further on, on catching sight
of a group of comfortable-looking persons, who seemed
to be landed proprietors, he shrugged his shoulders
and spit out at random before him this mouthful of
philosophical bile as they passed:
“How fat those moneyed men are!
They’re drunk! They just wallow in good
dinners. Ask ’em what they do with their
money. They don’t know. They eat it,
that’s what they do! As much as their bellies
will hold.”
Chapter II
gavroche on the march
The brandishing of a triggerless pistol,
grasped in one’s hand in the open street, is
so much of a public function that Gavroche felt his
fervor increasing with every moment. Amid the
scraps of the Marseillaise which he was singing, he
shouted:
“All goes well. I suffer
a great deal in my left paw, I’m all broken
up with rheumatism, but I’m satisfied, citizens.
All that the bourgeois have to do is to bear themselves
well, I’ll sneeze them out subversive couplets.
What are the police spies? Dogs. And I’d
just like to have one of them at the end of my pistol.
I’m just from the boulevard, my friends.
It’s getting hot there, it’s getting into
a little boil, it’s simmering. It’s
time to skim the pot. Forward march, men!
Let an impure blood inundate the furrows! I give
my days to my country, I shall never see my concubine
more, Nini, finished, yes, Nini? But never mind!
Long live joy! Let’s fight, crebleu!
I’ve had enough of despotism.”
At that moment, the horse of a lancer
of the National Guard having fallen, Gavroche laid
his pistol on the pavement, and picked up the man,
then he assisted in raising the horse. After which
he picked up his pistol and resumed his way.
In the Rue de Thorigny, all was peace and silence.
This apathy, peculiar to the Marais, presented
a contrast with the vast surrounding uproar.
Four gossips were chatting in a doorway.
Scotland has trios of witches, Paris
has quartettes of old gossiping hags; and the
“Thou shalt be King” could be quite as
mournfully hurled at Bonaparte in the Carrefour Baudoyer
as at Macbeth on the heath of Armuyr. The croak
would be almost identical.
The gossips of the Rue de Thorigny
busied themselves only with their own concerns.
Three of them were portresses, and the fourth was a
rag-picker with her basket on her back.
All four of them seemed to be standing
at the four corners of old age, which are decrepitude,
decay, ruin, and sadness.
The rag-picker was humble. In
this open-air society, it is the rag-picker who salutes
and the portress who patronizes. This is caused
by the corner for refuse, which is fat or lean, according
to the will of the portresses, and after the fancy
of the one who makes the heap. There may be kindness
in the broom.
This rag-picker was a grateful creature,
and she smiled, with what a smile! on the three portresses.
Things of this nature were said:
“Ah, by the way, is your cat still cross?”
“Good gracious, cats are naturally
the enemies of dogs, you know. It’s the
dogs who complain.”
“And people also.”
“But the fleas from a cat don’t go after
people.”
“That’s not the trouble,
dogs are dangerous. I remember one year when
there were so many dogs that it was necessary to put
it in the newspapers. That was at the time when
there were at the Tuileries great sheep that drew
the little carriage of the King of Rome. Do you
remember the King of Rome?”
“I liked the Duc de Bordeau better.”
“I knew Louis XVIII. I prefer Louis XVIII.”
“Meat is awfully dear, isn’t it, Mother
Patagón?”
“Ah! don’t mention it,
the butcher’s shop is a horror. A horrible
horror one can’t afford anything but
the poor cuts nowadays.”
Here the rag-picker interposed:
“Ladies, business is dull.
The refuse heaps are miserable. No one throws
anything away any more. They eat everything.”
“There are poorer people than you, la Vargouleme.”
“Ah, that’s true,”
replied the rag-picker, with deference, “I have
a profession.”
A pause succeeded, and the rag-picker,
yielding to that necessity for boasting which lies
at the bottom of man, added:
“In the morning, on my return
home, I pick over my basket, I sort my things.
This makes heaps in my room. I put the rags in
a basket, the cores and stalks in a bucket, the linen
in my cupboard, the woollen stuff in my commode, the
old papers in the corner of the window, the things
that are good to eat in my bowl, the bits of glass
in my fireplace, the old shoes behind my door, and
the bones under my bed.”
Gavroche had stopped behind her and was listening.
“Old ladies,” said he, “what do
you mean by talking politics?”
He was assailed by a broadside, composed of a quadruple
howl.
“Here’s another rascal.”
“What’s that he’s got in his paddle?
A pistol?”
“Well, I’d like to know what sort of a
beggar’s brat this is?”
“That sort of animal is never
easy unless he’s overturning the authorities.”
Gavroche disdainfully contented himself,
by way of reprisal, with elevating the tip of his
nose with his thumb and opening his hand wide.
The rag-picker cried:
“You malicious, bare-pawed little wretch!”
The one who answered to the name of
Patagón clapped her hands together in horror.
“There’s going to be evil
doings, that’s certain. The errand-boy next
door has a little pointed beard, I have seen him pass
every day with a young person in a pink bonnet on
his arm; to-day I saw him pass, and he had a gun on
his arm. Mame Bacheux says, that last week there
was a revolution at at at where’s
the calf! at Pontoise. And then, there
you see him, that horrid scamp, with his pistol!
It seems that the Célestins are full of pistols.
What do you suppose the Government can do with good-for-nothings
who don’t know how to do anything but contrive
ways of upsetting the world, when we had just begun
to get a little quiet after all the misfortunes that
have happened, good Lord! to that poor queen whom
I saw pass in the tumbril! And all this is going
to make tobacco dearer. It’s infamous!
And I shall certainly go to see him beheaded on the
guillotine, the wretch!”
“You’ve got the sniffles,
old lady,” said Gavroche. “Blow your
promontory.”
And he passed on. When he was
in the Rue Pavee, the rag-picker occurred to his mind,
and he indulged in this soliloquy:
“You’re in the wrong to
insult the revolutionists, Mother Dust-Heap-Corner.
This pistol is in your interests. It’s so
that you may have more good things to eat in your
basket.”
All at once, he heard a shout behind
him; it was the portress Patagón who had followed
him, and who was shaking her fist at him in the distance
and crying:
“You’re nothing but a bastard.”
“Oh! Come now,” said Gavroche, “I
don’t care a brass farthing for that!”
Shortly afterwards, he passed the
Hotel Lamoignon. There he uttered this appeal:
“Forward march to the battle!”
And he was seized with a fit of melancholy.
He gazed at his pistol with an air of reproach which
seemed an attempt to appease it:
“I’m going off,” said he, “but
you won’t go off!”
One dog may distract the attention
from another dog. A very gaunt poodle came along
at the moment. Gavroche felt compassion for him.
“My poor doggy,” said
he, “you must have gone and swallowed a cask,
for all the hoops are visible.”
Then he directed his course towards l’Orme-Saint-Gervais.
Chapter III
just indignation of A hair-dresser
The worthy hair-dresser who had chased
from his shop the two little fellows to whom Gavroche
had opened the paternal interior of the elephant was
at that moment in his shop engaged in shaving an old
soldier of the legion who had served under the Empire.
They were talking. The hair-dresser had, naturally,
spoken to the veteran of the riot, then of General
Lamarque, and from Lamarque they had passed to the
Emperor. Thence sprang up a conversation between
barber and soldier which Prudhomme, had he been present,
would have enriched with arabesques, and which
he would have entitled: “Dialogue between
the razor and the sword.”
“How did the Emperor ride, sir?” said
the barber.
“Badly. He did not know how to fall so
he never fell.”
“Did he have fine horses? He must have
had fine horses!”
“On the day when he gave me
my cross, I noticed his beast. It was a racing
mare, perfectly white. Her ears were very wide
apart, her saddle deep, a fine head marked with a
black star, a very long neck, strongly articulated
knees, prominent ribs, oblique shoulders and a powerful
crupper. A little more than fifteen hands in height.”
“A pretty horse,” remarked the hair-dresser.
“It was His Majesty’s beast.”
The hair-dresser felt, that after
this observation, a short silence would be fitting,
so he conformed himself to it, and then went on:
“The Emperor was never wounded but once, was
he, sir?”
The old soldier replied with the calm
and sovereign tone of a man who had been there:
“In the heel. At Ratisbon.
I never saw him so well dressed as on that day.
He was as neat as a new sou.”
“And you, Mr. Veteran, you must have been often
wounded?”
“I?” said the soldier,
“ah! not to amount to anything. At Marengo,
I received two sabre-blows on the back of my neck,
a bullet in the right arm at Austerlitz, another in
the left hip at Jena. At Friedland, a thrust
from a bayonet, there, at the Moskowa seven
or eight lance-thrusts, no matter where, at Lutzen
a splinter of a shell crushed one of my fingers.
Ah! and then at Waterloo, a ball from a biscaien in
the thigh, that’s all.”
“How fine that is!” exclaimed
the hair-dresser, in Pindaric accents, “to die
on the field of battle! On my word of honor, rather
than die in bed, of an illness, slowly, a bit by bit
each day, with drugs, cataplasms, syringes, medicines,
I should prefer to receive a cannon-ball in my belly!”
“You’re not over fastidious,” said
the soldier.
He had hardly spoken when a fearful
crash shook the shop. The show-window had suddenly
been fractured.
The wig-maker turned pale.
“Ah, good God!” he exclaimed, “it’s
one of them!”
“What?”
“A cannon-ball.”
“Here it is,” said the soldier.
And he picked up something that was
rolling about the floor. It was a pebble.
The hair-dresser ran to the broken
window and beheld Gavroche fleeing at the full speed,
towards the Marche Saint-Jean. As he passed the
hair-dresser’s shop Gavroche, who had the two
brats still in his mind, had not been able to resist
the impulse to say good day to him, and had flung
a stone through his panes.
“You see!” shrieked the
hair-dresser, who from white had turned blue, “that
fellow returns and does mischief for the pure pleasure
of it. What has any one done to that gamin?”
Chapter IV
the child is amazed at the
old man
In the meantime, in the Marche Saint-Jean,
where the post had already been disarmed, Gavroche
had just “effected a junction” with a band
led by Enjolras, Courfeyrac, Combeferre, and Feuilly.
They were armed after a fashion. Bahorel and
Jean Prouvaire had found them and swelled the group.
Enjolras had a double-barrelled hunting-gun, Combeferre
the gun of a National Guard bearing the number of
his legion, and in his belt, two pistols which his
unbuttoned coat allowed to be seen, Jean Prouvaire
an old cavalry musket, Bahorel a rifle; Courfeyrac
was brandishing an unsheathed sword-cane. Feuilly,
with a naked sword in his hand, marched at their head
shouting: “Long live Poland!”
They reached the Quai Morland.
Cravatless, hatless, breathless, soaked by the rain,
with lightning in their eyes. Gavroche accosted
them calmly:
“Where are we going?”
“Come along,” said Courfeyrac.
Behind Feuilly marched, or rather
bounded, Bahorel, who was like a fish in water in
a riot. He wore a scarlet waistcoat, and indulged
in the sort of words which break everything.
His waistcoat astounded a passer-by, who cried in
bewilderment:
“Here are the reds!”
“The reds, the reds!”
retorted Bahorel. “A queer kind of fear,
bourgeois. For my part I don’t tremble before
a poppy, the little red hat inspires me with no alarm.
Take my advice, bourgeois, let’s leave fear
of the red to horned cattle.”
He caught sight of a corner of the
wall on which was placarded the most peaceable sheet
of paper in the world, a permission to eat eggs, a
Lenten admonition addressed by the Archbishop of Paris
to his “flock.”
Bahorel exclaimed:
“‘Flock’; a polite way of saying
geese.”
And he tore the charge from the nail.
This conquered Gavroche. From that instant Gavroche
set himself to study Bahorel.
“Bahorel,” observed Enjolras,
“you are wrong. You should have let that
charge alone, he is not the person with whom we have
to deal, you are wasting your wrath to no purpose.
Take care of your supply. One does not fire out
of the ranks with the soul any more than with a gun.”
“Each one in his own fashion,
Enjolras,” retorted Bahorel. “This
bishop’s prose shocks me; I want to eat eggs
without being permitted. Your style is the hot
and cold; I am amusing myself. Besides, I’m
not wasting myself, I’m getting a start; and
if I tore down that charge, Hercle! ’twas only
to whet my appetite.”
This word, Hercle, struck Gavroche.
He sought all occasions for learning, and that tearer-down
of posters possessed his esteem. He inquired
of him:
“What does Hercle mean?”
Bahorel answered:
“It means cursed name of a dog, in Latin.”
Here Bahorel recognized at a window
a pale young man with a black beard who was watching
them as they passed, probably a Friend of the A B C.
He shouted to him:
“Quick, cartridges, para bellum.”
“A fine man! that’s true,” said
Gavroche, who now understood Latin.
A tumultuous retinue accompanied them, students,
artists, young men affiliated to the Cougourde of
Aix, artisans, longshoremen, armed with clubs and
bayonets; some, like Combeferre, with pistols thrust
into their trousers.
An old man, who appeared to be extremely aged, was
walking in the band.
He had no arms, and he made great
haste, so that he might not be left behind, although
he had a thoughtful air.
Gavroche caught sight of him:
“Keksekca?” said he to Courfeyrac.
“He’s an old duffer.”
It was M. Mabeuf.
Chapter V
the old man
Let us recount what had taken place.
Enjolras and his friends had been
on the Boulevard Bourdon, near the public storehouses,
at the moment when the dragoons had made their charge.
Enjolras, Courfeyrac, and Combeferre were among those
who had taken to the Rue Bassompierre, shouting:
“To the barricades!” In the Rue Lesdiguieres
they had met an old man walking along. What had
attracted their attention was that the goodman was
walking in a zig-zag, as though he were intoxicated.
Moreover, he had his hat in his hand, although it
had been raining all the morning, and was raining pretty
briskly at the very time. Courfeyrac had recognized
Father Mabeuf. He knew him through having many
times accompanied Marius as far as his door. As
he was acquainted with the peaceful and more than
timid habits of the old beadle-book-collector, and
was amazed at the sight of him in the midst of that
uproar, a couple of paces from the cavalry charges,
almost in the midst of a fusillade, hatless in the
rain, and strolling about among the bullets, he had
accosted him, and the following dialogue had been
exchanged between the rioter of fire and the octogenarian:
“M. Mabeuf, go to your home.”
“Why?”
“There’s going to be a row.”
“That’s well.”
“Thrusts with the sword and firing, M. Mabeuf.”
“That is well.”
“Firing from cannon.”
“That is good. Where are the rest of you
going?”
“We are going to fling the government to the
earth.”
“That is good.”
And he had set out to follow them.
From that moment forth he had not uttered a word.
His step had suddenly become firm; artisans had offered
him their arms; he had refused with a sign of the head.
He advanced nearly to the front rank of the column,
with the movement of a man who is marching and the
countenance of a man who is sleeping.
“What a fierce old fellow!”
muttered the students. The rumor spread through
the troop that he was a former member of the Convention, an
old regicide. The mob had turned in through the
Rue de la Verrerie.
Little Gavroche marched in front with
that deafening song which made of him a sort of trumpet.
He sang: “Voici la lune
qui paratt,
Quand
irons-nous dans la forêt?
Demandait
Charlot a Charlotte.
Tou tou tou
Pour Chatou.
Je n’ai qu’un Dieu,
qu’un roi, qu’un liard,
et qu’une botte.
“Pour avoir
bu de grand matin
La rosee a meme lé thym,
Deux moineaux étaient en ribotte.
Zi zi zi
Pour Passy.
Je n’ai qu’un Dieu,
qu’un roi, qu’un liard,
et qu’une botte.
“Et ces deux
pauvres petits loups,
Comme deux grives estaient
souls;
Une tigre en riait dans
sa grotte.
Don don don
Pour Meudon.
Je n’ai qu’un Dieu,
qu’un roi, qu’un liard,
et qu’une botte.
“L’un jurait
et l’autre sacrait.
Quand irons nous dans la
forêt?
Demandait Charlot a Charlotte.
Tin tin tin
Pour Pantin.
Je n’ai qu’un Dieu,
qu’un roi, qu’un liard,
et qu’une botte."
They directed their course towards Saint-Merry.
Chapter VI
recruits
The band augmented every moment.
Near the Rue des Billettes, a man of lofty
stature, whose hair was turning gray, and whose bold
and daring mien was remarked by Courfeyrac, Enjolras,
and Combeferre, but whom none of them knew, joined
them. Gavroche, who was occupied in singing,
whistling, humming, running on ahead and pounding on
the shutters of the shops with the butt of his triggerless
pistol; paid no attention to this man.
It chanced that in the Rue de
la Verrerie, they passed in front of Courfeyrac’s
door.
“This happens just right,”
said Courfeyrac, “I have forgotten my purse,
and I have lost my hat.”
He quitted the mob and ran up to his
quarters at full speed. He seized an old hat
and his purse.
He also seized a large square coffer,
of the dimensions of a large valise, which was concealed
under his soiled linen.
As he descended again at a run, the
portress hailed him:
“Monsieur de Courfeyrac!”
“What’s your name, portress?”
The portress stood bewildered.
“Why, you know perfectly well,
I’m the concierge; my name is Mother
Veuvain.”
“Well, if you call me Monsieur
de Courfeyrac again, I shall call you
Mother de Veuvain. Now speak, what’s the
matter? What do you want?”
“There is some one who wants to speak with you.”
“Who is it?”
“I don’t know.”
“Where is he?”
“In my lodge.”
“The devil!” ejaculated Courfeyrac.
“But the person has been waiting
your return for over an hour,” said the portress.
At the same time, a sort of pale,
thin, small, freckled, and youthful artisan, clad
in a tattered blouse and patched trousers of ribbed
velvet, and who had rather the air of a girl accoutred
as a man than of a man, emerged from the lodge and
said to Courfeyrac in a voice which was not the least
in the world like a woman’s voice:
“Monsieur Marius, if you please.”
“He is not here.”
“Will he return this evening?”
“I know nothing about it.”
And Courfeyrac added:
“For my part, I shall not return.”
The young man gazed steadily at him and said:
“Why not?”
“Because.”
“Where are you going, then?”
“What business is that of yours?”
“Would you like to have me carry your coffer
for you?”
“I am going to the barricades.”
“Would you like to have me go with you?”
“If you like!” replied
Courfeyrac. “The street is free, the pavements
belong to every one.”
And he made his escape at a run to
join his friends. When he had rejoined them,
he gave the coffer to one of them to carry. It
was only a quarter of an hour after this that he saw
the young man, who had actually followed them.
A mob does not go precisely where
it intends. We have explained that a gust of
wind carries it away. They overshot Saint-Merry
and found themselves, without precisely knowing how,
in the Rue Saint-Denis.