The Divine Mythology of the North
By
Winifred Faraday
The Icelandic Eddas are the only vernacular
record of Germanic heathendom as it developed during
the four centuries which in England saw the destruction
of nearly all traces of the heathen system. The
so-called Elder Edda is a collection of some thirty
poems, mythic and heroic in substance, interspersed
with short pieces of prose, which survives in a thirteenth-century
Ms., known as the Codex Regius, discovered in
Iceland in 1642; to these are added other poems of
similar character from other sources. The Younger
Edda is a prose paraphrase of, and commentary on,
these poems and others which are lost, together with
a treatise on metre, written by the historian Snorri
Sturluson about 1220.
This use of the word Edda is incorrect
and unhistorical, though convenient and sanctioned
by the use of several centuries. It was early
used as a general term for the rules and materials
for versemaking, and applied in this sense to Snorri’s
work. When the poems on which his paraphrase
is founded were discovered, Icelandic scholars by a
misunderstanding applied the name to them also; and
as they attributed the collection quite arbitrarily
to the historian Saemund (1056-1133), it was long
known as Saemundar Edda, a name now generally discarded
in favour of the less misleading titles of Elder or
Poetic Edda. From its application to this collection,
the word derives a more extended use, (1) as a general
term for Norse mythology; (2) as a convenient name
to distinguish the simpler style of these anonymous
narrative poems from the elaborate formality of the
Skalds.
The poems of the Edda are certainly
older than the Ms., although the old opinion
as to their high antiquity is untenable. The majority
probably date from the tenth century in their present
form; this dating does not necessitate the ascription
of the shape in which the legends are presented, still
less of their substance, to that period. With
regard to the place of their composition opinions vary
widely, Norway, the British Isles and Greenland having
all found champions; but the evidence is rather questionable,
and I incline to leave them to the country which has
preserved them. They are possibly of popular
origin; this, together with their epic or narrative
character, would account for the striking absence
from them of some of the chief characteristics of
Skaldic poetry: the obscuring of the sense by
the elaborate interlacing of sentences and the extensive
use of kennings or mythological synonyms, and the
complication of the metre by such expedients as the
conjunction of end-rhyme with alliteration. Eddie
verse is governed solely by the latter, and the strophic
arrangement is simple, only two forms occurring:
(1) couplets of alliterative short lines; (2) six-line
strophes, consisting of a couplet followed by a single
short line, the whole repeated.
Roughly speaking, the first two-fifths
of the Ms. is mythological, the rest heroic.
I propose to observe this distinction, and to deal
in this study with the stories of the Gods. In
this connexion, Snorri’s Edda and the mythical
Ynglinga Saga may also be considered, but as both
were compiled a couple of centuries or more after the
introduction of Christianity into Iceland, it is uncertain
how much in them is literary explanation of tradition
whose meaning was forgotten; some also, especially
in Snorri, is probably pure invention, fairy tale
rather than myth.
Many attempts have been made to prove
that the material of the Edda is largely borrowed.
The strength and distinction of Icelandic poetry rest
rather on the fact that it is original and national
and, like that of Greece, owes little to foreign sources;
and that it began in the heathen age, before Christian
or Romantic influences had touched Iceland. Valuable
as the early Christian poetry of England is, we look
in vain there for the humour, the large-minded simplicity
of motive, the suggestive character-drawing, the swift
dramatic action, which are as conspicuous in many
poems in the Edda as in many of the Sagas.
Omitting the heroic poems, there are
in Codex Regius the following: (1) Of a more
or less comprehensive character, Voeluspa, Vafthrudnismal,
Grimnismal, Lokasenna, Harbardsljod; (2) dealing
with episodes, Hymiskvida, Thrymskvida, Skirnisfoer.
Havamal is a collection of proverbs, but contains
two interpolations from mythical poems; Alvissmal,
which, in the form of a dialogue between Thor and
a dwarf Alviss, gives a list of synonyms, is a kind
of mythologico-poetical glossary. Several of
these poems are found in another thirteenth-century
vellum fragment, with an additional one, variously
styled Vegtamskvida or Baldr’s Dreams;
the great fourteenth-century codex Flateybook contains
Hyndluljod, partly genealogical, partly an
imitation of Voeluspa; and one of the mss.
of Snorri’s Edda gives us Rigsthula.
Voeluspa, though not one of
the earliest poems, forms an appropriate opening.
Metrical considerations forbid an earlier date than
the first quarter of the eleventh century, and the
last few lines are still later. The material
is, however, older: the poem is an outline, in
allusions often obscure to us, of traditions and beliefs
familiar to its first hearers. The very bareness
of the outline is sufficient proof that the material
is not new. The framework is apparently imitated
from that of the poem known as Baldr’s Dreams,
some lines from which are inserted in Voeluspa.
This older poem describes Odin’s visit to the
Sibyl in hell-gates to inquire into the future.
He rides down to her tomb at the eastern door of Nifl-hell
and chants spells, until she awakes and asks:
“What man unknown to me is that, who has troubled
me with this weary journey? Snow has snowed on
me, rain has beaten me, dew has drenched me, I have
long been dead.” He gives the name Wegtam,
or Way-wise, and then follow question and answer until
she discovers his identity and will say no more.
In Voeluspa there is no descriptive introduction,
and no dialogue; the whole is spoken by the Sibyl,
who plunges at once into her story, with only the explanatory
words: “Thou, Valfather, wouldst have me
tell the ancient histories of men as far as I remember.”
She describes the creation of the world and sky by
Bor’s sons; the building by the Gods of a citadel
in Ida-plain, and their age of innocence till three
giant-maids brought greed of gold; the creation of
the dwarfs; the creation of the first man and woman
out of two trees by Odin, Hoeni and Lodur; the world-ash
and the spring beside it where dwell the three Norns
who order the fates of men. Then follows an allusion
to the war between the Aesir and the Vanir, the battle
with the giants who had got possession of the goddess
Freyja, and the breaking of bargains; an obscure reference
to Mimi’s spring where Odin left his eye as
a pledge; and an enumeration of his war-maids or Valkyries.
Turning to the future, the Sibyl prophesies the death
of Baldr, the vengeance on his slayer, and the chaining
of Loki, the doom of the Gods and the destruction
of the world at the coming of the fire-giants and
the release of Loki’s children from captivity.
The rest of the poem seems to be later; it tells how
the earth shall rise again from the deep, and the
Aesir dwell once more in Odin’s halls, and there
is a suggestion of Christian influence in it which
is absent from the earlier part.
Of the other general poems, the next
four were probably composed before 950; in each the
setting is different. Vafthrudnismal, a riddle-poem,
shows Odin in a favourite position, seeking in disguise
for knowledge of the future. Under the name of
Gangrad (Wanderer), he visits the wise giant Vafthrudni,
and the two agree to test their wisdom: the one
who fails to answer a question is to forfeit his head.
In each case the questions deal first with the past.
Vafthrudni asks about Day and Night, and the river
which divides the Giants from the Gods, matters of
common knowledge; and then puts a question as to the
future: “What is the plain where Surt and
the blessed Gods shall meet in battle?” Odin
replies, and proceeds to question in his turn; first
about the creation of Earth and Sky, the origin of
Sun and Moon, Winter and Summer, the Giants and the
Winds; the coming of Njoerd the Wane to the Aesir as
a hostage; the Einherjar, or chosen warriors of Valhalla.
Then come prophetic questions on the destruction of
the Sun by the wolf Fenri, the Gods who shall rule
in the new world after Ragnaroek, the end of Odin.
The poem is brought to a close by Odin’s putting
the question which only himself can answer: “What
did Odin say in his son’s ear before he mounted
the pyre?” and the giant’s head is forfeit.
In the third poem of this class, Grimnismal,
a prose introduction relates that Odin and Frigg quarrelled
over the merits of their respective foster-children.
To settle the question, Odin goes disguised as Grimni,
“the Hooded One,” to visit his foster-son
Geirroed; but Frigg, to justify her charge of inhospitality
against Geirroed, sends her maiden Fulla to warn him
against the coming stranger. Odin therefore meets
with a harsh reception, and is bound between two fires
in the hall. Geirroed’s young son, Agnar,
protests against this rude treatment, and gives wine
to the guest, who then begins to instruct him in matters
concerning the Gods. He names the halls of the
Aesir, describes Valhalla and the ash Yggdrasil, the
Valkyries, the creation of the world (two stanzas
in common with Vafthrudnismal), and enumerates
his own names. The poem ends with impressive abruptness
by his turning to Geirroed:
“Thou art drunk, Geirroed, thou
hast drunk too deep; thou art bereft of much since
thou hast lost my favour, the favour of Odin and all
the Einherjar. I have told thee much, but thou
hast minded little. Thy friends betray thee:
I see my friend’s sword lie drenched in blood.
Now shall Odin have the sword-weary slain; I know
thy life is ended, the Fates are ungracious.
Now thou canst see Odin: come near me, if thou
canst.”
[Prose.] “King Geirroed sat
with his sword on his knee, half drawn. When
he heard that Odin was there, he stood up and would
have led Odin from the fires. The sword slipt
from his hand; the hilt turned downwards. The
king caught his foot and fell forwards, the sword
standing towards him, and so he met his death.
Then Odin went away, and Agnar was king there long
afterwards.”
Harbardsljod is a dialogue,
and humorous. Thor on his return from the east
comes to a channel, at the farther side of which stands
Odin, disguised as a ferryman, Greybeard. He
refuses to ferry Thor across, and they question each
other as to their past feats, with occasional threats
from Thor and taunts from Odin, until the former goes
off vowing vengeance on the ferryman:
Thor. “Thy skill
in words would serve thee ill if I waded across the
water; I think thou wouldst cry louder than the wolf,
if thou shouldst get a blow from the hammer.”
Odin. “Sif has a
lover at home, thou shouldst seek him. That is
a task for thee to try, it is more proper for thee.”
Thor. “Thou speakest
what thou knowest most displeasing to me; thou cowardly
fellow, I think that thou liest.”
Odin. “I think I
speak true; thou art slow on the road. Thou wouldst
have got far, if thou hadst started at dawn.”
Thor. “Harbard,
scoundrel, it is rather thou who hast delayed me.”
Odin. “I never thought
a shepherd could so delay Asa-Thor’s journey.”
Thor. “I will counsel
thee: row thy boat hither. Let us cease
quarrelling; come and meet Magni’s father.”
Odin. “Leave thou
the river; crossing shall be refused thee.”
Thor. “Show me the way, since thou
wilt not ferry me.”
Odin. “That is a
small thing to refuse. It is a long way to go:
a while to the stock, and another to the stone, then
keep to the left hand till thou reach Verland.
There will Fjoergyn meet her son Thor, and she will
tell him the highway to Odin’s land.”
Thor. “Shall I get there to-day?”
Odin. “With toil
and trouble thou wilt get there about sunrise, as
I think.”
Thor. “Our talk
shall be short, since thou answerest with mockery.
I will reward thee for refusing passage, if we two
meet again.”
Odin. “Go thy way, where all the
fiends may take thee.”
Lokasenna also is in dialogue
form. A prose introduction tells how the giant
Oegi, or Gymi, gave a feast to the Aesir. Loki
was turned out for killing a servant, but presently
returned and began to revile the Gods and Goddesses,
each one in turn trying to interfere, only to provoke
a taunt from Loki. At last Thor, who had been
absent on a journey, came in and threatened the slanderer
with his hammer, whereupon Loki said, “I spoke
to the Aesir and the sons of the Aesir what my mind
told me; but for thee alone I will go away, for I know
thou wilt strike.” Some of the poem is rather
pointless abuse, but much touches points already suggested
in the other poems.
Hyndluljod is much later than
the others, probably not before 1200. The style
is late, and the form imitated from Voeluspa.
It describes a visit paid by Freyja to the Sibyl to
learn the genealogy of her favourite Ottar. The
larger part deals with heroic genealogies, but there
are scanty allusions to Baldr, Frey, Heimdal, Loki’s
children, and Thor, and a Christian reference to a
God who shall come after Ragnaroek “when Odin
shall meet the wolf.” It tells nothing new.
We have here then, omitting Hyndluljod,
five poems (four of them belonging to the first half
of the tenth century) which suggest a general outline
of Norse mythology: there is a hierarchy of Gods,
the Aesir, who live together in a citadel, Odin being
the chief. Among them are several who are not
Aesir by origin: Njoerd and his son and daughter,
Frey and Freyja, are Vanir; Loki is really an enemy
and an agent in their fall; and there are one or two
Goddesses of giant race. The giants are rivals
and enemies to the Gods; the dwarfs are also antagonistic,
but in bondage. The meeting-place of the Gods
is by the World-Ash, Yggdrasil, on whose well-being
the fate of Gods and men depends; at its root lies
the World-Snake. The Gods have foreknowledge
of their own doom, Ragnaroek, the great fight when
they shall meet Loki’s children, the Wolf and
the Snake; both sides will fall and the world be destroyed.
An episode in the story is the death of Baldr.
This we may assume to be the religion of the Viking
age (800-1000 A.D.), a compound of the beliefs of
various ages and tribes.
The Aesir -- The number
of the Aesir is not fixed. Hyndluljod says
there were twelve ("there were eleven Aesir when Baldr
went down into the howe"). Snorri gives a list
of fourteen Aesir or Gods (Odin, Thor, Baldr, Njoerd,
Frey, Tyr, Bragi, Heimdal, Hoed, Vidar, Valí,
Ullr, Forseti, Loki), and adds Hoeni in another list,
all the fifteen occurring in the poems; and sixteen
Goddesses (Asynjor), the majority of whom are merely
personified epithets, occurring nowhere else.
Of the sixteen, Frigg, Gefion, Freyja and Saga (really
an epithet only) are Goddesses in the poems, and Fulla
is Frigg’s handmaid. In another chapter,
Snorri adds Idunn, Gerd, Sigyn and Nanna, of whom
the latter does not appear in the Elder Edda, where
Idunn, Gerd (a giantess) and Sigyn are the wives
of Bragi, Frey and Loki; and two others, the giantess
Skadi and Sif, are the wives of Njoerd and Thor.
A striking difference from classical
mythology is that neither Tyr (who should etymologically
be the Sky-god), nor Thor (the Thunder-god), takes
the highest place. Tyr is the hero of one important
episode, the chaining of the Wolf, through which he
loses his right hand. This is told in full by
Snorri and alluded to in Lokasenna, both in
the prose preface ("Tyr also was there, with only
one hand; the Fenris-wolf had bitten off the other,
when he was bound”) and in the poem itself:
Loki. “I must remember
that right hand which Fenri bit off thee.”
Tyr. “I am short
of a hand, but thou of the famous wolf; to each the
loss is ill-luck. Nor is the wolf in better plight,
for he must wait in bonds till Ragnaroek.”
Otherwise, he only appears in connexion
with two more popular Gods: he speaks in Frey’s
defence in Lokasenna, and in Hymiskvida
he is Thor’s companion in the search for a cauldron;
the latter poem represents him as a giant’s
son.
Thor, on the other hand, is second
only to his father Odin; he is the strongest of the
Gods and their champion against the giants, and his
antagonist at Ragnaroek is to be the World-Snake.
Like Odin, he travels much, but while the chief God
generally goes craftily and in disguise, to gain knowledge
or test his wisdom, Thor’s errands are warlike;
in Lokasenna he is absent on a journey, in Harbardsljod
and Alvissmal he is returning from one.
His journeys are always to the east; so in Harbardsljod:
“I was in the east, fighting the malevolent
giant-brides.... I was in the east and guarding
the river, when Svarang’s sons attacked me.”
The Giants live in the east (Hymiskvida 5);
Thor threatened Loki: “I will fling thee
up into the east, and no one shall see thee more”
(Lokasenna 59); the fire-giants at Ragnaroek
are to come from the east: “Hrym comes
driving from the east, he lifts his shield before him....
A ship comes from the east, Muspell’s sons will
come sailing over the sea, and Loki steers”
(Voeluspa 50, 51). It would not, perhaps,
be overstraining the point to suggest that this is
a reminiscence of early warfare between the Scandinavians
and eastern nations, either Lapps and Finns or Slavonic
tribes.
Thor is the God of natural force,
the son of Earth. Two of the episodical poems
deal with his contests with the giants. Thrymskvida,
the story of how Thor won back his hammer, Mjoellni,
from the giant Thrym, is the finest and one of the
oldest of the mythological poems; a translation is
given in the appendix, as an example of Eddic poetry
at its best. Loki appears as the willing helper
of the Gods, and Thor’s companion. The
Thunderer’s journey with Tyr in quest of a cauldron
is related with much humour in Hymiskvida:
Hymi’s beautiful wife, who helps her guests
to outwit her husband, is a figure familiar in fairy-tales
as the Ogre’s wife.
The chief God of the Scandinavians
is, it must be confessed, an unsympathetic character.
He is the head of the Valhalla system; he is Val-father
(Father of the Slain), and the Valkyries are his
“Wishmaidens,” as the Einherjar are his
“Wishsons.” He naturally takes a
special interest in mortal heroes, from whom come the
chosen hosts of Valhalla. But, in spite of the
splendour of his surroundings, he is wanting in dignity.
The chief of the Gods has neither the might and unthinking
valour of Thor, nor the self-sacrificing courage of
Tyr. He is a God who practises magic, and it
is as Father of Spells that he is powerful. He
is the wisest of the Gods in the sense that he remembers
most about the past and foresees most about the future;
yet he is powerless in difficulty without the craft
of Loki and the hammer of Thor. He always wanders
in disguise, and the stories told of him are chiefly
love-adventures; this is true of all the deeds he mentions
in Harbardsljod, and also of the two interpolations
in Havamal, though one of the two had an object,
the stealing of the mead of inspiration from the giant
Suptung, whose daughter Gunnloed guarded it.
Voeluspa makes him one of three
creative deities, the other two being Lodur (probably
Loki) and Hoeni, of whom nothing else is known except
the story that he was given as hostage to the Vanir
in exchange for Njoerd. The same three Gods (Odin,
Loki and Hoeni) are connected with the legend of the
Nibelung treasure; and it was another adventure of
theirs, according to Snorri, which led to the loss
of Idunn.
Of the other Gods, Bragi is a later
development; his name means simply king or chief,
and his attributes, as God of eloquence and poetry,
are apparently borrowed from Odin. Heimdal, the
watchman and “far-seeing like the Vanir,”
who keeps guard on the rainbow bridge Bifroest, is
represented in the curious poem Rigsthula as
founder of the different social orders. He wandered
over the world under the name of Rig, and from his
first journey sprang the race of thralls, swarthy,
crooked and broad-backed, who busied themselves with
fencing land and tending goats and swine; from his
second, the churls, fine and ruddy, who broke oxen,
built houses and ploughed the land; from his third,
the earls, yellow-haired, rosy, and keen-eyed, who
broke horses and strung bows, rode, swam, and hurled
spears; and the youngest of the earls’ race
was Konung the king, who knew all mysteries, understood
the speech of birds, could quench fire and heal wounds.
Heimdal is said to be the son of nine mothers, and
to have fought with Loki for Freyja’s Brising-necklace.
His horn is hidden under Yggdrasil, to be brought
out at Ragnaroek, when he will blow a warning blast.
His origin is obscure. Still less is known of
Vidar and Valí, two sons of Odin, one of whom
is to avenge Baldr’s death, the other to slay
the wolf after it has swallowed up the chief God at
Ragnaroek. Thor’s stepson Ullr (Glory)
is probably, like his sons Modi and Magni (Wrath and
Strength), a mere epithet.
Frigg, Odin’s wife and the chief
Goddess, daughter of Earth, is not very distinctly
characterised, and is often confused with Freyja.
Gefion should be the sea-goddess, since that seems
to be the meaning of her name, but her functions are
apparently usurped by the Wane Njoerd; according to
Snorri, she is the patron of those who die unwedded.
Baldr -- The story
of Baldr is the most debated point in the Edda.
The chief theories advanced are: (1) That it
is the oldest part of Norse mythology, and of ritual
origin; (2) that Baldr is really a hero transformed
into a God; (3) that the legend is a solar myth with
or without Christian colouring; (4) that it is entirely
borrowed from Mediaeval Greek and Christian sources.
This last theory is too ingenious to be credible;
and with regard to the third, there is nothing essentially
Christian in the chief features of the legend, while
the solar idea leaves too much unexplained. The
references to the myth in the Elder Edda are:
(1) Vegtamskvida (about 900
A.D.). Odin questions the Sibyl as to the meaning
of Baldr’s dreams:
Odin. “For whom
are the benches (in hell) strewn with rings, the halls
fairly adorned with gold?”
Sibyl. “Here the
mead, clear drink, stands brewed for Baldr; the shields
are spread. The sons of the Aesir are too merry.”
Odin. “Who will
be Baldr’s slayer and rob Odin’s son of
life?”
Sibyl. “Hoed bears
thither the high branch of fame: he will be Baldr’s
slayer and rob Odin’s son of life.”
Odin. “Who will
avenge the deed on Hoed and bring Baldr’s slayer
to the funeral pyre?”
Sibyl. “Rind bears
a son, Valí, in the halls of the west. He
shall not wash his hands nor comb his hair till he
bears Baldr’s foe to the pyre.”
(2) In Lokasenna Frigg says:
“If I had a son like Baldr here in Oegi’s
halls, thou shouldst not pass out from the sons of
the Aesir, but be slain here in thy anger”;
to which Loki replies, “Wilt thou that I speak
more ill words, Frigg? I am the cause that thou
wilt never more see Baldr ride into the hall.”
(3) In Vafthrudnismal the only
reference is Odin’s question, “What said
Odin in his son’s ear when he mounted the pyre?”
(4) In Voeluspa the Sibyl prophesies,
“I saw doom threatening Baldr, the bleeding
victim, the son of Odin. Grown high above the
meadows stood the mistletoe, slender and fair.
From this stem, which looked so slender, grew a fatal
and dangerous shaft. Hoed shot it, and Frigg
wept in Fenhall over Valhall’s woe.”
The following lines, on the chaining of Loki, suggest
his complicity.
(5) Hyndluljod has one reference:
“There were eleven Aesir by number when Baldr
went down into the howe. Valí was his avenger
and slew his brother’s slayer.”
Besides these there is a fragment
quoted by Snorri: “Thoekk will weep dry
tears at Baldr’s funeral pyre. I had no
good of the old man’s son alive or dead; let
Hel keep what she has.” Grimnismal assigns
a hall to Baldr among the Gods.
There are, in addition, two prose
versions of the story by later writers: the Icelandic
version of Snorri (1178-1241) with all the details
familiar to every one; and the Latin one of the Dane
Saxo Grammaticus (about thirty years earlier),
which makes Baldr and Hoed heroes instead of Gods,
and completely alters the character of the legend
by making a rivalry for Nanna’s favour the centre
of the plot and cause of the catastrophe. On
the Eddic version and on Saxo’s depend the theories
of Golther, Detter, Niedner and other German scholars
on the one hand, and Dr. Frazer on the other.
It has often been pointed out that
there is no trace of Baldr-worship in other Germanic
nations, nor in any of the Icelandic sagas except
the late Frithjofssaga. This, however, is true
of other Gods, notably of Tyr, who is without question
one of the oldest. The only deities named with
any suggestion of sacrifice or worship in the Icelandic
sagas proper are Odin, Thor, Frey, Njoerd, Frigg
and Freyja. The process of choice is as arbitrary
in mythology as in other sciences. Again, it
is more likely that the original version of the legend
should have survived in Iceland than in Denmark, which,
being on the mainland, was earlier subject to Christian
and Romantic influences; and that a heathen God should,
in the two or three centuries following the establishment
of Christianity in the North, be turned into a mortal
hero, than that the reverse process should have acted
at a sufficiently late date to permit of both versions
existing side by side in the thirteenth century.
A similar gradual elimination of the supernatural
may be found in the history of the Volsung myth.
Snorri’s version is merely an amplification
of that in the Elder Edda, which, scanty as its account
of Baldr is, leaves no doubt as to his divinity.
The outline gathered from the poems
is as follows: Baldr, Odin’s son, is killed
by his brother Hoed through a mistletoe spray; Loki
is in some way concerned in his death, which is an
overwhelming misfortune to the Gods; but it is on
Hoed that his death is avenged. He is burnt on
a pyre (Snorri says on his ship, a feature which must
come from the Viking age; Hyndluljod substitutes
howe-burial). He will be absent from the great
fight at Ragnaroek, but Voeluspa adds that he
will return afterwards. Nanna has nothing to
do with the story. The connexion with the hierarchy
of the Aesir seems external only, since Baldr has no
apparent relation to the great catastrophe as have
Odin, Thor, Frej, Tyr and Loki; this, then, would
point to the independence of his myth.
The genuineness of the myth seems
to depend on whether the mistletoe is an original
feature of it or not, and on this point there can
be little real doubt. The German theory that Baldr
could only be killed by his own sword, which was therefore
disguised by enchantment and used against him, and
that the Icelandic writers misunderstood this to mean
a mistletoe sprig, is far-fetched and romantic, and
crumbles at a touch. For if, as it is claimed,
the Icelanders had no mistletoe, why should they introduce
it into a story to which it did not belong? They
might preserve it by tradition, but they would hardly
invent it. Granting this, the mistletoe becomes
the central point of the legend. The older mythologists,
who only saw in it a sun-myth, overlooked the fact
that since any weapon would have done to kill the
God with, the mistletoe must have some special significance;
and if it is a genuine part of the story, as we have
no reason to doubt, it will be hard to overturn Dr.
Frazer’s theory that the Baldr-myth is a relic
of tree-worship and the ritual sacrifice of the God,
Baldr being a tree-spirit whose soul is contained in
the mistletoe.
The contradictions in the story, especially
as told by Snorri (such as the confusion between the
parts played by Hoed and Loki, and the unsuspicious
attitude of the Gods as Loki directs Hoed’s aim)
are sometimes urged against its genuineness. They
are rather proofs of antiquity. Apparent contradictions
whose explanation is forgotten often survive in tradition;
the inventor of a new story takes care to make it
consistent. It is probable, however, that there
were originally only two actors in the episode, the
victim and the slayer, and that Loki’s part
is later than Hoed’s, for he really belongs to
the Valhall and Ragnaroek myth, and was only introduced
here as a link. The incident of the oath extracted
from everything on earth to protect Baldr, which occurs
in Snorri and in a paper MS. of Baldr’s Dreams,
was probably invented to explain the choice of weapon,
which would certainly need explanation to an Icelandic
audience. If Dr. Frazer’s theory be right,
Valí, who slew the slayer, must also have been
an original figure in the legend. His antiquity
is supported by the fact that he plays the part of
avenger in the poems; while in Snorri, where he is
mentioned as a God, his absence from the account of
Baldr’s death is only a part of that literary
development by which real responsibility for the murder
was transferred from Hoed to Loki.
Snorri gives Baldr a son, Forseti
(Judge), who is also named as a God in Grimnismal.
He must have grown out of an epithet of Baldr’s,
of whom Snorri says that “no one can resist his
sentence”; the sacred tree would naturally be
the seat of judgment.
The Wanes -- Three
of the Norse divinities, Njoerd and his son and daughter,
are not Aesir by descent. The following account
is given of their presence in Asgard:
(1) In Vafthrudnismal, Odin asks:
“Whence came Njoerd among the
sons of the Aesir? for he was not born of the Aesir.”
Vafthrudni. “In
Vanaheim wise powers ordained and gave him for a hostage
to the Gods; at the doom of the world he shall come
back, home to the wise Wanes.”
(2) There is an allusion in Voeluspa
to the war which caused the giving of hostages:
“Odin shot into the host:
this was the first war in the world. Broken was
the wall of the citadel of the Aesir, so that the Wanes
could tread the fields of war.”
(3) Loki taunts Njoerd with his position, in Lokasenna:
“Thou wast sent from the east as a hostage to
the Gods....”
Njoerd. “This is
my comfort, though I was sent from far as a hostage
to the Gods, yet I have a son whom no one hates, and
he is thought the best of the Aesir.”
Loki. “Stay, Njoerd,
restrain thy pride; I will hide it no longer:
thy son is thine own sister’s son, and that is
no worse than one would expect.”
Tyr. “Frey is the
best of all the bold riders of Asgard.”
There is little doubt that Njoerd
was once a God of higher importance than he is in
the Edda, where he is overshadowed by his son.
Grimm’s suggestion that he and the goddess Nerthus,
mentioned by Tacitus, were brother and sister, is
supported by the line in Lokasenna; it is an
isolated reference, and the Goddess has left no other
traces in Scandinavian mythology. They were the
deities, probably agricultural, of an earlier age,
whose adoption by the later Northmen was explained
by the story of the compact between Aesir and Vanir.
Then their places were usurped by Frey and Freyja,
who were possibly created out of epithets originally
applied to the older pair; Njoerd was retained with
lessened importance, Nerthus passed out altogether.
The Edda gives Njoerd a giant-bride, Skadi, who was
admitted among the Gods in atonement for the slaying
of her father Thiazi; she is little more than a name.
Frey and Freyja have other marks of agricultural deities,
besides their relationship. Nothing is said about
Frey’s changing shape, but Freyja possesses
a hawk-dress which Loki borrows when he wishes to
change his form; and, according to Snorri, Frey was
sacrificed to for the crops. Njoerd has an epithet,
“the wealthy,” which may have survived
from his earlier connexion with the soil. In
that case, it would explain why, in Snorri and elsewhere,
he is God of the sea and ships, once the province
of the ocean-goddess Gefion; the transference is a
natural one to an age whose wealth came from the sea.
In spite of their origin, Frey and
Freyja become to all intents and purposes Aesir.
Frey is to be one of the chief combatants at Ragnaroek,
with the fire-giant Surt for his antagonist, and a
story is told to explain his defeat: he fell
in love with Gerd, a giant-maid, and sacrificed
his sword to get her; hence he is weaponless at the
last fight. Loki alludes to this episode in Lokasenna:
“With gold didst thou buy Gymi’s daughter,
and gavest thy sword for her; but when Muspell’s
sons ride over Myrkwood, thou shalt not know with what
to fight, unhappy one.” The story is told
in full in Skirnisfoer.
Freyja is called by Snorri “the
chief Goddess after Frigg,” and the two are
sometimes confused. Like her father and brother,
she comes into connexion with the giants; she is the
beautiful Goddess, and coveted by them. Voeluspa
says that the Gods went into consultation to discuss
“who had given the bride of Od (i.e.,
Freyja) to the giant race”; Thrymskvida
relates how the giant Thrym bargained for Freyja as
the ransom for Thor’s hammer, which he had hidden,
and how Loki and Thor outwitted him; and Snorri says
the giants bargained for her as the price for building
Valhalla, but were outwitted. Sir G.W. Dasent
notices in the folk-tales the eagerness of trolls and
giants to learn the details of the agricultural processes,
and this is probably the clue to the desire of the
Frost-Giants in the Edda for the possession of Freyja.
Idunn, the wife of Bragi, and a purely Norse creation,
seems to be a double of Freyja; she, too, according
to Snorri, is carried away by the giants and rescued
by Loki. The golden apples which she is to keep
till Ragnaroek remind us of those which Frey offered
to Gerd; and the gift of eternal youth, of which
they are the symbols, would be appropriate enough
to Freyja as an agricultural deity.
The great necklace Brising, stolen
by Loki and won back in fight by Heimdal (according
to the tenth-century Skalds Thjodulf and Ulf Uggason),
is Freyja’s property. On this ground, she
has been identified with the heroine of Svipdag
and Menglad, a poem undoubtedly old, though it
has only come down in paper MSS. It is in
two parts, the first telling how Svipdag aroused the
Sibyl Groa, his mother, to give him spells to guard
him on his journey; the second describing his crossing
the wall of fire which surrounded his fated bride
Menglad. If Menglad is really Freyja, the “Necklace-glad,”
it is a curious coincidence that one poem connects
the waverlowe, or ring of fire, with Frey also; for
his bride Gerd is protected in the same way,
though his servant Skirni goes through it in his place:
Skirni. “Give me
the horse that will bear me through the dark magic
waverlowe, and the sword that fights of itself against
the giant-race.”
Frey. “I give thee
the horse that will bear thee through the dark magic
waverlowe, and the sword that will fight of itself
if he is bold who bears it.” (Skirnisfoer.)
The connexion of both with the Midsummer
fires, originally part of an agricultural ritual,
can hardly be doubted.
Loki, or Lopt, is a strange
figure. He is admitted among the Aesir, though
not one of them by birth, and his whole relation to
them points to his being an older elemental God.
He is in alliance with them against the giants; he
and Odin have sworn blood-brothership, according to
Lokasenna, and he helps Thor to recover his
hammer that Asgard may be defended against the giants.
On the other hand, while in present alliance with
the Gods, he is chief agent in their future destruction,
and this they know. In Snorri, he is a mischievous
spirit of the fairy-tale kind, exercising his ingenuity
alternately in getting the Gods into difficulties,
and in getting them out again. So he betrays
Idunn to the giants, and delivers her; he makes the
bargain by which Freyja is promised to the giant-builders
of Valhalla, and invents the trick by which they are
cheated of their prize; by killing the otter he endangers
his own head, Odin’s and Hoeni’s, and
he obtains the gold which buys their atonement.
Hence, in the systematising of the Viking religion,
the responsibility for Baldr’s death also was
transferred to him. At the coming of the fire-giants
at Ragnaroek, he is to steer the ship in which Muspell’s
sons sail (Voeluspa), further evidence of his
identity as a fire-spirit. Like his son the Wolf,
he is chained by the Gods; the episode is related
in a prose-piece affixed to Lokasenna:
“After that Loki hid himself
in Franangr’s Foss in the form of a salmon.
There the Aesir caught him. He was bound with
the guts of his son Nari, but his son Narfi was changed
into a wolf. Skadi took a poisonous snake and
fastened it up over Loki’s face, and the poison
dropped down. Sigyn, Loki’s wife, sat there
and held a cup under the poison. But when it
was full she poured the poison away, and meanwhile
poison dropped on Loki, and he struggled so hard that
all the earth shook; those are called earthquakes now.”
Voeluspa inserts lines corresponding
to this passage after the Baldr episode, and Snorri
makes it a consequence of Loki’s share in that
event.
He is more especially agent of the
doom through his children: at Ragnaroek, Fenri
the Wolf, bound long before by Tyr’s help, will
be freed, and swallow the sun (Vafthrudnismal)
and Odin (Vafthrudnismal and Voeluspa);
and Joermungandr, the Giant-Snake, will rise from
the sea where he lies curled round the world, to slay
and be slain by Thor. The dragon’s writhing
in the waves is one of the tokens to herald Ragnaroek,
and his battle with Thor is the fiercest combat of
that day. Only Voeluspa of our poems gives
any account of it: “Then comes the glorious
son of Hlodyn, Odin’s son goes to meet the serpent;
Midgard’s guardian slays him in his rage, but
scarcely can Earth’s son reel back nine feet
from the dragon.”
When Thor goes fishing with the giant
Hymi, he terrifies his companion by dragging the snake’s
head out of the sea, but he does not slay it; it must
wait there till Ragnaroek:
“The protector of men, the only
slayer of the Serpent, baited his hook with the ox’s
head. The God-hated one who girds all lands from
below swallowed the bait. Doughtily pulled mighty
Thor the poison-streaked serpent up to the side; he
struck down with his hammer the hideous head of the
wolf’s companion. The monster roared, the
wilderness resounded, the old earth shuddered all
through. The fish sank back into the sea.
Gloomy was the giant when they rowed back, so that
he spoke not a word.”
There is nothing to suggest that Joermungandr,
to whom the word World-Snake (Midgardsorm) always
refers in the Edda, is the same as Nidhoegg, the serpent
that gnaws at Yggdrasil’s roots; but both are
relics of Snake-worship.
The World-Ash, generally called
Yggdrasil’s Ash, is one of the most interesting
survivals of tree-worship. It is described by
the Sibyl in Voeluspa: “I know an
ash called Yggdrasil, a high tree sprinkled with white
moisture (thence come the dews that fall in the dales):
it stands ever-green by Urd’s spring. Thence
come three maids, all-knowing, from the hall that
stands under the tree”; and as a sign of the
approaching doom she says: “Yggdrasil’s
ash trembles as it stands; the old tree groans.”
Grimnismal says that the Gods go every day
to hold judgment by the ash, and describes it further:
“Three roots lie three ways
under Yggdrasil’s ash: Hel dwells under
one, the frost-giants under the second, mortal men
under the third. The squirrel is called Ratatosk
who shall run over Yggdrasil’s ash; he shall
carry down the eagle’s words, and tell them to
Nidhoegg below. There are four harts,
with necks thrown back, who gnaw off the shoots....
More serpents lie under Yggdrasil’s ash than
any one knows. Ofni and Svafni I know will ever
gnaw at the tree’s twigs. Yggdrasil’s
ash suffers more hardships than men know: the
hart bites above, the side decays, and Nidhoegg gnaws
below.... Yggdrasil’s ash is the best of
trees.”
The snake and the tree are familiar
in other mythologies, though in most other cases the
snake is the protector, while here he is the destroyer.
Both Nidhoegg and Joermungandr are examples of the
destroying dragon rather than the treasure-guardian.
The Ash is the oracle: the judgment-place of
the Gods, the dwelling of the Fates, the source of
the spring of knowledge.
Ragnaroek -- The Twilight
of the Gods (or Doom of the Gods) is the central point
of the Viking religion. The Regin (of which Ragna
is genitive plural) are the ruling powers, often called
Ginnregin (the great Gods), Uppregin (the high Gods),
Thrymregin (the warrior Gods). The word is commonly
used of the Aesir in Voeluspa; in Alvissmal
the Regin seem to be distinguished from both Aesir
and Vanir. The whole story of the Aesir is overshadowed
by knowledge of this coming doom, the time when they
shall meet foes more terrible than the giants, and
fall before them; their constant effort is to learn
what will happen then, and to gather their forces together
to meet it. The coming Ragnaroek is the reason
for the existence of Valhalla with its hosts of slain
warriors; and of all the Gods, Odin, Thor, Tyr and
Loki are most closely connected with it. Two poems
of the verse Edda describe it:
(1) Vafthrudnismal:
V. “What is the plain called
where Surt and the blessed Gods shall meet in battle?”
O. “Vigrid is the name
of the place where Surt and the blessed Gods shall
meet in battle. It is a hundred miles every way;
it is their destined battle-field.”
O. “Whence shall the sun
come on the smooth heaven when Fenri has destroyed
this one?”
V. “Before Fenri destroy
her, the elf-beam shall bear a daughter: that
maid shall ride along her mother’s paths, when
the Gods perish.”
O. “Which of the Aesir
shall rule over the realms of the Gods, when Surt’s
fire is quenched?”
V. “Vidar and Valí
shall dwell in the sanctuary of the Gods when Surt’s
fire is quenched. Modi and Magni shall have Mjoellni
at the end of Vingni’s (i.e., Thor’s)
combat.”
O. “What shall be Odin’s end, when
the Gods perish?”
V. “The Wolf will swallow
the father of men; Vidar will avenge it. He will
cleave the Wolf’s cold jaws in the battle.”
(2) Voeluspa:
“A hag sits eastward in Ironwood
and rears Fenri’s children; one of them all,
in troll’s shape, shall be the sun’s destroyer.
He shall feed on the lives of death-doomed men; with
red blood he shall redden the seat of the Gods.
The sunshine shall grow black, all winds will be unfriendly
in the after-summers.... I see further in the
future the great Ragnaroek of the Gods of Victory....
Heimdal blows loudly, the horn is on high; Yggdrasil’s
ash trembles as it stands, the old tree groans.”
The following lines tell of the fire-giants
and the various combats, and the last section of the
poem deals with a new world when Baldr, Hoed and Hoeni
are to come back to the dwelling-place of the Gods.
The whole points to a belief in the
early destruction of the world and the passing away
of the old order of things. Whether the new world
which Vafthrudnismal and Voeluspa both
prophesy belongs to the original idea or not is a
disputed point. Probably it does not; at all
events, none of the old Aesir, according to the poems,
are to survive, for Modi and Magni are not really
Gods at all, Baldr, Hoed and Valí belong to another
myth, Hoeni had passed out of the hierarchy by his
exchange with Njoerd, and Vidar’s origin is obscure.
The Einherjar, the great champions
or chosen warriors, are intimately connected with
Ragnaroek. All warriors who fall in battle are
taken to Odin’s hall of the slain, Valhalla.
According to Grimnismal, he “chooses
every day men dead by the sword”; his Valkyries
ride to battle to give the victory and bring
in the fallen. Hence Odin is the giver of victory.
Loki in Lokasenna taunts him with giving victory
to the wrong side: “Thou hast never known
how to decide the battle among men. Thou hast
often given victory to those to whom thou shouldst
not give it, to the more cowardly”; this, no
doubt, was in order to secure the best fighters for
Valhalla. That the defeated side sometimes consoled
themselves with this explanation of a notable warrior’s
fall is proved by the tenth-century dirge on Eirik
Bloodaxe, where Sigmund the Volsung asks in Valhalla:
“Why didst thou take the victory from him, if
thou thoughtest him brave?” and Odin replies:
“Because it is uncertain when the grey Wolf will
come to the seat of the Gods.” There are
similar lines in Eyvind’s dirge on Hakon the
Good. In this way a host was collected ready for
Ragnaroek: for Grimnismal says:
“There are five hundred doors and eighty in
Valhalla; eight hundred Einherjar will go out from
each door, when they go to fight the wolf.”
Meanwhile they fight and feast: “All the
Einherjar in Odin’s courts fight every day:
they choose the slain and ride from the battle, and
sit then in peace together” (Vafthrudnismal,)
and the Valkyries bear ale to them (Grimnismal).
It is often too hastily assumed that
the Norse Ragnaroek with the dependant Valhalla system
are in great part the outcome of Christian influence:
of an imitation of the Christian Judgment Day and
the Christian heaven respectively. Owing to the
lateness of our material, it is, of course, impossible
to decide how old the beliefs may be, but it is likely
that the Valhalla idea only took form at the systematising
of the mythology in the Viking age. The belief
in another world for the dead is, however, by no means
exclusively Christian, and a reference in Grimnismal
suggests the older system out of which, under the
influence of the Ragnaroek idea, Valhalla was developed.
The lines, “The ninth hall is Folkvang, where
Freyja rules the ordering of seats in the hall; half
the slain she chooses every day, Odin has the other
half,” are an evident survival of a belief that
all the dead went to live with the Gods, Odin having
the men, and Freyja (or more probably Frigg) the women;
the idea being here confused with the later system,
under which only those who fell in battle were chosen
by the Gods. Christian colouring appears in the
last lines of Voeluspa and in Snorri, where
men are divided into the “good and moral,”
who go after death to a hall of red gold, and the
“perjurers and murderers,” who are sent
to a hall of snakes.
For Ragnaroek also a heathen origin
is at least as probable as a Christian one. I
would suggest as a possibility that the expectation
of the Twilight of the Gods may have grown out of
some ritual connected with the eclipse, such as is
frequent among heathen races. Such ceremonies
are a tacit acknowledgment of a doubt, and if they
ever existed among the Scandinavians, the possibility,
ever present to the savage mind, of a time when his
efforts to help the light might be fruitless, and
the darkness prove the stronger, would be the germ
of his more civilised descendant’s belief in
Ragnaroek.
By turning to the surviving poems
of the Skalds, whose dates can be approximately reckoned
from the sagas, we can fix an inferior limit
for certain of the legends given above, placing them
definitely in the heathen time. Reference has
already been made to the corroboration of the Valhalla
belief supplied by the elegies on Eirik Bloodaxe and
Hakon the Good. In the former (which is anonymous,
but must have been written soon after 950, since it
was composed, on Eirik’s death, by his wife’s
orders), Odin commands the Einherjar and Valkyries
to prepare for the reception of the slain Eirik and
his host, since no one knows how soon the Gods will
need to gather their forces together for the great
contest. Eyvind’s dirge on Hakon (who fell
in 970) is an imitation of this: Odin sends two
Valkyries to choose a king to enter his service
in Valhalla; they find Hakon on the battle-field, and
he is slain with many of his followers. Great
preparation is made in Valhalla for his reception,
and the poet ends by congratulating Hakon (who, though
a Christian, having been educated in England, had not
interfered with the heathen altars and sacrifices)
on the toleration which has secured him such a welcome.
A still earlier poet, Hornklofi, writing during the
reign of Harald Fairhair (who died in 933), alludes
to the slain as the property of “the one-eyed
husband of Frigg.”
Several Skalds mention legends of
Thor: his fishing for the World-Snake is told
by Bragi (who from his place in genealogies must have
written before 900), and by Ulf Uggason and Eystein
Valdason, both in the second half of the tenth century;
and Thjodulf and Eilif (the former about 960, the
latter a little later) tell tales of his fights with
the giants. Turning to the other Gods, Egil Skallagrimsson
(about 970) names Frey and Njoerd as the givers of
wealth; Bragi tells the story of Gefion’s dragging
the island of Zealand out of Lake Wener into the sea;
and Ulf Uggason speaks of Heimdal’s wrestling
with Loki.
The legend of Idunn is told by Thjodulf
much as Snorri tells it: Odin, Hoeni and Loki,
while on a journey, kill and roast an ox. The
giant Thiazi swoops down in eagle’s shape and
demands a share; Loki strikes the eagle, who flies
off with him, releasing him only on condition that
he will betray to the giants Idunn, “the care-healing
maid who understands the renewal of youth.”
He does so, and the Gods, who grow old and withered
for want of her apples, force him to go and bring
her back to Asgard.
The poet of Eiriksmal, quoted
above, alludes to the Baldr myth: Bragi, hearing
the approach of Eirik and his host, asks “What
is that thundering and tramping, as if Baldr were
coming back to Odin’s hall?” The funeral
pyre of Baldr is described by Ulf Uggason: he
is burnt on his ship, which is launched by a giantess,
in the presence of Frey, Heimdal, Odin and the Valkyries.
Though heathen writers outside of
Scandinavia are lacking, references to Germanic heathendom
fortunately survive in several Continental Christian
historians of earlier date than any of our Scandinavian
sources. The evidence of these, though scanty,
is corroborative, and the allusions are in striking
agreement with the Edda stories in tone and character.
Odin (Wodanus) is always identified
by these writers with the Roman Mercurius (whom Tacitus
named as the chief German God). This identification
occurs in the eighth-century Paulus Diaconus,
and in Jonas of Bobbio (first half of the seventh
century), and probably rests on Odin’s character
as a wandering God (Mercury being diaktoros), his
disguises, and his patronage of poetry and eloquence
(as Mercury is logios). Odin is not himself in
general the conductor of dead souls (psychopompos),
like the Roman God, his attendant Valkyries performing
the office for him. The equation is only comprehensible
on the presumption of the independence of Germanic
mythology, and cannot be explained by transmission.
For if Odin were in any degree an imitation of the
Roman deity, other notable attributes of the latter
would have been assigned to him: whereas in the
Edda the thieving God (kleptis) is not Odin but Loki,
and the founder of civilisation is Heimdal.
The legend of the origin of the Lombards
given by Paulus Diaconus illustrates the
relations of Odin and Frigg. The Vandals asked
Wodan (Odin) to grant them victory over the Vinili;
the latter made a similar prayer to Frea (Frigg),
the wife of Wodan. She advised them to make their
wives tie their hair round their faces like beards,
and go with them to meet Wodan in the morning.
They did so, and Wodan exclaimed, “Who are these
Long-beards?” Then Frea said that having
given the Vinili a name, he must give them the victory
(as Helgi in the Edda claims a gift from Svava when
she names him). As in Grimnismal, Odin
and Frigg are represented as supporting rival claims,
and Frigg gains the day for her favourites by superior
cunning. This legend also shows Odin as the giver
of victory.
Few heathen legends are told however
by these early Christian writers, and the Gods are
seldom called by their German names. An exception
is the Frisian Fosite mentioned by Alcuin (who died
804) and by later writers; he is to be identified
with the Norse Forseti, the son of (probably at first
an epithet of) Baldr, but no legend of him is told.
It is disappointing that these writers should have
said so little of any God except the chief one.
A very characteristic touch survives in Gregory of
Tours (died 594), when the Frank Chlodvig tells his
Christian wife that the Christian God “cannot
be proved to be of the race of the Gods,” an
idea entirely in keeping with the Eddic hierarchy.
Before leaving the Continental historians, reference
may be made to the abundant evidence of Germanic tree-worship
to be gathered from them. The holy oak mentioned
by Wilibald (before 786), the sacred pear-tree of
Constantius (473), with numerous others, supply
parallels to the World-Ash which is so important a
feature of Norse mythology.
A study of this subject would be incomplete
without some reference to the mythology of Saxo Grammaticus.
His testimony on the old religion is unwilling, and
his effort to discredit it very evident. The
bitterness of his attack on Frigg especially suggests
that she was, among the Northmen, a formidable rival
to the Virgin. When he repeats a legend of the
Gods, he transforms them into mortal heroes, and when,
as often happens, he refers to them accidentally as
Gods, he invariably hastens to protest that he does
so only because it had been the custom. He describes
Thor and Odin as men versed in sorcery who claimed
the rank of Gods; and in another passage he speaks
of the latter as a king who had his seat at Upsala,
and who was falsely credited with divinity throughout
Europe. His description of Odin agrees with that
in the Edda: an old man of great stature and mighty
in battle, one-eyed, wearing a great cloak, and constantly
wandering about in disguise. The story which
Saxo tells of his driving into battle with Harald
War-tooth, disguised as the latter’s charioteer
Brun, and turning the fight against him by revealing
to his enemy Ring the order of battle which he had
invented for Harald’s advantage, is in thorough
agreement with the traditional character of the God
who betrayed Sigmund the Volsung and Helgi Hundingsbane.
Saxo’s version of the Baldr story has been mentioned
already. Baldr’s transformation into a
hero (who could only be slain by a sword in the keeping
of a wood-satyr) is almost complete. But Odin
and Thor and all the Gods fight for him against his
rival Hother, “so that it might be called a
battle of Gods against men”; and Nanna’s
excuse to Baldr that “a God could not wed with
a mortal,” preserves a trace of his origin.
The chained Loki appears in Saxo as Utgarda-Loki, lying
bound in a cavern of snakes, and worshipped as a God
by the Danish king Gorm Haraldsson. Dr. Eydberg
sees the Freyja myth in Saxo’s story of Syritha,
who was carried away by the giants and delivered by
her lover Othar (the Od of the Edda): an example,
like Svipdag and Menglad, of the complete transformation
of a divine into an heroic myth. In almost all
cases Saxo vulgarises the stories in the telling, a
common result when a mythical tale is retold by a
Christian writer, though it is still more conspicuous
in his versions of the heroic legends.