“The Management has the honor
of requesting the presence of the lady and gentleman
artists of the Company, as also the members of the
orchestra and the choruses, at a tea and social to
be held at the home of the Director on the 6th of
this month, after the performance. The Director
of the Society of Dramatic Artists. (Signed)
John, the Anointed, Cabinski.
“Well, what do you say, Pepa?
. . . Will this do? . . .” the Director
asked his wife after he had read aloud the invitation.
“Teddy! be quiet, I can’t
hear what father is reading.” “Mamma,
Eddy took my roll!”
“Papa, Teddy called me a jackass!”
“Silence! By God! with those children .
. . Quiet them, Pepa.”
“If you give me a penny, pa, I’ll be quiet.”
“And me too, me too!”
Cabinski held the whip on his knee
under the table and waited; as soon as the children
had advanced near enough, he sprang up and began to
belabor them.
There arose a squealing and screeching;
the door flew open and the junior directors went sliding
down the banisters to the accompaniment of howls.
Cabinski calmly proceeded to read over again the invitation.
“At what time do you wish to invite them?”
“After the performance.”
“You’ll have to ask some
of the reporters. But that must be done personally.”
“I haven’t time.”
“Ask someone from the chorus to write the invitations
for you.”
“Bah! And let them make
stupid mistakes? Perhaps you will write them
for me, Pepa? . . . You have a neat hand.”
“No, it’s not proper that
I, the wife of the director, should write to strange
men. I told that . . . what is the name of the
girl whom you engaged for the chorus? . . .”
“Orlowska.”
“Yes . . . I told her to
come here to-day. I like her. Kaczkowska
told me that she plays the piano excellently, so the
thought struck me that . . .”
“Well then, let her write the
invitations; if she plays the piano, she must also
know how to write.”
“Not only that, but I think
that she could teach Jadzia how to play . . .”
“Do you know, that’s not
at all a bad idea! . . . We might include that
in her future salary.”
“How much are you paying her?”
she asked, lighting a cigarette.
“I have not yet agreed upon
a price . . . but I will pay her as much as I pay
the others,” he answered with a strange smile.
“Which means that . . .”
“That I’ll pay her a great, a great deal
. . . in the future.”
“Ha! ha! ha!”
Both began to laugh, and then became silent.
“John, what do you propose for the supper?”
“I don’t know as yet .
. . I’ll talk it over at the restaurant.
We’ll arrange it somehow . . .”
Cabinski proceeded to make a clean
copy of the invitation, while Pepa sat in a rocking-chair,
puffing away at her cigarette.
“John! . . . Haven’t
you noticed anything peculiar about Majkowska’s
acting, recently?”
“No, nothing . . . if she performs
a little spasmodically, that’s merely her style.”
“A little! . . . Why, she
goes into epileptic fits! The editor told me
the papers are calling attention to it.”
“For God’s sake, Pepa!
Do you want to drive away our best actress? You
ousted Nicolette, who had a gallery of her own.”
“Well, and you had a great liking
for her too; I happen to know something about that.”
“And I could tell you something
about that editor of yours . . .”
“What business is that of yours!
. . . Do I interfere when you go prowling about
backrooms with chorus girls?”
“But neither do I ask you what
you do! . . . So what’s the use of quarreling
about it? . . . Only I will not let you touch
Majkowska! With you it’s merely a question
of intrigue, while with me it’s one of existence.
You know right well that there is not another such
pair of heroic actors as Mela Majkowska and Topolski,
anywhere in the provinces, and perhaps not even at
the Warsaw Theater. To tell the truth, they are
the sole props of our company! You want to oust
Mela, do you? . . . I tell you she has the sympathy
of the whole public, the press praises her . . . and
she has real talent! . . .”
“And I? . . .” she asked threateningly,
facing him.
“You? . . . You also have
talent, but” . . . he added softly, “but
. . .”
“There are no ‘buts’
about it! You are an absolute idiot. . . .
You have no conception whatever about acting, or plays,
or artists. You are yourself a great artist,
oh, such a great artist! Do you remember how
you played the part of Francis in The Robbers? . .
. Do you? . . . If you don’t, I’ll
tell you . . . You played it like a shoemaker,
like a circus clown! . . .”
Cabinski sprang up as though someone
had struck him with a whip.
“That’s a lie! The
famous Krolikowski played it in the same way; they
advised me to imitate him, and I did . . .”
“Krolikowski played like you?
. . . You’re a fool, my artist!”
“Pepa, you had better keep
quiet, or I’ll tell you what you are!”
“O tell me, please do tell me!”
she cried out in a rage.
“Nothing great, nor even anything small, my
dear.”
“Tell me plainly what you mean . . .”
“Well then, I’ll tell
you that you are not a Modrzejewska,” laughed
Cabinski.
“Silence, you clown! . . .”
she yelled throwing her lighted cigarette at him.
“Wait, wait, you backstairs
prima donna,” he hissed, growing pale with
rage.
Cabinski in his dressing gown, torn
at the elbows, in his night clothes and slippers,
began to pace up and down the room, while Pepa,
just as she had arisen from sleep, unwashed, with yesterday’s
stage make-up still adorning her face, and her hair
all disheveled, whirled around in circles, her white
and soiled petticoat rustling.
They stared at each other with furious
and threatening glances. Their old competitive
enmity burst out in full force. They hated each
other as artists because they mutually and irresistibly
envied each other their talents and success with the
public.
“I played poorly, did I? . .
. I played like a circus clown? . . .”
he shouted.
He seized a glass from one of the
racks and hurled it to the floor.
Quickly Pepa intercepted him
and screened the dishes with her body.
“Get out of the way!”
he growled threateningly, clenching his fists.
“These are mine!” she
cried and threw the whole heap of dishes at his feet
with such force that they broke into little bits.
“You cow!”
“You fool!”
“Please ma’am, let me
have the money for breakfast,” said the maid,
at that instant entering.
“Let my husband give it to you!”
answered Cabinska, and with a proud stride, went into
the next room, slamming the door after her.
“Let me have the money, sir.
It’s late and the children are crying!”
He laid a ruble on the table, brushed
his top hat with his sleeve and departed.
The nurse took a pitcher and a basket
for rolls and went out.
The Cabinskis had no more time to
think of their household than of their children, and
cared for nothing, absorbed entirely by the theater,
their roles, and their struggle for success. The
canvas walls of the stage scenes and decorations representing
elegant salons and interiors sufficed them entirely;
there they breathed more freely and felt better.
In the same way a canvas scene depicting some wild
landscape with a castle on the summit of a chocolate-colored
hill and a wood painted below sufficed them as a substitute
for real fields and woods. The smell of mastic,
cosmetics, and perfume were to them the sweetest odors.
They merely came home to sleep, their real home, where
they lived habitually, was on the stage and behind
the scenes.
Cabinski had been in the theater some
twenty years, playing continually, and still, he desired
each new role for himself and envied others.
Pepa never took account of anything,
but listened only to her momentary instinct and sometimes
to her husband. She doted on the melodrama, on
strained and nerve-thrilling situations; she liked
a sweeping gesture, an exalted tone of voice, and
glaring novelties. Her pathos was often of the
exaggerated variety, but she played with fervor.
A certain play, or some accent or word would move her
so deeply that even after leaving the stage she would
still shed real tears behind the scenes.
She knew her parts better than anyone
else, for she would memorize them with mechanical
precision. For her children she cared about as
much as for her old dresses: she bore them and
left them to the care of her husband and the nurse.
Immediately after Cabinski’s
departure Pepa called through the door, “Nurse,
come here!”
The nurse had just returned with the
coffee and the boys whom she had dragged in from the
yard with difficulty.
She served the breakfast to the children
and promised: “Eddy . . . you will get
a pair of new shoes . . . papa will buy them for you.
Teddy will get a new suit and Jadzia a dress . . .
Drink your coffee, dears!”
She patted their heads, handed them
the rolls and wiped their faces with maternal solicitude.
She loved them and fussed over them as though they
were her own children.
“Nurse!” shouted Cabinska,
sticking her head through the door.
“Yes, I hear you.”
“Where is Tony?”
“She’s gone to the laundry.”
“You will go, nurse, for my
dress to Sowinska on Widok Street. Do you know
where it is? . . .”
“Of course, I know! . . .
That skinny woman who’s as cross as a chained
dog. . . .”
“Go right away.”
“Mamma! . . . let us also go
with nurse . . .” begged the children, for they
feared their mother.
“You will take the children along with you,
nurse.”
“Of course, that’s understood
. . . I wouldn’t leave them here alone!”
She dressed the children, put on a
sort of woolen dress with broad red and white stripes,
covered her head with a kerchief, and went out with
them.
Cabinska dressed and was about to
go out, when the bell rang. A small, rather corpulent
and very active gentleman pushed his way in.
It was the counselor.
His face was carefully shaven, he
wore gold-rimmed glasses on his small nose, and a
smile, that seemed glued there, on his thin lips.
“May I come in? . . . Will
Madame Directress permit it? . . . Only for a
minute, for I must be right off again! . . .”
he recited rapidly.
“Of course, the esteemed counselor
is always welcome. . . .” called Cabinska, appearing.
“Good morning! Pray let
me kiss your little hand. . . . You look charming
to-day. I merely dropped in here on my way . .
.”
“Please be seated.”
The counselor sat down, wiped his
glasses with his handkerchief, smoothed his very sparse,
but ungrayed black hair, hastily crossed his legs,
and blinked a few times with neuralgic eyes.
“I read in to-day’s Messenger
a very flattering mention about you, Madame Directress.”
“It’s unmerited, for I
don’t know how that role ought to be played.”
“You played it beautifully, wonderfully!”
“Oh, you’re a naughty flatterer, Mr. Counselor!
. . .” she chided.
“I speak nothing but the truth,
the unadulterated truth, my word of honor!”
“Please ma’am it is already
noon,” interrupted the nurse, who had returned.
“You are bound for the theater, Madame Directress?”
“Yes, I’ll drop in to
see the rehearsal, and then take a walk about town.”
“Then we will go together, agreed?
. . .” asked the counselor. “On the
way we shall settle a little piece of business.”
Cabinska glanced at him uneasily.
He was again blinking his eyes, crossing his feet,
and adjusting his glasses which had a habit of continually
slipping off.
“No doubt he wants that money,
. . .” thought Cabinska, as they were going
down the stairs.
The counselor, in the meanwhile, was
smiling and chirping away in honeyed tones.
This strange individual would show
up at the garden-theater at the very first performance
and vanish after the last, until the following spring.
He freely loaned money which was never returned to
him. He would give suppers, bring gifts of candy
to the actresses, take the young novices under his
wing and was always reputed to be in love with some
actress platonically. Immediately upon his first
appearance, Cabinski had borrowed one hundred rubles
from him and before all those present he had intentionally
forced him to accept as security his wife’s
bracelet with the object of convincing them that he
had no money.
They entered the theater and quietly
took their seats, for the rehearsal was already in
full swing and Kaczkowska with Topolski were just
in the midst of a capital love scene.
The counselor listened, bowed on all
sides with a smile and whispered to the directress:
“Love is a splendid thing . . . on the stage!”
“Even in life it is not bad,” she remarked.
“True love is very rare in life,
so I prefer it on the stage, for here I can enjoy
it every day,” he spoke hurriedly, and his eyelids
began to blink again.
“You have been disillusioned, Counselor?”
“Oh no, by no means! . . . How are you,
Piesh!”
“Well, sated with food, and
bored,” replied a tall actor with a handsome,
thoughtful face, extending his hand.
“Will you smoke some Egyptian cigarettes?”
“I will, if you will let me have some,”
he answered coolly.
“Mrs. Piesh is as well and as
jealous as ever, eh? . . .” inquired the counselor,
handing him a cigarette.
“Just as you are always in a good humor . .
. Both are diseases.”
“So you consider humor a disease, eh?”
asked the counselor.
“I hold that a normal man ought
to be indifferent and care for nothing.”
“How long have you been riding that hobbyhorse?”
“Truth is usually learned late.”
“How long will you stick to that truth?”
“Perhaps forever, if I can find nothing better.”
“Piesh, to the stage!” came the voice
of the stage-director.
The actor arose stiffly, and with
a quick, automatic step, went behind the scenes.
“A curious, a very curious fellow!” whispered
the counselor.
“Yes, but very tiresome with
his ever-lasting truths, ideals, and other foolish
haberdashery!” cried a young actor dressed like
a doll in a light suit, a pink-striped shirt and yellow
calf-skin pumps.
“Ah, Wawrzecki! . . . You
must have again slain some innocent beauty, for your
face is as radiant as the sun . . .”
“It’s easy for you to
joke, Mr. Counselor! . . .” he defended himself
with a knowing smile, advancing his shapely foot.
He posed gracefully, raised his hand, and flashed
his jeweled rings, for the directress was gazing at
him through half-closed eyes.
“Well then, in your estimation
who is not tiresome, eh? . . . Come now, confess
my boy!”
“The counselor, for he has humor
and a good heart; the director when he pays; the public
when it applauds us; pretty and kind women, the spring,
if it is warm; people, when they are happy, all that
is beautiful pleasant and smiling; while tiresome
things are all those that are ugly: cares, tears,
suffering, poverty, old age and cold. . . .”
“Who is that young lady over
there?” inquired the counselor, pointing to
Janina who was listening attentively to the rehearsal.
“A novice.”
“She has an engaging expression.
Her face shows good breeding and intelligence.
Do you know who she is? . . .”
“Wicek!” called Cabinska
to the boy who was playing about the garden, “go
and ask that lady, standing near the box, to come here.”
Wicek ran over to Janina circled about
her, glanced into her eyes and said: “The
old woman over there wishes to see you.”
“What old woman? . . .
Who? . . .” she asked, unable to understand
him.
“Cabinska, Mrs. Pepa, the
directress, of course! . . .”
Janina approached slowly, while the
counselor observed her intently.
“Please have a seat, mademoiselle.
This is our dear counselor, the patron of our theater,”
spoke Cabinska, introducing him.
“I beg your pardon!” cried
the counselor, grasping her hand and turning the palm
to the light.
“Don’t be afraid, Miss
Orlowska! . . . The counselor has an innocent
mania of fortune telling,” cried Cabinska merrily,
peering over the shoulder of the counselor into the
palm he was examining.
“Ho! ho! a strange one, a strange
one!” whispered the old man.
He took from his pocket a small magnifying-glass
and through it examined minutely the lines of the
palm, the fingernails, the finger joints, and the
entire hand.
“Ladies and gentlemen!
We tell fortunes here from the hands, the feet, and
something else besides! . . . Here we predict
the future, and dispense talent, virtue, and money
in the future. Admission only five copecks, only
five copecks! . . . for the poorer people only ten
groszy! Please step in, ladies and gentlemen,
please step in!” cried Wawrzecki, excellently
imitating the voice of the show criers on Ujazdowski
Square.
The actors and actresses surrounded
the trio on all sides.
“Tell us something, Mr. Counselor!”
“Will she marry soon?”
“When will she eclipse Modrzejewska?”
“Will she get a rich hubby?”
“How many suitors has she had in the past?”
The counselor did not answer, but
quietly continued to examine both of Janina’s
palms.
She heard those derisive remarks,
but was unable to move, for that strange man actually
held her pinned to her seat. She felt herself
burning with anger, yet could not move her hands which
he held.
Finally, the counselor released her
and said to those surrounding them: “For
once you might refrain from your clownishness, for
sometimes it is not so foolish as it is inhuman.
I beg your pardon, mademoiselle, for having exposed
you to their rudeness, . . . I greatly beg your
pardon, but I simply could not resist examining your
hands; that is my weakness. . . .”
He kissed her hand ostentatiously
and turned to the surprised Cabinska: “Come,
let us go, Mrs. Directress!”
Janina was consumed with such curiosity,
that, in spite of all those spectators, she asked
quietly: “Will you not tell me anything
Mr. Counselor?”
The counselor gazed about him, and
then bent toward Janina and whispered very quietly:
“Now, I cannot . . . In two weeks, when
I return, I will tell you all.”
“Oh come, Counselor!”
cried Cabinska, “Oh, I almost forgot! . . .
Will it be possible for you to come to see me after
the rehearsal Miss Orlowska?” she asked, turning
to Janina.
“Certainly, I’ll come,”
answered Janina, resuming her seat.
“Where shall we go, Madame Directress?”
asked the counselor. He seemed less jovial, and
wrapt in thought.
“I suppose we might go to my pastry shop.”
Cabinska did not question him, and
only after they had seated themselves at the pastry
shop, where she regularly spent a few hours each day,
drinking chocolate, smoking cigarettes, and gazing
at the street crowds, did she venture to ask him with
a pretended indifference: “What did you
notice in that hussy’s hands, Mr. Counselor?”
The counselor shifted impatiently,
put his binoculars upon his nose, and called to the
waiter, “Black coffee and very light chocolate!”
Then he turned to Cabinska. “You
see, that is a secret . . . to be sure, one that means
little, but nevertheless, not my own to disclose.”
Cabinska insisted, for merely to say:
“a secret,” throws all women out of balance;
but he told her nothing, only remarking abruptly, “I
am leaving town, Mrs. Directress.”
“Where are you going?”
she inquired, greatly surprised.
“I must . . .” he said,
“I will return in two weeks. Before I go,
I would like to settle our . . .”
Cabinska frowned and waited to hear
what he would say further.
“For you see, it might happen
that I would return only in the fall when you will
no longer be in Warsaw.”
“I surmised long ago that you
were an old usurer,” Cabinska was thinking,
tinkling her glass with a spoon.
“Some fruit cakes!” he
called to the waiter and then, turning to her again,
continued . . . “And that is why I wish
to return to you, dear lady, your bracelet.”
“But we have not yet the money.
Our success is continually being interrupted . . .
we have so many old payments to meet . . .”
“Oh, don’t bother about
the money. Imagine that I am giving you this
for your name day as a small token of friendship .
. . will you?” he asked, slipping the bracelet
upon her plump wrist.
“Oh, Counselor, Counselor! if
I did not love my John so much, I would . . .”
she cried, overjoyed at regaining her bracelet without
any obligations. She squeezed his hands so heartily
and beamed upon him with her joyous gaze so closely,
that he felt her breath upon his cheeks.
He gently pushed her aside, biting his lips.
“Ah, Counselor, you are an ideal man!”
“Oh, let us drop that! . . .
You can invite me to be a godfather to your next child.”
“Oh, you’re a rogue, Mr.
Counselor! . . . What’s that? . . . you
already want to depart?”
“My train leaves in two hours. Goodbye!”
He paid the bill at the buffet and
hurried away, sending her a smile through the window.
Cabinska still sat there, gazing out upon the street.
“Is it possible that he loves
me?” she thought to herself, sipping her cooled
chocolate.
She pulled some role out of her pocket,
read a few lines, and again gazed out upon the street.
The dilapidated hacks, pulled by lean
horses, dragged along lazily; the tramways rumbled
by; along the sidewalks people threaded like a long,
immovable ribbon.
The clock chimed three. Cabinska
arose and started for home, walking slowly until she
spied the editor walking with Nicolette and the calm
horizon of her mind suddenly became clouded.
“He, with Nicolette? . . . with
that . . . base intriguer?”
Already from a distance she scorched
them with the gaze of a Gorgon.
At the corner of Warecka Street, Nicolette
suddenly disappeared and the editor approached her
with a beaming countenance.
“Good morning! . . .” he cried, extending
his hand.
Pepa measured him coolly and turned her face
away.
“What sort of nonsense is this, Pepa?”
he asked, quietly.
“Oh, you are unspeakably mean!” she retorted.
“A comedy of some kind again? . . .” he
queried.
“You dare to speak to me in that way?”
“Well . . . I’ll
quit then and merely say: good-day!” he
snapped back angrily, bowed stiffly and, before she
could bethink herself, jumped into a hack and drove
away.
Cabinska was petrified with indignation.
Cabinska, on returning home whipped
the children, scolded the nurse, and locked herself
in her room.
She heard her husband enter, ask for
her, and knock at her door; when dinner was served,
she did not come out, but paced angrily up and down
her room.
Soon thereafter, Janina arrived.
Cabinska greeted her cordially in her boudoir, becoming
suddenly unrecognizably hospitable.
Janina left alone, began to explore
that boudoir with curiosity, for, although the entire
house looked like a junk shop, or a railroad waiting-room
of the third class, filled with packs, valises and
trunks, this one room possessed an almost luxurious
air. It had two windows opening upon the garden,
the walls were decorated with a paper resembling brocatelle,
and cupids were painted on the ceiling. The grotesquely
carved furniture was upholstered with crimson silk
striped with gold. A cream-colored rug in imitation
of antique Italian covered the floor. A set of
Shakespeare, bound in gilded morocco lay on a lacquered
table painted in Chinese designs.
Janina did not pay much attention
to all this, for she was entirely absorbed by the
wreaths hanging on the walls which bore such inscriptions
as these: “To our companion on the occasion
of her birthday,” “To a distinguished
artist,” “From the grateful public,”
“To the Directress from the Company,” “From
the admirers of your talent.” The laurel
branches and palm leaves were yellow and shrunken
from age and hung there covered with dust and cobwebs.
The broad white, yellow, and red ribbons streamed
down the walls like separate colors of the rainbow
with their gold-stamped letters proclaiming glories
that had long since passed into oblivion. Those
inscriptions and withered wreaths gave the room the
appearance of a mortuary chapel.
Janina was looking through an album,
when Cabinska quietly entered. Her face wore
an expression of suffering and melancholy; she dropped
down heavily into a chair, sighed deeply and whispered,
“Pardon me for letting you bore yourself here.”
“Oh I didn’t feel a bit bored!”
“This is my sanctuary.
Here I lock myself up when life becomes unbearable.
I come here to recall a happy past and to dream of
that which will never more return . .” she added,
indicating the roles and the wreaths hanging on the
walls.
“Are you ill, Madame Directress?
. . . perhaps I am intruding, and solitude is the
best medicine.” Janina spoke with sincere
sympathy.
“Oh, please stay! . . .
It affords me real relief to speak with a person who
is, as yet, a stranger to this world of falsehood and
vanity!” she said with emphasis, as though reciting
a role.
“I don’t know whether
I am worthy of your confidence,” answered Janina
modestly.
“Oh, my artistic intuition never
deceives me! . . . I pray you sit nearer to me!
So you have never before been in the theater, mademoiselle?”
“No.”
“How I envy you! . . .
Ah, if I could begin over again, I would not know
all this bitterness and disappointment! Do you
love the theater?”
“I have sacrificed almost everything for it.”
“Oh, the fate of artists is
a sad one! One must sacrifice all; peace, domestic
happiness, love, family, and friends and for what?
. . . for that which they write about us; for such
wreaths that last only a few days; for the handclaps
of the tiresome throng. . . . Oh, beware the
provinces, mademoiselle! . . . Look at me . .
. Do you see those wreaths? . . . They are
splendid and withered, are they not? And yet,
not so long ago I played at Lwow. . . .”
She paused for a moment as though
fascinated by the memory of those days.
“The stages of the whole world
were open to me. The director of the Comedie
Francaise came purposely to see me and offer me an
engagement. . . .”
“You possess also a mastery of French, madame?”
“Do not interrupt me. I
was paid a salary of several thousand rubles; the
papers could not find words strong enough to praise
my acting; I was pelted with flowers and bracelets
set with diamonds! (She unconsciously adjusted
her cheap bracelet.) Counts and princes courted my
favors. . . . Then came a great misfortune which
changed everything; I fell in love . . . Yes,
do not wonder at that! I loved, as deeply as
it is possible to love, the most beautiful and best
man in the whole world. . . . He was a nobleman,
a prince and heir to a large estate. We were
about to be married. I cannot tell you how happy
we were! . . . Then . . . like a bolt from the
blue sky . . . his family, the old prince, a tyrannical
magnate without a heart parted us. . . . He took
him away and wanted to pay me a hundred thousand guldens
or even a million, if only I would renounce my beloved.
I threw the money at his feet and showed him the door.
He avenged himself cruelly. He spread the most
dishonorable calumnies about me, bribed the press,
and persecuted me at every step, the base wretch!
. . . I had to leave Lwow and my life took an
entirely different turn . . . a different turn . .
.”
Cabinska paced up and down the room,
tears in her eyes, love in her smile, a sad bitterness
upon her lips, a tragic mask of resignation upon her
face, forsaken, violent grief in her voice.
She acted the tale with such mastery
that Janina believed everything.
“If you knew how sincerely I
sympathize with you, madame! . . . What
a dreadful fate!”
“That is already past! . . .”
answered Cabinska, dropping into her chair.
She herself had come almost to believe
in those stories, retold with numerous variations
a hundred times over to all those who were willing
to listen. Sometimes, on ending her account, moved
by the picture of that fancied misfortune, she would
actually suffer.
Cabinska had acted the parts of so
many unfortunate and betrayed women that she had already
lost all memory of the bounds of her own individuality;
her own emotions became merged and identified in ever
greater degree with the characters which she impersonated,
and thus it happened that her fanciful tales were
not downright lies.
After a long silence, Cabinska asked
in a calm voice, “You live at Mrs. Sowinska’s,
mademoiselle?”
“Not yet,” answered Janina,
“I have already rented the room, but they have
to renovate it. In the meanwhile, I am living
at the hotel.”
“Kaczkowska and Halt told me
that you play the piano very well.”
“A little bit.”
“I wanted to ask you, if you
would not teach my Yadzia? . . . She is a very
bright girl and has a good ear for music.”
“With real pleasure. My
knowledge is rather limited, but I can teach your
daughter the rudiments of music. . . . Only, I
don’t know whether I will have enough time.
. . .”
“Oh, certainly! And as
to your fee, we shall include that in your salary.”
“Very well. . . . Is your daughter already
started?”
“Excellently. You can convince
yourself immediately. . . . Nurse, bring Yadzia
here!” called Cabinska.
They passed into the next room in
which stood the director’s bed, a few packs
and baskets, and an old rattle-box of a piano.
Janina heard Yadzia play and agreed
that she would give her lessons regularly between
two and three o’clock in the afternoon, when
her parents were not at home.
“When are you to make your first
appearance at the theater?” asked Cabinska.
“To-day, in the Gypsy Baron.”
“Have you a costume?”
“Miss Falkowska promised to loan me one.”
“Come with me. . . . Perhaps I’ll
find something for you. . . .”
They went into the room where the
children slept with the nurse. Cabinska pulled
out of a package a fairly well-preserved costume and
gave it to Janina.
“You see, mademoiselle, we furnish
the costumes, but since the members of the company
prefer to have their own, because ours, of course,
cannot be so very elegant, ours often lie here unused.
. . . I will loan you this one.”
“I also will have my own.”
“That is best.”
They took leave of each other very
cordially and the nurse carried Janina’s costume
after her to the hotel.
With such passionate eagerness did
Janina anticipate her first appearance on the stage,
that she arrived at the theater when there was hardly
anyone as yet behind the scenes. The chorus girls
assembled slowly and dressed even more slowly.
Conversation, laughter, subdued whisperings went on
as usual, but she heard nothing, so preoccupied was
she with her dressing.
They all began to help her, laughing
because she did not even have powder or rouge.
“What, you never powdered yourself?” they
chorused.
“No . . . What for? . . .” she answered
simply.
“We’ll have to make her
a face, for she’s too pale,” remarked one
of them.
They rubbed her face with a layer
of white cosmetic, shaded this with rouge, carmined
her lips, underscored her eyes with a little pencil
dipped in black pigment, and curled and pinned her
hair. She was passed on from hand to hand and
given a thousand advices and warnings.
“On entering the stage look
straight at the public, so that you don’t trip.”
“And before you enter, see that you cross yourself.”
“Always enter with your right foot foremost.”
“Now you look fine! . . . but
do you want to appear on the stage in short skirts
without wearing tights?”
“I haven’t any! . . .”
All began to laugh at her embarrassed look.
“I will loan you a pair,”
cried Zielinska. “I think they’ll
fit you.” They treated her with undisguised
favor, for they had heard that she was to teach Cabinska’s
daughter and that Pepa had loaned her a costume.
Janina, looking in the mirror, hardly
recognized herself. It seemed as though she wore
a mask, only slightly resembling her own face and
with that strange expression that all the chorus girls
wore.
She went downstairs to Sowinska.
“My dear madame, tell
me truly, how do I look?” she begged, all excited
and flushed.
Sowinska scrutinized her from all
sides and, with her finger, spread the rouge more
thoroughly on her cheeks.
“Who gave you that costume?” she asked.
“Madame Directress loaned it to me.”
“Oh! something must have melted her today!”
“She told me such sad stories. . . .”
“The actress! . . . if she only
played that way on the stage there would be no better
in the world.”
“You must be joking, madame!
. . . She told me about Lwow and her past.”
“She’s a liar, that old
hag! She was then the sweetheart of some hussar
and made such scandals that they turned her out of
the theater. What was she at the Lwow theater?
. . . a chorus girl only. Ho! ho! those are old
tricks. . . . We all know them here long since!”
“Tell me how I look?” asked Janina at
length.
“Beautiful. . . . I’ll wager they’ll
all be chasing after you!”
An increasing nervousness seized Janina.
She walked up and down the stage, peered through the
hole in the curtain, viewed herself in all the mirrors,
and then tried to sit still and wait, but could not
endure it. The feverish excitement and nervousness
attendant upon a first appearance shook her as with
the ague. She could not stand or sit still for
a single moment.
It seemed as though she did not see
the people, the preparations that were going on about
her, the lights, or even the stage itself, but only
had in her brain the reflection of a confused and moving
mass of eyes and faces. At each moment she would
gaze with terror at the audience and feel as though
her heart were ceasing to beat.
When the bell rang for the second
time, she hurried off the stage and took her place
in the chorus that was already assembled behind the
scenes; while waiting for the moment to enter, she
unconsciously crossed herself, and her whole body
trembled so violently that one of the chorus girls,
noticing her confusion, took her by the arm.
“Enter!” shouted the stage-director.
The throng carried her along with it and pushed her
to the front of the stage.
The sudden silence and magnified glare
of light restored her senses somewhat, and after leaving
the stage she stood behind one of the scenes and completely
regained her composure.
On her second entrance she felt only
a slight tremor. She sang, heard the music, and
gazed straight at the public. She was also emboldened
by seeing the editor sitting in the front row and
encouraging her with a friendly smile. She kept
looking at him and after that she was able to distinguish
with increasing clearness individual faces in the
audience.
In some scene in which the chorus
promenaded about the back of the stage, while a comic
dialogue was going on at the front, Janina’s
companions indulged in whispered conversations.
“Brona, look! Your fellow
is there in the third row toward the left.”
“Oh look! Dasha is in the
theater . . . goodness, how she is dolled up. . .
.”
“Siwinska! fasten my hooks,
for I feel my skirt is falling down.”
“Lou! your wig is coming off.”
“Look to your own shags!”
“I’m going to Marceline
with someone to-morrow . . . perhaps you will go with
us, Zielinska?”
“Look at the eyes that student is making at
me!”
“I don’t care a snap for penniless plugs.”
“But what merry chaps they are!”
“No, thank you! They have
nothing but whiskey and sardines. That’s
a treat, only for those of the street.”
“Hush! Cabinska is sitting in that box.”
“My gracious, what a maidenly make-up she has
to-day!”
“Quiet, we sing!”
Behind the scenes stood a great variety
of people: waitresses, stage-hands, restaurant
boys, and actors waiting for their cues to enter all
these were gazing on the stage.
Cabinska’s nurse, with the two
eldest children, was sitting near the proscenium under
the ropes of the curtain.
Wawrzecki from behind the scenes was
violently beckoning to Mimi who was just then singing
a duet with Wladek. In the pauses, the actress
would spitefully stick out her tongue at him.
“Give me the key to the house
. . . I forgot my shoes, and I need them right
away!” he whispered.
“It’s in my skirt pocket
in the dressing-room,” she answered, backing
away toward the center of the stage with a broad musical
phrase on her lips.
“Halt” was banging the
desk with his baton, for Wladek was cutting short
his tones and continually wavering. The threatening
anger of the orchestra director only made him all
the more nervous, and his singing was growing steadily
worse.
“The damned Hun is purposely
trying to trip me!” he muttered angrily under
his breath, embracing the singing Mimi in the love
scene.
“For God’s sake don’t
squeeze me so hard!” panted Mimi, at the same
time smiling at him rapturously.
“For I adore you with the frenzy
of love . . . for I adore you!” sang Wladek
with fiery intonation.
“Are you crazy? I will be all black and
blue and . .”
She suddenly broke off, for Wladek
had finished his song and the applause came roaring
like an avalanche, so she pulled him by the hand and
they walked to the front of the stage to bow to the
audience.
During the intermission Janina observed
the editor standing in the center aisle, conversing
with some stout, blond man.
“Can you tell me, sir, with
what paper that editor is connected?” Janina
asked the stage-director, who was supervising the arrangement
of the scenery for the next act.
“With no paper, probably.
He’s merely a theatrical critic.”
“He told me himself that . . .”
“Ha, ha!” laughed the stage-director,
“I see you’re green!”
“But he is sitting in the chairs
reserved for the press,” persisted Janina stating
what she thought was a convincing argument.
“What of that? There are
more of his kind there. Do you see that light
blonde? He alone is a real writer and the rest
are merely migratory birds. God alone knows what
their occupation is . . . but since they hobnob with
everybody, talk a lot, have money from somewhere,
and occupy the foremost places everywhere, no one even
bothers asking who they are.”
“Ah, you look so fascinating,
so fascinating” cried the editor at that instant
rushing in upon the stage and already from a distance
extending his hands to her. “A veritable
portrait by Greuze! Only a little more courage
and everything will go smoothly. I will insert
an item to-morrow about your first appearance on the
stage.”
“Thank you,” she answered
coolly, without looking at him.
The editor turned about and made off
for the actors’ dressing-room.
“Good evening, gentlemen!” he called entering.
“How are things going in the hall? Were
you at the box office? . . .”
“Nearly all the seats are sold out.”
“How is the play taking?”
“Well, very well! . . .
I see, Mr. Director that you have replenished the
chorus: that charming, new blonde attracts all
eyes . . . .”
“Good, good. . . . Hurry there, give me
my belly!”
“Mr. Director, please let me
have an order for two rubles. I must immediately
send for my boots,” begged some actor, hastily
pulling on his costume.
“After the performance!”
answered Cabinski, holding the pillow to his stomach,
“tie it fast, Andy!”
They wrapt him about with long strips like a mummy.
“Mr. Director, I need my boots
on the stage. . . . I cannot play without them!”
“Go to the devil, my dear sir,
and don’t disturb me now. . . . Ring!”
he called to the stage-director.
Cabinski, whenever he played, created
a big confusion in the dressing-room. He always
suffered from stage fright, so he would try to overcome
it by shouting, scolding, and quarreling over every
trifle. The costumer, the tailor, the property
man all had to hustle about him and continually remind
him lest he forget something. Despite the fact
that he always commenced dressing early, he was always
late. Only on the stage did he recover his equanimity.
Now it was the same; his cane had
been mislaid and he rushed about, wildly shouting:
“My cane! Who took my cane! . . . My
cane! Damn it! I must go right on!”
“You snort like an elephant
in the dressing-room, but on the stage you buzz as
quietly as a fly,” slowly remarked Stanislawski,
who hated all noises.
“If you don’t like to hear it, go out
into the hall.”
“I’ll stay right here,
and I want quiet. No one can dress in peace with
you around.”
“Podesta, to the stage!” called the stage-director.
Cabinski ran out, grabbed a cane out
of somebody’s hand, tied a black handkerchief
about his neck and rushed on the stage.
Stanislawski departed behind the scenes,
all the others dispersed, and the dressing-room became
deserted, only the tailor remaining to gather up the
costumes scattered over the floor and tables and take
them to the storeroom.
In the dressing-room of the leading
ladies of the caste such a storm had broken loose
that Cabinski, who was just leaving the stage, went
there to pour oil on the troubled waters.
As he entered, Kaczkowska threw herself
at him from one side and Mimi from the other; both
grasped him by the hands and each sought to out-shout
the other.
“If you allow such things to
happen, Director, I will leave the company! . . .”
“It’s a scandal, Director!
. . . everybody saw it. . . . I will not stay
in her company another hour!”
“Director! she . . .”
“Now don’t lie!”
“It’s insulting!”
“It’s base and ridiculous!”
“For God’s sake! what’s
all this about?” cried Cabinski in desperation.
“I will tell you how it happened, Director.
“It is I who ought to tell, for she is a liar!”
“Now my dears, please be quiet or I swear I’ll
go right out.”
“It was this way. I received
a bouquet, for it was most plainly intended for me,
and this . . . lady, who happened to be standing nearer,
cut me off and took my bouquet. . . . And, instead
of giving it to me, to whom it belonged, she brazenly
bowed and kept it for herself!” cried Kaczkowska
amid tears and bursts of anger.
At that Mimi began to cry.
“Mimi, you will blur the paint under your eyes!”
called someone.
Mimi immediately stopped crying.
“What do you ladies want me
to do?” asked Cabinski, when he found an opportunity
to speak.
“Tell her to give me back that bouquet and apologize.”
“I can, but with my fist . .
.” retorted Mimi. “You can ask the
chorus, Director . . . they all saw.”
“The chorus from the fourth act!” called
Cabinski behind the scenes.
There entered a throng of women and
men already half-undressed, and among them Janina.
“Well, let us arrange a judgment of Solomon!”
An increasing number of onlookers
began to crowd into the dressing-room and derisive
remarks, aimed at the generally disliked Kaczkowska,
flew about.
“Who saw to whom the bouquet was given?”
asked Cabinski.
“We weren’t taking notice,”
all replied, unwilling to incur the disfavor of either
of the contestants. Only Janina who detested
injustice, finally said: “The bouquet was
given to Miss Zarzecka. I stood beside her and
saw distinctly.”
“What does that calf want here?
She came from the street and thinks she can interfere
in what’s none of her business!” cried
Kaczkowska.
Janina advanced, her voice hoarse with anger.
“You have no right to insult
me, madame!” she cried. “Do you
hear! I haven’t ever let anyone insult
me, nor will I!”
A strange silence suddenly fell, for
all were impressed by the dignity and force of Janina’s
words. She glared at Kaczkowska with glowing
eyes and then turned on her heel and left the room.
Cabinski had fled to the box office
after hastily divesting himself of his costume.
“Whew! she’s a sound nut, that new one.”
“Kaczkowska will never forgive her that . .
.”
“What can she do? . . .
Miss Orlowska has the backing of the management.”
Mimi, immediately after the play,
went to the dressing-room of the chorus where she
found Janina still agitated.
“How good you are!” cried the actress
effusively.
“What I did was right . . . that’s all,”
Janina replied.
“Take a trip with us to Bielany, won’t
you?” begged Mimi.
“When? . . . And who are going?”
“We’re going within the
next few days. There will be Wawrzecki, I, a
certain author, a very jolly chap, whose play we are
to present, Majkowska, Topolski and you. You
must come with us!”
After lengthy persuasions and kisses,
which Janina received indifferently, she finally agreed
to accompany them.
They waited for Wawrzecki and afterwards
all went together to a pastry shop for tea, taking
with them also Topolski, who there composed a circular
addressed to the whole company requesting them to
appear without fail at the morrow’s rehearsal,
punctually at ten o’clock.