Iktomi is a spider fairy. He
wears brown deerskin leggins with long soft fringes
on either side, and tiny beaded moccasins on his feet.
His long black hair is parted in the middle and wrapped
with red, red bands. Each round braid hangs over
a small brown ear and falls forward over his shoulders.
He even paints his funny face with
red and yellow, and draws big black rings around his
eyes. He wears a deerskin jacket, with bright
colored beads sewed tightly on it. Iktomi dresses
like a real Dakota brave. In truth, his paint
and deerskins are the best part of him if
ever dress is part of man or fairy.
Iktomi is a wily fellow. His
hands are always kept in mischief. He prefers
to spread a snare rather than to earn the smallest
thing with honest hunting. Why! he laughs outright
with wide open mouth when some simple folk are caught
in a trap, sure and fast.
He never dreams another lives so bright
as he. Often his own conceit leads him hard against
the common sense of simpler people.
Poor Iktomi cannot help being a little
imp. And so long as he is a naughty fairy, he
cannot find a single friend. No one helps him
when he is in trouble. No one really loves him.
Those who come to admire his handsome beaded jacket
and long fringed leggins soon go away sick and
tired of his vain, vain words and heartless laughter.
Thus Iktomi lives alone in a cone-shaped
wigwam upon the plain. One day he sat hungry
within his teepee. Suddenly he rushed out, dragging
after him his blanket. Quickly spreading it on
the ground, he tore up dry tall grass with both his
hands and tossed it fast into the blanket.
Tying all the four corners together
in a knot, he threw the light bundle of grass over
his shoulder.
Snatching up a slender willow stick
with his free left hand, he started off with a hop
and a leap. From side to side bounced the bundle
on his back, as he ran light-footed over the uneven
ground. Soon he came to the edge of the great
level land. On the hilltop he paused for breath.
With wicked smacks of his dry parched lips, as if
tasting some tender meat, he looked straight into
space toward the marshy river bottom. With a
thin palm shading his eyes from the western sun, he
peered far away into the lowlands, munching his own
cheeks all the while. “Ah-ha!” grunted
he, satisfied with what he saw.
A group of wild ducks were dancing
and feasting in the marshes. With wings outspread,
tip to tip, they moved up and down in a large circle.
Within the ring, around a small drum, sat the chosen
singers, nodding their heads and blinking their eyes.
They sang in unison a merry dance-song,
and beat a lively tattoo on the drum.
Following a winding footpath near
by, came a bent figure of a Dakota brave. He
bore on his back a very large bundle. With a willow
cane he propped himself up as he staggered along beneath
his burden.
“Ho! who is there?” called
out a curious old duck, still bobbing up and down
in the circular dance.
Hereupon the drummers stretched their
necks till they strangled their song for a look at
the stranger passing by.
“Ho, Iktomi! Old fellow,
pray tell us what you carry in your blanket. Do
not hurry off! Stop! halt!” urged one of
the singers.
“Stop! stay! Show us what
is in your blanket!” cried out other voices.
“My friends, I must not spoil
your dance. Oh, you would not care to see if
you only knew what is in my blanket. Sing on!
dance on! I must not show you what I carry on
my back,” answered Iktomi, nudging his own sides
with his elbows. This reply broke up the ring
entirely. Now all the ducks crowded about Iktomi.
“We must see what you carry!
We must know what is in your blanket!” they
shouted in both his ears. Some even brushed their
wings against the mysterious bundle. Nudging
himself again, wily Iktomi said, “My friends,
’t is only a pack of songs I carry in my blanket.”
“Oh, then let us hear your songs!”
cried the curious ducks.
At length Iktomi consented to sing
his songs. With delight all the ducks flapped
their wings and cried together, “Hoye! hoye!”
Iktomi, with great care, laid down
his bundle on the ground.
“I will build first a round
straw house, for I never sing my songs in the open
air,” said he.
Quickly he bent green willow sticks,
planting both ends of each pole into the earth.
These he covered thick with reeds and grasses.
Soon the straw hut was ready. One by one the
fat ducks waddled in through a small opening, which
was the only entrance way. Beside the door Iktomi
stood smiling, as the ducks, eyeing his bundle of
songs, strutted into the hut.
In a strange low voice Iktomi began
his queer old tunes. All the ducks sat round-eyed
in a circle about the mysterious singer. It was
dim in that straw hut, for Iktomi had not forgot to
cover up the small entrance way. All of a sudden
his song burst into full voice. As the startled
ducks sat uneasily on the ground, Iktomi changed his
tune into a minor strain. These were the words
he sang:
“Istokmus wacipo, tuwayatunwanpi
kinhan ista nisasapi kta,” which is, “With
eyes closed you must dance. He who dares to open
his eyes, forever red eyes shall have.”
Up rose the circle of seated ducks
and holding their wings close against their sides
began to dance to the rhythm of Iktomi’s song
and drum.
With eyes closed they did dance!
Iktomi ceased to beat his drum. He began to sing
louder and faster. He seemed to be moving about
in the center of the ring. No duck dared blink
a wink. Each one shut his eyes very tight and
danced even harder. Up and down! Shifting
to the right of them they hopped round and round in
that blind dance. It was a difficult dance for
the curious folk.
At length one of the dancers could
close his eyes no longer! It was a Skiska who
peeped the least tiny blink at Iktomi within the center
of the circle. “Oh! oh!” squawked
he in awful terror! “Run! fly! Iktomi
is twisting your heads and breaking your necks!
Run out and fly! fly!” he cried. Hereupon
the ducks opened their eyes. There beside Iktomi’s
bundle of songs lay half of their crowd flat
on their backs.
Out they flew through the opening
Skiska had made as he rushed forth with his alarm.
But as they soared high into the blue
sky they cried to one another: “Oh! your
eyes are red-red!” “And yours are red-red!”
For the warning words of the magic minor strain had
proven true. “Ah-ha!” laughed Iktomi,
untying the four corners of his blanket, “I shall
sit no more hungry within my dwelling.”
Homeward he trudged along with nice fat ducks in his
blanket. He left the little straw hut for the
rains and winds to pull down.
Having reached his own teepee on the
high level lands, Iktomi kindled a large fire out
of doors. He planted sharp-pointed sticks around
the leaping flames. On each stake he fastened
a duck to roast. A few he buried under the ashes
to bake. Disappearing within his teepee, he came
out again with some huge seashells. These were
his dishes. Placing one under each roasting duck,
he muttered, “The sweet fat oozing out will
taste well with the hard-cooked breasts.”
Heaping more willows upon the fire,
Iktomi sat down on the ground with crossed shins.
A long chin between his knees pointed toward the red
flames, while his eyes were on the browning ducks.
Just above his ankles he clasped and
unclasped his long bony fingers. Now and then
he sniffed impatiently the savory odor.
The brisk wind which stirred the fire
also played with a squeaky old tree beside Iktomi’s
wigwam.
From side to side the tree was swaying
and crying in an old man’s voice, “Help!
I’ll break! I’ll fall!” Iktomi
shrugged his great shoulders, but did not once take
his eyes from the ducks. The dripping of amber
oil into pearly dishes, drop by drop, pleased his
hungry eyes. Still the old tree man called for
help. “He! What sound is it that makes
my ear ache!” exclaimed Iktomi, holding a hand
on his ear.
He rose and looked around. The
squeaking came from the tree. Then he began climbing
the tree to find the disagreeable sound. He placed
his foot right on a cracked limb without seeing it.
Just then a whiff of wind came rushing by and pressed
together the broken edges. There in a strong
wooden hand Iktomi’s foot was caught.
“Oh! my foot is crushed!”
he howled like a coward. In vain he pulled and
puffed to free himself.
While sitting a prisoner on the tree
he spied, through his tears, a pack of gray wolves
roaming over the level lands. Waving his hands
toward them, he called in his loudest voice, “He!
Gray wolves! Don’t you come here!
I’m caught fast in the tree so that my duck feast
is getting cold. Don’t you come to eat
up my meal.”
The leader of the pack upon hearing
Iktomi’s words turned to his comrades and said:
“Ah! hear the foolish fellow!
He says he has a duck feast to be eaten! Let
us hurry there for our share!” Away bounded the
wolves toward Iktomi’s lodge.
From the tree Iktomi watched the hungry
wolves eat up his nicely browned fat ducks. His
foot pained him more and more. He heard them crack
the small round bones with their strong long teeth
and eat out the oily marrow. Now severe pains
shot up from his foot through his whole body.
“Hin-hin-hin!” sobbed Iktomi. Real
tears washed brown streaks across his red-painted
cheeks. Smacking their lips, the wolves began
to leave the place, when Iktomi cried out like a pouting
child, “At least you have left my baking under
the ashes!”
“Ho! Po!” shouted
the mischievous wolves; “he says more ducks are
to be found under the ashes! Come! Let us
have our fill this once!”
Running back to the dead fire, they
pawed out the ducks with such rude haste that a cloud
of ashes rose like gray smoke over them.
“Hin-hin-hin!” moaned
Iktomi, when the wolves had scampered off. All
too late, the sturdy breeze returned, and, passing
by, pulled apart the broken edges of the tree.
Iktomi was released. But alas! he had no duck
feast.