The princess, preceding Raoul, led
him through the courtyard towards that part of the
building La Valliere inhabited, and, ascending the
same staircase which Raoul himself had ascended that
very morning, she paused at the door of the room in
which the young man had been so strangely received
by Montalais. The opportunity was remarkably well
chosen to carry out the project Madame Henrietta had
conceived, for the chateau was empty. The king,
the courtiers, and the ladies of the court, had set
off for Saint-Germain; Madame Henrietta was the only
one who knew of Bragelonne’s return, and thinking
over the advantages which might be drawn from this
return, she had feigned indisposition in order to remain
behind. Madame was therefore confident of finding
La Valliere’s room and Saint-Aignan’s
apartment perfectly empty. She took a pass-key
from her pocket and opened the door of her maid of
honor’s apartment. Bragelonne’s gaze
was immediately fixed upon the interior of the room,
which he recognized at once; and the impression which
the sight of it produced upon him was torture.
The princess looked at him, and her practiced eye
at once detected what was passing in the young man’s
heart.
“You asked for proofs,”
she said; “do not be astonished, then, if I give
you them. But if you do not think you have courage
enough to confront them, there is still time to withdraw.”
“I thank you, Madame,”
said Bragelonne; “but I came here to be convinced.
You promised to convince me, do so.”
“Enter, then,” said Madame,
“and shut the door behind you.”
Bragelonne obeyed, and then turned
towards the princess, whom he interrogated by a look.
“You know where you are, I suppose?”
inquired Madame Henrietta.
“Everything leads me to believe
I am in Mademoiselle de la Valliere’s room.”
“You are.”
“But I would observe to your
highness, that this room is a room, and is not a proof.”
“Wait,” said the princess,
as she walked to the foot of the bed, folded up the
screen into its several compartments, and stooped down
towards the floor. “Look here,” she
continued; “stoop down and lift up this trap-door
yourself.”
“A trap-door!” said Raoul,
astonished; for D’Artagnan’s words began
to return to his memory, and he had an indistinct recollection
that D’Artagnan had made use of the same word.
He looked, but uselessly, for some cleft or crevice
which might indicate an opening or a ring to assist
in lifting up the planking.
“Ah, I forgot,” said Madame
Henrietta, “I forgot the secret spring; the
fourth plank of the flooring, press on the
spot where you will observe a knot in the wood.
Those are the instructions; press, vicomte! press,
I say, yourself.”
Raoul, pale as death, pressed his
finger on the spot which had been indicated to him;
at the same moment the spring began to work, and the
trap rose of its own accord.
“It is ingenious enough, certainly,”
said the princess; “and one can see that the
architect foresaw that a woman’s hand only would
have to make use of this spring, for see how easily
the trap-door opened without assistance.”
“A staircase!” cried Raoul.
“Yes, and a very pretty one,
too,” said Madame Henrietta. “See,
vicomte, the staircase has a balustrade, intended
to prevent the falling of timid persons, who might
be tempted to descend the staircase; and I will risk
myself on it accordingly. Come, vicomte, follow
me!”
“But before following you, madame,
may I ask where this staircase leads to?”
“Ah, true; I forgot to tell
you. You know, perhaps, that formerly M. de Saint-Aignan
lived in the very next apartment to the king?”
“Yes, Madame, I am aware of
that; that was the arrangement, at least, before I
left; and more than once I had the honor of visiting
his rooms.”
“Well, he obtained the king’s
leave to change his former convenient and beautiful
apartment for the two rooms to which this staircase
will conduct us, and which together form a lodging
for him half the size, and at ten times greater the
distance from the king, a close proximity
to whom is by no means disdained, in general, by the
gentlemen belonging to the court.”
“Very good, Madame,” returned
Raoul; “but go on, I beg, for I do not understand
yet.”
“Well, then it accidentally
happened,” continued the princess, “that
M. de Saint-Aignan’s apartment is situated underneath
the apartments of my maids of honor, and by a further
coincidence, exactly underneath the room of La Valliere.”
“But what was the motive of
this trap-door and this staircase?”
“That I cannot tell you.
Would you like to go down to Monsieur de Saint-Aignan’s
rooms? Perhaps we shall be able to find the solution
of the enigma there.”
And Madame set the example by going
down herself, while Raoul, sighing deeply, followed
her. At every step Bragelonne took, he advanced
further into that mysterious apartment which had witnessed
La Valliere’s sighs and still retained the perfume
of her presence. Bragelonne fancied he perceived,
as he inhaled the atmosphere, that the young girl must
have passed through. Then succeeded to these
emanations of herself, which he regarded as invisible
though certain proofs, flowers she preferred to all
others books of her own selection.
If Raoul retained a single doubt on the subject, it
would have vanished at the secret harmony of tastes
and connection of the mind with the ordinary objects
of life. La Valliere, in Bragelonne’s eyes,
was present there in each article of furniture, in
the color of the hangings, in all that surrounded him.
Dumb, and now completely overwhelmed, there was nothing
further for him now to learn, and he followed his
pitiless conductress as blindly as the culprit follows
the executioner; while Madame, as cruel as women of
overstrung temperaments generally are, did not spare
him the slightest detail. But it must be admitted
that, notwithstanding the kind of apathy into which
he had fallen, none of these details, even had he been
left alone, would have escaped him. The happiness
of the woman who loves, when that happiness is derived
from a rival, is a living torture for a jealous man;
but for a jealous man such as Raoul was, for one whose
heart for the first time in its existence was being
steeped in gall and bitterness, Louise’s happiness
was in reality an ignominious death, a death of body
and soul. He guessed all; he fancied he could
see them, with their hands clasped in each other’s,
their faces drawn close together, and reflected, side
by side, in loving proximity, and they gazed upon
the mirrors around them so sweet an occupation
for lovers, who, as they thus see themselves twice
over, imprint the picture still more deeply on their
memories. He could guess, too, the stolen kiss
snatched as they separated from each other’s
loved society. The luxury, the studied elegance,
eloquent of the perfection of indolence, of ease;
the extreme care shown, either to spare the loved object
every annoyance, or to occasion her a delightful surprise;
that might and majesty of love multiplied by the majesty
and might of royalty itself, seemed like a death-blow
to Raoul. If there be anything which can in any
way assuage or mitigate the tortures of jealousy, it
is the inferiority of the man who is preferred to
yourself; whilst, on the very contrary, if there be
one anguish more bitter than another, a misery for
which language lacks a word, it is the superiority
of the man preferred to yourself, superior, perhaps,
in youth, beauty, grace. It is in such moments
as these that Heaven almost seems to have taken part
against the disdained and rejected lover.
One final pang was reserved for poor
Raoul. Madame Henrietta lifted up a silk curtain,
and behind the canvas he perceived La Valliere’s
portrait. Not only the portrait of La Valliere,
but of La Valliere radiant with youth, beauty, and
happiness, inhaling life and enjoyment at every pore,
because at eighteen years of age love itself is life.
“Louise!” murmured Bragelonne, “Louise!
is it true, then? Oh, you have never loved me,
for never have you looked at me in that manner.”
And he felt as if his heart were crushed within his
bosom.
Madame Henrietta looked at him, almost
envious of his extreme grief, although she well knew
there was nothing to envy in it, and that she herself
was as passionately loved by De Guiche as Louise by
Bragelonne. Raoul interpreted Madame Henrietta’s
look.
“Oh, forgive me, forgive me,
Madame; in your presence I know I ought to have greater
self-control. But Heaven grant that you may never
be struck by similar misery to that which crushes
me at this moment, for you are but a woman, and would
not be able to endure so terrible an affliction.
Forgive me, I again entreat you, Madame; I am but a
man without rank or position, while you belong to
a race whose happiness knows no bounds, whose power
acknowledges no limit.”
“Monsieur de Bragelonne,”
replied Henrietta, “a mind such as your merits
all the consideration and respect which a queen’s
heart even can bestow. Regard me as your friend,
monsieur; and as such, indeed, I would not allow your
whole life to be poisoned by perfidy, and covered with
ridicule. It was I, indeed, who, with more courage
than any of your pretended friends, I except
M. de Guiche, was the cause of your return
from London; it is I, also, who now give you the melancholy
proofs, necessary, however, for your cure if you are
a lover with courage in his heart, and not a weeping
Amadis. Do not thank me; pity me, even, and do
not serve the king less faithfully than you have done.”
Raoul smiled bitterly. “Ah!
true, true; I was forgetting that; the king is my
master.”
“Your liberty, nay, your very life, is in danger.”
A steady, penetrating look informed
Madame Henrietta that she was mistaken, and that her
last argument was not a likely one to affect the young
man. “Take care, Monsieur de Bragelonne,”
she said, “for if you do not weigh well all
your actions, you might throw into an extravagance
of wrath a prince whose passions, once aroused, exceed
the bounds of reason, and you would thereby involve
your friends and family in the deepest distress; you
must bend, you must submit, and you must cure yourself.”
“I thank you, Madame; I appreciate
the advice your royal highness is good enough to give
me, and I will endeavor to follow it; but one final
word, I beg.”
“Name it.”
“Should I be indiscreet in asking
you the secret of this staircase, of this trap-door;
a secret, which, it seems, you have discovered?”
“Nothing more simple. For
the purpose of exercising a surveillance over the
young girls who are attached to my service, I have
duplicate keys of their doors. It seemed very
strange to me that M. de Saint-Aignan should change
his apartments. It seemed very strange that the
king should come to see M. de Saint-Aignan every day,
and, finally, it seemed very strange that so many
things should be done during your absence, that the
very habits and customs of the court appeared changed.
I do not wish to be trifled with by the king, nor
to serve as a cloak for his love affairs; for after
La Valliere, who weeps incessantly, he will take a
fancy to Montalais, who is always laughing; and then
to Tonnay-Charente, who does nothing but sing all
day; to act such a part as that would be unworthy
of me. I thrust aside the scruples which my friendship
for you suggested. I discovered the secret.
I have wounded your feelings, I know, and I again
entreat you to pardon me; but I had a duty to fulfil.
I have discharged it. You are now forewarned;
the tempest will soon burst; protect yourself accordingly.”
“You naturally expect, however,
that a result of some kind must follow,” replied
Bragelonne, with firmness; “for you do not suppose
I shall silently accept the shame thus thrust upon
me, or the treachery which has been practiced against
me?”
“You will take whatever steps
in the matter you please, Monsieur Raoul, only do
not betray the source whence you derived the truth.
That is all I have to ask, the only price
I require for the service I have rendered you.”
“Fear nothing, Madame,”
said Bragelonne, with a bitter smile.
“I bribed the locksmith, in
whom the lovers confided. You can just as well
have done so as myself, can you not?”
“Yes, Madame. Your royal
highness, however, has no other advice or caution
to give me, except that of not betraying you?”
“None.”
“I am about, therefore, to beg
your royal highness to allow me to remain here for
one moment.”
“Without me?”
“Oh! no, Madame. It matters
very little; for what I have to do can be done in
your presence. I only ask one moment to write
a line to some one.”
“It is dangerous, Monsieur de Bragelonne.
Take care.”
“No one can possibly know that
your royal highness has done me the honor to conduct
me here. Besides, I shall sign the letter I am
going to write.”
“Do as you please, then.”
Raoul drew out his tablet, and wrote
rapidly on one of the leaves the following words:
“MONSIEUR LE COMTE, Do
not be surprised to find this paper signed by me;
the friend I shall very shortly send to call on you
will have the honor to explain the object of my visit.
“VICOMTE RAOUL DE BRAGELONNE.”
He rolled up the paper, slipped it
into the lock of the door which communicated with
the room set apart for the two lovers, and satisfied
himself that the missive was so apparent that Saint-Aignan
could not but see it as he entered; he rejoined the
princess, who had already reached the top of the staircase.
They then separated, Raoul pretending to thank her
highness; Henrietta pitying, or seeming to pity, with
all her heart, the wretched young man she had just
condemned to such fearful torture. “Oh!”
she said, as she saw him disappear, pale as death,
and his eyes bursting with blood, “if I had
foreseen this, I would have hid the truth from that
poor gentleman.”