My first visit to Edmond de Goncourt
was in May 1892. I remember my immense curiosity
about that ‘House Beautiful,’ at Auteuil,
of which I had heard so much, and my excitement as
I rang the bell, and was shown at once into the garden,
where Goncourt was just saying good-bye to some friends.
He was carelessly dressed, without a collar, and with
the usual loosely knotted large white scarf rolled
round his neck. He was wearing a straw hat, and
it was only afterwards that I could see the fine sweep
of the white hair, falling across the forehead.
I thought him the most distinguished-looking man of
letters I had ever seen; for he had at once the distinction
of race, of fine breeding, and of that delicate artistic
genius which, with him, was so intimately a part of
things beautiful and distinguished. He had the
eyes of an old eagle; a general air of dignified collectedness;
a rare, and a rarely charming, smile, which came out,
like a ray of sunshine, in the instinctive pleasure
of having said a witty or graceful thing to which
one’s response had been immediate. When
he took me indoors, into that house which was a museum,
I noticed the delicacy of his hands, and the tenderness
with which he handled his treasures, touching them
as if he loved them, with little, unconscious murmurs:
Quel gout! quel gout! These rose-coloured rooms,
with their embroidered ceilings, were filled with cabinets
of beautiful things, Japanese carvings, and prints
(the miraculous ’Plongeuses’!), always
in perfect condition (Je cherche lé beau); albums
had been made for him in Japan, and in these he inserted
prints, mounting others upon silver and gold paper,
which formed a sort of frame. He showed me his
eighteenth-century designs, among which I remember
his pointing out one (a Chardin, I think) as the first
he had ever bought; he had been sixteen at the time,
and he bought it for twelve francs.
When we came to the study, the room
in which he worked, he showed me all his own first
editions, carefully bound, and first editions of Flaubert,
Baudelaire, Gautier, with those, less interesting to
me, of the men of later generations. He spoke
of himself and his brother with a serene pride, which
seemed to me perfectly dignified and appropriate;
and I remember his speaking (with a parenthetic disdain
of the brouillard scandinave, in which it seemed
to him that France was trying to envelop herself;
at the best it would be but un mauvais brouillard)
of the endeavour which he and his brother had made
to represent the only thing worth representing, la
vie vecue, la vraie vérité. As in painting,
he said, all depends on the way of seeing, l’optique:
out of twenty-four men who will describe what they
have all seen, it is only the twenty-fourth who will
find the right way of expressing it. ‘There
is a true thing I have said in my journal,’ he
went on. ‘The thing is, to find a lorgnette’
(and he put up his hands to his eyes, adjusting them
carefully) ’through which to see things.
My brother and I invented a lorgnette, and the young
men have taken it from us.’
How true that is, and how significantly
it states just what is most essential in the work
of the Goncourts! It is a new way of seeing,
literally a new way of seeing, which they have invented;
and it is in the invention of this that they have
invented that ‘new language’ of which
purists have so long, so vainly, and so thanklessly
complained. You remember that saying of Masson,
the mask of Gautier, in Charles Demailly: ‘I
am a man for whom the visible world exists.’
Well, that is true, also, of the Goncourts; but in
a different way.
‘The delicacies of fine literature,’
that phrase of Pater always comes into my mind when
I think of the Goncourts; and indeed Pater seems to
me the only English writer who has ever handled language
at all in their manner or spirit. I frequently
heard Pater refer to certain of their books, to Madame
Gervaisais, to L’Art du XVIII Siecle,
to Cherie; with a passing objection to what
he called the ‘immodesty’ of this last
book, and a strong emphasis in the assertion that ’that
was how it seemed to him a book should be written.’
I repeated this once to Goncourt, trying to give him
some idea of what Pater’s work was like; and
he lamented that his ignorance of English prevented
him from what he instinctively realised would be so
intimate an enjoyment. Pater was of course far
more scrupulous, more limited, in his choice of epithet,
less feverish in his variations of cadence; and naturally
so, for he dealt with another subject-matter and was
careful of another kind of truth. But with both
there was that passionately intent preoccupation with
’the delicacies of fine literature’; both
achieved a style of the most personal sincerity:
tout grand écrivain de tous les temps, said
Goncourt, ne se reconnait absolument qu’à
cela, c’est qu’il a une langue personnelle,
une langue dont chaque page, chaque ligne, est signee,
pour lé lecteur lettre, comme si son nom était au bas
de cette page, de cette ligne: and this style,
in both, was accused, by the ‘literary’
criticism of its generation, of being insincere, artificial,
and therefore reprehensible.
It is difficult, in speaking of Edmond
de Goncourt, to avoid attributing to him the whole
credit of the work which has so long borne his name
alone. That is an error which he himself would
never have pardoned. Mon frère et moi was the
phrase constantly on his lips, and in his journal,
his prefaces, he has done full justice to the vivid
and admirable qualities of that talent which, all
the same, would seem to have been the lesser, the
more subservient, of the two. Jules, I think,
had a more active sense of life, a more generally human
curiosity; for the novels of Edmond, written since
his brother’s death, have, in even that excessively
specialised world of their common observation, a yet
more specialised choice and direction. But Edmond,
there is no doubt, was in the strictest sense the
writer; and it is above all for the qualities of its
writing that the work of the Goncourts will live.
It has been largely concerned with truth-truth
to the minute details of human character, sensation,
and circumstance, and also of the document, the exact
words, of the past; but this devotion to fact, to the
curiosities of fact, has been united with an even more
persistent devotion to the curiosities of expression.
They have invented a new language: that was the
old reproach against them; let it be their distinction.
Like all writers of an elaborate carefulness, they
have been accused of sacrificing both truth and beauty
to a deliberate eccentricity. Deliberate their
style certainly was; eccentric it may, perhaps, sometimes
have been; but deliberately eccentric, no. It
was their belief that a writer should have a personal
style, a style as peculiar to himself as his handwriting;
and indeed I seem to see in the handwriting of Edmond
de Goncourt just the characteristics of his style.
Every letter is formed carefully, separately, with
a certain elegant stiffness; it is beautiful, formal,
too regular in the ’continual slight novelty’
of its form to be quite clear at a glance: very
personal, very distinguished writing.
It may be asserted that the Goncourts
are not merely men of genius, but are perhaps the
typical men of letters of the close of our century.
They have all the curiosities and the acquirements,
the new weaknesses and the new powers, that belong
to our age; and they sum up in themselves certain
theories, aspirations, ways of looking at things, notions
of literary duty and artistic conscience, which have
only lately become at all actual, and some of which
owe to them their very origin. To be not merely
novelists (inventing a new kind of novel), but historians;
not merely historians, but the historians of a particular
century, and of what was intimate and what is unknown
in it; to be also discriminating, indeed innovating,
critics of art, but of a certain section of art, the
eighteenth century, in France and in Japan; to collect
pictures and bibelots, beautiful things, always
of the French and Japanese eighteenth century:
these excursions in so many directions, with their
audacities and their careful limitations, their bold
novelty and their scrupulous exactitude in detail,
are characteristic of what is the finest in the modern,
conception of culture and the modern ideal in art.
Look, for instance, at the Goncourts’ view of
history. Quand les civilisations commencent, quand
les peuples se forment, l’histoire est drame
où geste.... Les siecles qui ont precede nôtre
siecle ne demandaient a l’historien que lé personnage
de l’homme, et lé portrait de son genie....
Le XIX^e siecle demande l’homme qui était cet
homme d’Etat, cet homme de guerre, ce poète,
ce peintre, ce grand homme de science où de metier.
L’ame qui était en cet acteur, lé coeur qui a
vecu derriere cet esprit, il les exige et les réclame;
et s’il ne peut recueillir tout cet être moral,
toute la vie intérieure, il commande du moins qu’on
lui en apporte une trace, un jour, un lambeau, une
relique. From this theory, this conviction, came
that marvellous series of studies in the eighteenth
century in France (La Femme au XVIII^e Siecle,
Portraits intimes du XVIII^e Siecle, La du
Barry, and the others), made entirely out of documents,
autograph letters, scraps of costume, engravings,
songs, the unconscious self-revelations of the time,
forming, as they justly say, l’histoire intime;
c’est ce roman vrai que la postérité appellerà
peut-être un jour l’histoire humaine.
To be the bookworm and the magician; to give the actual
documents, but not to set barren fact by barren fact;
to find a soul and a voice in documents, to make them
more living and more charming than the charm of life
itself: that is what the Goncourts have done.
And it is through this conception of history that
they have found their way to that new conception of
the novel which has revolutionised the entire art of
fiction.
Aujourd’hui, they wrote,
in 1864, in the preface to Germinie Lacerteux,
que lé Roman s’élargit et grandit, qu’il
commence a être la grande forme sérieuse, passionnee,
vivante, de l’etude littéraire et de l’enquete
sociale, qu’il devient, par l’analysé et
par la recherche psychologique, l’Histoire morale
contemporaine, aujourd’hui que lé Roman s’est
impose les etudes et les devoirs de la science, il
pent en revendiquer les libertés et les franchises.
Le public aime les romans faux, is another
brave declaration in the same preface; ce roman
est un roman vrai. But what, precisely, is
it that the Goncourts understood by un roman vrai?
The old notion of the novel was that it should be an
entertaining record of incidents or adventures told
for their own sake; a plain, straightforward narrative
of facts, the aim being to produce as nearly as possible
an effect of continuity, of nothing having been omitted,
the statement, so to speak, of a witness on oath; in
a word, it is the same as the old notion of history,
drame où geste. That is not how the Goncourts
apprehend life, or how they conceive it should be
rendered. As in the study of history they seek
mainly the inedit, caring only to record that,
so it is the inedit of life that they conceive
to be the main concern, the real ‘inner history.’
And for them the inedit of life consists in
the noting of the sensations; it is of the sensations
that they have resolved to be the historians; not of
action, nor of emotion, properly speaking, nor of moral
conceptions, but of an inner life which is all made
up of the perceptions of the senses. It is scarcely
too paradoxical to say that they are psychologists
for whom the soul does not exist. One thing,
they know, exists: the sensation flashed through
the brain, the image on the mental retina. Having
found that, they bodily omit all the rest as of no
importance, trusting to their instinct of selection,
of retaining all that really matters. It is the
painter’s method, a selection made almost visually;
the method of the painter who accumulates detail on
detail, in his patient, many-sided observation of
his subject, and then omits everything which is not
an essential part of the ensemble which he
sees. Thus the new conception of what the real
truth of things consists in has brought with it, inevitably,
an entirely new form, a breaking-up of the plain,
straightforward narrative into chapters, which are
generally quite disconnected, and sometimes of less
than a page in length. A very apt image for this
new, curious manner of narrative has been found, somewhat
maliciously, by M. Lemaitre. Un homme qui marche
a l’intérieur d’une maison, si nous regardons
du dehors, apparait successivement a chaque fenêtre,
et dans les intervalles nous échappe. Ces fenêtres,
ce sont les chapitres de MM. de Goncourt. Encore,
he adds, y a-t-il plusieurs de ces fenêtres où
l’homme que nous attendions ne passe point.
That, certainly, is the danger of the method.
No doubt the Goncourts, in their passion for the inedit,
leave out certain things because they are obvious,
even if they are obviously true and obviously important;
that is the defect of their quality. To represent
life by a series of moments, and to choose these moments
for a certain subtlety and rarity in them, is to challenge
grave perils. Nor are these the only perils which
the Goncourts have constantly before them. There
are others, essential to their natures, to their preferences.
And, first of all, as we may see on every page of
that miraculous Journal, which will remain,
doubtless, the truest, deepest, most poignant piece
of human history that they have ever written, they
are sick men, seeing life through the medium of diseased
nerves. Notre oeuvre entier, writes Edmond
de Goncourt, repose sur la maladie nerveuse; les
peintures de la maladie, nous les avons tirees de nous-mêmes,
et, a force de nous disséquer, nous sommes arrives
a une sensitivite supra-aiguë que blessaient les infiniment
petits de la vie. This unhealthy sensitiveness
explains much, the singular merits as well as certain
shortcomings or deviations, in their work. The
Goncourts’ vision of reality might almost be
called an exaggerated sense of the truth of things;
such a sense as diseased nerves inflict upon one, sharpening
the acuteness of every sensation; or somewhat such
a sense as one derives from haschisch, which
simply intensifies, yet in a veiled and fragrant way,
the charm or the disagreeableness of outward things,
the notion of time, the notion of space. What
the Goncourts paint is the subtler poetry of reality,
its unusual aspects, and they evoke it, fleetingly,
like Whistler; they do not render it in hard outline,
like Flaubert, like Manet. As in the world of
Whistler, so in the world of the Goncourts, we see
cities in which there are always fireworks at Cremorne,
and fair women reflected beautifully and curiously
in mirrors. It is a world which is extraordinarily
real; but there is choice, there is curiosity, in
the aspect of reality which it presents.
Compare the descriptions, which form
so large a part of the work of the Goncourts, with
those of Théophile Gautier, who may reasonably be said
to have introduced the practice of eloquent writing
about places, and also the exact description of them.
Gautier describes miraculously, but it is, after all,
the ordinary observation carried to perfection, or,
rather, the ordinary pictorial observation. The
Goncourts only tell you the things that Gautier leaves
out; they find new, fantastic points of view, discover
secrets in things, curiosities of beauty, often acute,
distressing, in the aspects of quite ordinary places.
They see things as an artist, an ultra-subtle artist
of the impressionist kind, might see them; seeing
them indeed always very consciously with a deliberate
attempt upon them, in just that partial, selecting,
creative way in which an artist looks at things for
the purpose of painting a picture. In order to
arrive at their effects, they shrink from no sacrifice,
from no excess; slang, neologism, forced construction,
archaism, barbarous epithet, nothing comes amiss to
them, so long as it tends to render a sensation.
Their unique care is that the phrase should live, should
palpitate, should be alert, exactly expressive, super-subtle
in expression; and they prefer indeed a certain perversity
in their relations with language, which they would
have not merely a passionate and sensuous thing, but
complex with all the curiosities of a delicately depraved
instinct. It is the accusation of the severer
sort of French critics that the Goncourts have invented
a new language; that the language which they use is
no longer the calm and faultless French of the past.
It is true; it is their distinction; it is the most
wonderful of all their inventions: in order to
render new sensations, a new vision of things, they
have invented a new language.
1894, 1896.