As poetical in its conception, and
also, intermittently, in its treatment, as anything
he ever wrote, this Goblin Story of Some Bells that
Rang an Old Year Out and a New Year In, was, in those
purely goblin, or more intensely imaginative portions
of it, one of the most effective of our Author’s
Readings. Hence its selection by him for his
very first Reading on his own account in St. Martin’s
Hall, Long Acre. Listening, as we did, then and
afterwards, to the tale, as it was told by his own
sympathetic lips, much of the incongruity, otherwise
no doubt apparent in the narrative, seemed at those
times to disappear altogether. The incongruity,
we mean, observable between the queer little ticket-porter
and the elfin phantoms of the belfry; between Trotty
Veck, in his “breezy, goose-skinned, blue-nosed,
red-eyed, stony-toed, tooth-chattering” stand-point
by the old church-door, and the Goblin Sight beheld
by him when he had clambered up, up, up among the
roof-beams of the great church-tower. As the story
was related in its original form, it was rung out
befittingly from the Chimes in four quarters.
As a Reading it was subdivided simply into three parts.
Nothing whatever was preserved (by
an error as it always seemed to us) of the admirable
introduction. The story-teller piqued no one into
attention by saying to begin with “There
are not many people who would care to sleep in a church.”
Adding immediately, with delightful particularity,
“I don’t mean at sermon time in warm weather
(when the thing has actually been done once or twice),
but in the night, and alone.” Not a word
was uttered in the exordium of the Reading about the
dismal trick the night-wind has in those ghostly hours
of wandering round and round a building of that sort,
and moaning as it goes; of its trying with a secret
hand the windows and the doors, fumbling for some
crevice by which to enter, and, having got in, “as
one not finding what it seeks, whatever that may be,”
of its wailing and howling to issue forth again; of
its stalking through the aisles and gliding round and
round the pillars, and “tempting the deep organ;”
of its soaring up to the roof, and after striving
vainly to rend the rafters, flinging itself despairingly
upon the stones below, and passing mutteringly into
the vaults! Anon, coming up stealthily the
Christmas book goes on to say “It
has a ghostly sound, lingering within the Altar, where
it seems to chant in its wild way of Wrong and Murder
done, and false Gods worshipped, in defiance of the
Tables of the Law, which look so fair and smooth,
but are so flawed and broken. Ugh! Heaven
preserve us, sitting snugly round the fire! it
has an awful voice that Wind at Midnight, singing
in a church!” Of all this and of yet more to
the like purpose, not one syllable was there in the
Reading, which, on the contrary, began at once point-blank:
“High up in the steeple of an old church, far
above the town, and far below the clouds, dwelt the
‘Chimes’ I tell of.” Directly
after which the Reader, having casually mentioned the
circumstance of their just then striking twelve at
noon, gave utterance to Trotty Yeck’s ejaculatory
reflection: “Dinner-time, eh? Ah!
There’s nothing more regular in its coming round
than dinner-time, and there’s nothing less regular
in its coming round than dinner.” Followed
by his innocently complacent exclamation: “I
wonder whether it would be worth any gentleman’s
while, now, to buy that observation for the Papers,
or the Parliament!” The Reader adding upon the
instant, with an explanatory aside, that “Trotty
was only joking,” striving to console himself
doubtless for the exceeding probability there was before
him, at the moment, of his going, not for the first
time, dinnerless.
In the thick of his meditations Trotty
was startled those who ever attended this
Reading will remember how pleasantly by
the unlooked-for appearance of his pretty daughter
Meg. “And not alone!” as she told
him cheerily. “Why you don’t mean
to say,” was the wondering reply of the old
ticket-porter, looking curiously the while at a covered
basket carried in Margaret’s hand, “that
you have brought------”
Hadn’t she! It was burning
hot scalding! He must guess from the
steaming flavour what it was! Thereupon came the
by-play of the Humorist after the fashion
of Munden, who, according to Charles Lamb, “understood
a leg of mutton in its quiddity.” It was
thus with the Reader when he syllabled, with watering
lips, guess after guess at the half-opened basket.
“It ain’t I suppose it ain’t
polonies? [sniffing]. No. It’s it’s
mellower than polonies. It’s too decided
for trotters. Liver? No. There’s
a mildness about it that don’t answer to liver.
Pettitoes? No. It ain’t faint enough
for pettitoes. It wants the stringiness of cock’s
heads. And I know it ain’t sausages.
I’ll tell you what it is. No, it isn’t,
neither. Why, what am I thinking of! I shall
forget my own name next. It’s tripe!”
Forthwith, to reward him for having thus hit it off
at last so cleverly, Meg, as she expressed it, with
a flourish, laid the cloth, meaning the pocket-handkerchief
in which the basin of tripe had been tied up, and
actually offered the sybarite who was going to enjoy
the unexpected banquet, a choice of dining-places!
“Where will you dine, father? On the post,
or on the steps? How grand we are: two places
to choose from!” The weather being dry, and
the steps therefore chosen, those being rheumatic only
in the damp, Trotty Veck was not merely represented
by the Reader as feasting upon the tripe, but as listening
meanwhile to Meg’s account of how it had all
been arranged that she and her lover Eichard should,
upon the very next day, that is, upon New Year’s
Day, be married.
In the midst of this agreeable confabulation Richard
himself having in the interim become one of the party the
little old ticket-porter, the pretty daughter, and
the sturdy young blacksmith, were suddenly scattered.
The Reader went on to relate how this happened, with
ludicrous accuracy, upon the abrupt opening of the
door, around the steps of which they were gathered a
flunkey nearly putting his foot in the tripe, with
this indignant apostrophe, “Out of the vays,
here, will you? You must always go and be a settin’
on our steps, must you? You can’t go and
give a turn to none of the neighbours never, can’t
you?” Adding, even, a moment afterwards, with
an aggrieved air of almost affecting expostulation,
“You’re always a being begged and prayed
upon your bended knees, you are, to let our door-steps
be? Can’t you let ’em be?”
Nothing more was seen or heard of that footman, and
yet in the utterance of those few words of his the
individuality of the man somehow was thoroughly realised.
Observing him, listening to him, as he stood there
palpably before us, one seemed to understand better
than ever Thackeray’s declaration in regard
to those same menials in plush breeches, that a certain
delightful “quivering swagger” of the
calves about them, had for him always, as he expressed
it, “a frantic fascination!” Immediately
afterwards, however, as the Reader turned a new leaf,
in place of the momentary apparition of that particular
flunkey, three very different persons appeared to step
across the threshold on to the platform. Low-spirited,
Mr. Filer, with his hands in his trousers-pockets.
The red-faced gentleman who was always vaunting, under
the title of the “good old times,” some
undiscoverable past which he perpetually lamented
as his deceased Millennium. And finally as
large as life, and as real Alderman Cute.
As in the original Christmas book, so also in the
Reading, the one flagrant improbability was the consumption
by Alderman Cute of the last lukewarm tid-bit of tripe
left by Trotty Veck down at the bottom of the basin its
consumption, indeed, by any alderman, however prying
or gluttonous. Barring that, the whole of the
first scene of the “Chimes” was alive with
reality, and with a curious diversity of human character.
In the one that followed, and in which Trotty conveyed
a letter to Sir Joseph Rowley, the impersonation of
the obese hall-porter, later on identified as Tugby,
was in every way far beyond that of the pompous humanitarian
member of parliament. A hall-porter this proved
to be whose voice, when he had found it “which
it took him some time to do, for it was a long way
off, and hidden under a load of meat” was,
in truth, as the Author’s lips expressed it,
and as his pen had long before described it in the
book, “a fat whisper.” Afterwards
when re-introduced, Tugby hardly, as it appeared to
us, came up to the original description. When
the stout old lady, his supposititious wife, formerly,
or rather really, all through, Mrs. Chickenstalker,
says, in answer to his inquiries as to the weather,
one especially bitter winter’s evening, “Blowing
and sleeting hard, and threatening snow. Dark,
and very cold” Tugby’s almost
apoplectic reply was delicious, no doubt, in its suffocative
delivery. “I’m glad to think we had
muffins for tea, my dear. It’s a sort of
night that’s meant for muffins. Likewise
crumpets; also Sally Lunns.” But, for all
that, we invariably missed the sequel which,
once missed, could hardly be foregone contentedly.
We recalled to mind, for example, such descriptive
particulars in the original story as that, in mentioning
each successive kind of eatable, Tugby did so “as
if he were musingly summing up his good actions,”
or that, after this, rubbing his fat legs and jerking
them at the knees to get the fire upon the yet unroasted
parts, he laughed as if somebody had tickled him!
We bore distinctly enough in remembrance, and longed
then to have heard from the lips of the Reader in
answer to the dream-wife’s remark, “You’re
in spirits, Tugby, my dear!” Tugby’s
fat, gasping response, “No, No.
Not particular. I’m a little elewated.
The muffins came so pat!” Though, even if that
addition had been vouchsafed, we should still, no doubt,
have hungered for the descriptive particulars that
followed, relating not only how the former hall-porter
chuckled until he was black in the face having
so much ado, in fact, to become any other colour, that
his fat legs made the strangest excursions into the
air but that Mrs. Tugby, that is, Chickenstalker,
after thumping him violently on the back, and shaking
him as if he were a bottle, was constrained to cry
out, in great terror, “Good gracious, goodness,
lord-a-mercy, bless and save the man! What’s
he a-doing?” To which all that Mr. Tugby can
faintly reply, as he wipes his eyes, is, that he finds
himself a little “elewated!”
Another omission in the Reading was,
if possible, yet more surprising, namely, the whole
of Will Fern’s finest speech: an address
full of rustic eloquence that one can’t help
feeling sure would have told wonderfully as Dickens
could have delivered it. However, the story,
foreshortened though it was, precisely as he related
it, was told with a due regard to its artistic completeness.
Margaret and Lilian, the old ticket-porter and the
young blacksmith, were the principal interlocutors.
Like the melodrama of Victorine, it all turned out,
of course, to be no more than “the baseless fabric
of a vision,” the central incidents of the tale,
at any rate, being composed of “such stuff as
dreams are made of.” How it all came to
be evolved by the “Chimes” from the slumbering
brain of the queer, little old ticket-porter was related
more fully and more picturesquely, no doubt, in the
printed narrative, but in the Reading, at the least,
it was depicted with more dramatic force and passion.
The merest glimmering, however, was afforded of the
ghostly or elfin spectacle, as seen by the “mind’s
eye” of the dreamer, and which in the book itself
was so important an integral portion of the tale,
as there unfolded, constituting, as it did, for that
matter, the very soul or spirit of what was meant
by “The Chimes.”
Speaking of the collective chimes
of a great city, Victor Hugo has remarked in his prose
masterpiece that, in an ordinary way, the noise issuing
from a vast capital is the talking of the city, that
at night it is the breathing of the city, but that
when the bells are ringing it is the singing of the
city. Descanting upon this congenial theme, the
poet-novelist observes, in continuation, that while
at first the vibrations of each bell rise straight,
pure, and in a manner separate from that of the others,
swelling by degrees, they blend, melt, and amalgamate
in magnificent concert until they become at length
one mass of sonorous vibrations, which, issuing incessantly
from innumerable steeples, float, undulate, bound,
whirl over the city, expanding at last far beyond
the horizon the deafening circle of their oscillations.
What has been said thus superbly, though it may be
somewhat extravagantly, by Hugo, in regard to “that
tutti of steeples, that column of sound, that
cloud or sea of harmony,” as he variously terms
it, has been said less extravagantly, but quite as
exquisitely, by Charles Dickens, in regard to the
chimes of a single belfry. After this New Year’s
tale of his was first told, there rang out from the
opposite shores of the Atlantic, that most wonderful
tintinnabulation in all literature, “The Bells”
of Edgar Poe which is, among minor poems, in regard to the belfry, what
Southeys Lodore is to the cataract, full, sonorous, and exhaustive. And
there it is, in that marvellous little poem of The Bells, that the American
lyrist, as it has always seemed to us, has caught much of the eltrich force and
beauty and poetic significance of The Chimes as they were originally rung
forth in the prose-poetry of the English novelist:
“And the people ah, the people
They that dwell up in
the steeple,
All alone,
And who tolling, tolling,
tolling,
In that muffled monotone,
Feel a glory in so rolling
On [or from] the human heart a stone
They are neither man nor woman
They are neither brute nor human
They are Ghouls:
And their king it is
who tolls;
And he rolls, rolls,
rolls,
Rolls
A pæan from the hells.”
Charles Dickens, in his beautiful
imaginings in regard to the Spirits of the Bells something
of the grace and goblinry of which, Maclise’s
pencil shadowed forth in the lovely frontispiece to
the little volume in the form in which it was first
of all published has exhausted the vocabulary
of wonder in his elvish delineation of the Goblin Sight
beheld in the old church-tower on New Year’s
Eve by the awe-stricken ticket-porter.
In the Reading one would naturally
have liked to have caught some glimpse at least of
the swarmmg out to view of the “dwarf-phantoms,
spirits, elfin creatures of the Bells;” to have
seen them “leaping, flying, dropping, pouring
from the Bells,” unceasingly; to have realised
them anew as a listener, just as the imaginary dreamer
beheld them all about him in his vision “round
him on the ground, above him in the air, clambering
from him by the ropes below, looking down upon him
from the massive iron-girded beams, peeping in upon
him through the chinks and loopholes in the walls,
spreading away and away from him in enlarging circles,
as the water-ripples give place to a huge stone that
suddenly comes plashing in among them.”
In their coming and in their going, the sight, it
will be remembered, was equally marvellous. Whether as
the Chimes rang out we read of the dream-haunted,
“He saw them [these swarming goblins] ugly,
handsome, crippled, exquisitely formed. He saw
them young, he saw them old, he saw them kind, he saw
them cruel, he saw them merry, he saw them grim, he
saw them dance, he heard them sing, he saw them tear
their hair, and heard them howl” diving,
soaring, sailing, perching, violently active in their
restlessness stone, brick, slate, tile,
transparent to the dreamer’s gaze, and pervious
to their movements the bells all the while
in an uproar, the great church tower vibrating from
parapet to basement! Or, whether when
the Chimes ceased there came that instantaneous
transformation! “The whole swarm fainted;
their forms collapsed, their speed deserted them; they
sought to fly, but in the act of falling died and melted
into air. One straggler,” says the book,
“leaped down pretty briskly from the surface
of the Great Bell, and alighted on his feet, but he
was dead and gone before he could turn round.”
After it has been added that some thus gambolling
in the tower “remained there, spinning over and
over a little longer,” becoming fainter, fewer,
feebler, and so vanishing we read, “The
last of all was one small hunchback, who had got into
an echoing corner, where he twirled and twirled, and
floated by himself a long time; showing such perseverance,
that at last he dwindled to a leg, and even to a foot,
before he finally retired; but he vanished in the end,
and then the tower was silent.” Nothing
of this, however, was given in the Reading, the interest
of which was almost entirely restricted to the fancied
fluctuation of fortunes among the human characters.
All of the pathetic and most of the comic portions
of the tale were happily preserved. When, in
the persons of the Tugbys, “fat company, rosy-cheeked
company, comfortable company,” came to be introduced,
there was an instant sense of exhilaration among the
audience.
A roar invariably greeted the remark,
“They were but two, but they were red enough
for ten.” Similarly pronounced was the reception
of the casual announcement of the “stone pitcher
of terrific size,” in which the good wife brought
her contribution of “a little flip” to
the final merry-making. “Mrs. Chicken-stalker’s
notion of a little flip did honour to her character,”
elicited a burst of laughter that was instantly renewed
when the Reader added, that “the pitcher reeked
like a volcano,” and that “the man who
carried it was faint.” The Drum, by the
way braced tight enough, as any one might
admit in the original narrative seemed
rather slackened, and was certainly less effective,
in the Reading. One listened in vain for the well-remembered
parenthesis indicative of its being the man himself,
and not the instrument. “The Drum (who
was a private friend of Trotty’s) then stepped
forward, and” offered evidently with
a hiccough or two his greeting of good
fellowship, “which,” as we learn from the
book, “was received with a general shout.”
The Humorist added thereupon, in his character as
Storyteller, not in his capacity as Reader, “The
Drum was rather drunk, by-the-bye; but never mind.”
A band of music, with marrow-bones and cleavers and
a set of hand-bells clearly all of them
under the direction of the Drum then struck
up the dance at Meg’s wedding. But, after
due mention had been made of how Trotty danced with
Mrs. Chickenstalker “in a step unknown before
or since, founded on his own peculiar trot,”
the story closed in the book, and closed also in the
Reading, with words that, in their gentle and harmonious
flow, seemed to come from the neighbouring church-tower
as final echoes from “The Chimes” themselves.