When Mascarin spoke of suppressing
the man who stood in his way as easily as if he was
alluding to extinguishing a candle, he was not aware
that there was one circumstance which considerably
enhanced the difficulty of his task, for Andre had
been forewarned, and this note of warning had been
sounded on the day on which he had received that letter
from Sabine, in which she spoke in such despairing
terms of her approaching marriage, which she had been
compelled to agree to to save the honor of her family.
This feeling was strengthened by a long conversation
he had had with M. de Breulh-Faverlay and the Viscountess
de Bois Arden, in which it was unanimously decided
that the Count and Countess de Mussidan were victims
of some plot of which Henri de Croisenois was certainly
one of the promoters. He had no conception on
what side to look for the danger, but he had an instinctive
feeling that it was impending. He prepared, therefore,
to act on the defensive. It was not only his
life that was in danger, but his love and his future
happiness. M. de Breulh-Faverlay had also serious
apprehensions for the safety of a man for whom he
entertained so great a respect and regard.
“I would lay a heavy wager,”
said he, “that we have to do with some villainous
blackmailers, and the difficulty of the business is,
that we must do the work ourselves, for we dare not
invite the aid of the police. We have no proof
to offer, and the police will not stir a foot on mere
suppositions, and we should not earn the thanks of
those we are desirous of assisting if we called the
attention of the law to certain acts in their past
lives; for who can say what the terrible secret is,
that some vile wretch holds over the heads of M. and
Madame de Mussidan? And it is quite on the cards
that the Count and the Countess might be compelled
to join the blackmailers and oppose us. We must
act with the greatest prudence and caution. Remember,
that if you are out at night, you must avoid dark
corners, for it would be the easiest thing in the
world to put a knife into your back.”
The conclusion that was arrived at,
at this interview, was that for the present Andre
and De Breulh should cease to see each other so frequently.
They felt convinced that a watch had been set on them,
and that their intimacy would certainly be notified
to De Croisenois; and of course they had every desire
to cause him to imagine that they were not acting
in any way together. The arrangement, therefore,
that they entered into was that each should act from
his own point of vantage against Henri de Croisenois,
and that when necessary they should meet in the evening
to compare notes in a small cafe in the Champs
Elysees, not far from the house in which Andre was
at work.
His courage was still as high as ever,
but the first symptoms of rashness had vanished.
He was a born diplomatist, and fully realized that
cunning and treachery must be met by similar weapons.
He must not break his engagement to M. Gandelu; but
how could he superintend the workmen and keep an eye
on Croisenois at the same time? Money was absolutely
necessary, and yet he felt a strange disinclination
to accept a loan from M. de Breulh. If he were
to throw up his work, it would naturally create suspicion.
M. Gandelu had a shrewd head, and
Andre, remembering the old man’s kindness to
him on all occasions, determined to confide the matter
to him, and with this object he called on him the
next morning as the clock was striking nine.
His surprise was extreme when he saw Gaston de Gandelu
in the courtyard. He was just the same looking
Gaston, the lover of Madame de Chantemille, to the
outward eye, but some grave calamity had evidently
entirely changed the inner man. He was smoking
his cigar with an air of desperation, and seemed to
be utterly weary of the world and its belongings.
At the moment Andre entered the young
man caught sight of him.
“Halloo!” said he; “here
is my artistic friend. I lay ten to one that
you have come to ask my father to do you a favor.”
“You are quite right; is he at home?”
“The governor is in the sulks;
he has shut himself up, and will not see me.”
“You are joking.”
“Not I; the old man is a regular despot, and
I am sick of everything.”
Noticing that one of the grooms was
listening, Gaston had sufficient sense to draw Andre
a little on one side.
“Do you know,” asked he,
“that the governor has docked my screw and vows
that he will advertise himself as not responsible for
the debts of yours truly; but I cannot think he will
do so, for that would be a regular smash-up for me.
You haven’t such a trifle as ten thousand francs
about you that you could lend me, have you? I’d
give twenty thousand for the accommodation when I
came of age.”
“I must say — ,” began Andre.
“All right; never mind; I understand.
If you had the ready, you wouldn’t be hanging
about here; but for all that, I must have the cash.
Hang it all, I signed bills to that amount payable
to Verminet. Do you know the fellow?”
“Not at all.”
“Where were you dragged up?
Why, he is the head of the Mutual Loan Society.
The only nuisance is, that to make matters run a bit
smooth, I wrote down the wrong name. Do you tumble,
eh?”
“But, great heavens! that is
forgery,” said Andre, aghast.
“Not a bit, for I always intended
to pay; besides, I wanted the money to square Van
Klopen. You know him, I suppose?”
“No.”
“Well, he is the chap to dress
a girl. I had those costumes for Zora from him;
but it is out and out the governor’s fault.
Why did he drive me to desperation? Yes, it is
all the old man’s doing. He wasn’t
satisfied with pitching into me, but he collared that
poor, helpless lamb and shut her up. She never
did him any harm, and I call it a right down cowardly
and despicable act to hurt Zora.”
“Zora,” repeated Andre, who did not recognize
the name.
“Yes, Zora; you know; you had a feed with us
one day.”
“Yes, yes; you mean Rose.”
“That’s it; but I don’t
like any one to call her by that ugly, common name.
Well, the governor has gone mad about her, and filed
a complaint against her of decoying a minor, as if
I was a fellow any one could decoy. Well, the
end of it was, that she is now in the prison of St.
Lazare.”
The tears started to the young man’s eyes as
he related this grievance.
“Poor Zora,” he added;
“I was never mashed on a woman like I was on
her. And then what a splendid form she has!
Why, the hairdresser said he had never seen such hair
in his life; and she is at St. Lazare. As soon
as the police came for her, her first thoughts were
of me, and she shrieked out, ‘Poor Gaston will
kill himself when he hears of this.’ The
cook told me this, and added that her mistress’s
sufferings were terrible. And she is at St. Lazare.
I tried to see her, but it was no go;” and here
the boy’s voice broke into a sob.
“Come,” said Andre, “keep up your
spirits.”
“Ah! you shall see if, as soon
as I am twenty-one, I don’t marry her.
I don’t put all the blame on the old man.
He has been advised by his lawyer, a beast by the
name of Catenac. Do you know him?”
“No.”
“You don’t seem to know
any one. Well, I shall send him a challenge to-morrow.
I have got my seconds all ready. By the way, would
you like to act for me? I can easily get rid
of one of the others.”
“I have had no experience in such matters.”
“Ah, then you would be of no
use. My seconds must put him into a regular blue
funk.”
“In that case — ”
“No; I know what you are going
to say: you mean that I had best look out for
a military swell; but, after all, the matter lies in
a nutshell. I am the insulted party, and draw
pistols at ten paces. If that frightens him,
he will make the governor drop all this rubbish.”
Had his mind not been so much occupied,
this rhodomontade on Gaston’s part would have
amused Andre very much, but now he asked himself what
would be the quickest way to escape from him.
Just at this moment a servant emerged from the house.
“Sir,” said he, addressing
Andre, “my master has seen you from his window,
and begs that you will go up to him at once.”
“I will be with him immediately,”
answered Andre; and, holding out his hand to Gaston,
he took leave of him with a few words of encouragement.