The regularity of the existence at
Muro pleased the old couple, and contributed in a
measure to allay their perpetual anxiety about their
son and to calm their uneasiness about the whole situation.
They were both too wise and too courteous to press
the question of marriage upon Veronica under the present
circumstances, but they did not feel that they were
led too far by their affection for Gianluca when they
told each other, in the privacy of the Duchessa’s
dressing-room, that after what Veronica had now done
she was bound, in common self-respect, to marry him.
That he would recover from his illness, they never
doubted; for, as has been said, the truth had been
kept from them, in so far as the prognostications
of doctors could be looked upon as worthy of belief.
He had certainly been much better since they had brought
him to Muro, and they secretly wished that they might
all stay where they were until the autumn.
On that first day, Veronica had been
on the point of speaking very plainly to Gianluca,
intending to tell him once again that he must not
be deceived, that she should never marry him, and indeed
had no intention of ever marrying at all. But
she had been interrupted by the coming of the Duchessa;
and, as she had not spoken at the first opportunity,
she did not purposely create another at once.
She was not skilful in such situations. When
her directness came into conflict with her sense of
delicacy, one or the other gave way; for in serious
matters she instinctively hated complicated methods,
and though she could be hard and perhaps unnecessarily
cruel, yet she would at any time rather be over-kind
than take refuge in the compromises of what most people
call tact. The weaknesses of the strong are like
the crevasses in a glacier; they have a general direction,
but it is impossible to know certainly beforehand
the precise depth or importance of any one of them,
nor how far it may lead. The little strengths
of weak people are like jagged rocks jutting up in
shifting sands and changing tide, the more dangerous
to the unwary because they are few and unexpected,
and no one can tell where they lie, just below the
surface. Many a brave enterprise has gone to
pieces upon the stupid, unforeseen obstinacy of a despised
weakling.
Veronica, like other people, even
the very strongest, had weak points, or moments when
some points of her character were weak, which comes
to the same thing in result. She dreaded to hurt
Gianluca, and since the occasion had passed when she
might have made everything clear, and would have done
so, she found it hard to decide how to act.
Taquisara had told her that the man
was dying. If that were true, it could make no
difference, whether he believed that she would marry
him or not. The thought of his death was terribly
painful, and she thrust it from her; for she was not
heartless, and in the days that followed their conversation
on the balcony, her affection grew to be as real and
deep as it could possibly have been for a most dearly
loved brother. For her, there had been none of
those ties in which such affections live and grow
and become parts of life itself. Fatherless, motherless,
without brother, or sisters, the girl had grown up
not knowing what she had to give, and giving scarcely
anything at all of what was best in her. She
was reticent and proud, and could never be attached
to many people. Bianca had been her friend, in
a way, but Bianca’s life was mysterious to her,
and Pietro Ghisleri had come between the two.
And now, through many months, by the
intimacy of correspondence which had suddenly turned
to an intimacy of real converse in which she had not
been disappointed, she had grown for it
was a true growth to the power of a most
devoted friendship, capable of great and lasting sacrifice.
It was a friendship, too, that was, as it were, pre-sanctified
by the rising shadow of near death, fore-hallowed
by the sure suffering of its coming end. It would
be hard indeed to cut from Gianluca’s heart the
one flower of his loving belief.
But then, when she sat beside him
on the balcony in the shady hours, and the great wave
of life came up to her from the southern valley, she
could not believe that he was really to die. And
then, she hesitated, and she wished to do what was
right and true by him, pain or no pain. Sometimes
there was a little colour in his face, and often the
deep blue light came into his beautiful eyes.
He was to live, then, and she felt that she was cruel,
and base, and cowardly to let his thoughts of her
grow.
Those were the good days. There
were worse ones, when he lay like a dead angel before
her, and only in his eyes there was a little life.
Then more than once, she gave him the magic of her
touch, laid one hand softly upon one of his, or smoothed
his silk pillow and arranged the shawl about him.
Perhaps she was wrong to do such things, just because
she was so young; but when she did them he breathed
freely again, and the faint false dawn of a new day
that might never brighten rose in the alabaster cheeks.
Once, Taquisara, standing on the great
round bastion below, unnoticed by them both under
the spreading vine, turned suddenly by chance and looked
up through the leaves, and he saw how Veronica was
bending forward towards his friend and touching one
hand of his for it was not far to see.
Taquisara did not look again, but presently he went
in, and there was less of unconcern in his handsome
bronze face that day, and his dark eyes were harder
and colder than they were wont to be.
Veronica liked him, and forgot altogether
the unpleasantness which there had been between them.
He was as gentle as a woman with Gianluca. He
seemed to be strong, too, for on the bad days when
his friend could not walk at all, he carried him like
a child from room to room. Veronica saw how necessary
he was, and he knew it himself, for after his first
protest he made no attempt to go away. Gianluca,
naturally sensitive and abnormally impressionable,
hated to be touched by servants, as some invalids
do, and Taquisara’s constant presence saved him
much suffering, none the less acute because it was
imaginary.
At luncheon, at dinner, whenever the
Duca and Duchessa were present, Taquisara did his
best to help the conversation and always seemed cheerful,
unconcerned, and hopeful for Gianluca’s recovery.
It was on rare occasions, when Veronica found herself
alone with him for a few moments, or together with
him and Don Teodoro, that the man appeared to her
silent, morose, and sometimes almost ill-tempered.
He did not again speak rudely in her presence, but
she guessed that the unspoken thought was constantly
in his mind that, and something else which
she could not understand. Daily, hourly perhaps,
he was inwardly accusing her of playing with Gianluca,
as he had expressed it.
Strange to say, she began to care
for his opinion and to wish that he could understand
her better; and because he could not, she resented
the opinion which she thought he held of her.
When she was with him, she felt something which she
did not recognize in herself a desire to
attack him, for no reason whatever, and at the same
time a wish that he might like her better. Even
in her childhood she had never cared very much whether
people liked her or not.
One day it rained, for
it was in August, and from time to time
the enormous thunder-storms rolled up out of the valley
and crashed and split themselves upon the sharp peak
above Muro, and rumbled away to northward up the pass,
while the deluge of cold rain descended in their track.
It was afternoon. The windows
were all shut, the Duca and Duchessa had disappeared
for their daily sleep, as they always did, and Veronica
and Taquisara kept Gianluca company in one of the
big rooms. He was better than usual, but Veronica
found it hard to amuse him, and tried to imagine some
diversion for the long hours.
“Can you fence?” she asked suddenly, of
Taquisara.
“Of course after
a fashion,” he answered, with a laugh of surprise
at the question, which seemed absurd to him.
“Will you fence with me?”
“I? Oh I remember
hearing that you took fencing lessons at the Princess
Corleone’s. If it amuses you, of course
I will.”
“I have all my things here,”
said Veronica. “There are any number of
foils, and I got two men’s jackets and masks,
just in the hope that they might be wanted some day.
I am very fond of it, you know. We can move the
table away from the middle of the room it
will be something to do. It is dull, when it
rains, and Don Gianluca can watch us and tell me when
I make mistakes. It will amuse us all.”
“Gianluca could give us both
lessons,” said Taquisara. “He fences
beautifully.”
“Ah if I only could!”
exclaimed Gianluca, in a tone that hurt Veronica.
The invalid looked down at his long,
thin legs and emaciated hands, and he tried to smile
bravely.
“You would rather not see us we
will not do it,” said Veronica, gently, bending
a little to see his face, as she stood near him.
“Oh no! Please do!”
he answered. “I have never seen a woman
fence I cannot imagine how you could.
It would amuse me very much. Please send for
the foils.”
The things were brought, the tables
and chairs were moved away, Taquisara drew Gianluca’s
big easy-chair, with him in it, towards the window,
and Veronica put on her leathern jacket and glove,
and stood holding her mask in her hand, as she bent
over the foils looking for her favourite one.
She found it, and came forward, carrying both mask
and foil, while Taquisara got ready. Gianluca
looked at her and smiled. There was something
defiant and warlike about the small, well-poised head,
the aquiline features, and the bright eyes. With
one foot a little in advance she stood up, straight
and daring, in the middle of the room, waiting for
her adversary. The grey light of the rainy afternoon
gleamed coldly along the steel.
Taquisara took the one of the two
masks which fitted him the better, and picked out
a foil. He did not think of putting on a jacket
to fence with a woman.
“No jacket?” asked Veronica,
with a short laugh, as she slipped her mask over her
head.
He laughed, too, but said nothing,
considering it as a matter of course, and stepping
into position he stood before Veronica with lowered
foil. She raised hers, saluted him, and then
Gianluca, as though they were to fence a bout for
a prize. Taquisara did the same.
“Oh!” he exclaimed, in
surprise, as both were about to fall into guard.
“Are you left-handed?”
“Yes did you never
notice it?” She laughed again, as her foil played
upon his for a second. “Now then!”
she cried.
Taquisara was not an exceptionally
good fencer, and had spent very little time in the
study of the art. He was bold, quick, and somewhat
reckless, and in two or three slight affairs in which,
like most men of his society in the south, he had
been unavoidably engaged, he had wounded his adversaries
rather by surprise and indifference to his own safety,
than by any superior skill. He had expected that
Veronica would make a few conventional passes and
parries, and grow tired of the sport in a few minutes.
To his astonishment, he saw in a moment that she could
really fence fairly well, while the fact of being left-handed
gave her a great advantage, even against an otherwise
superior adversary. He had of course intended
and expected only to defend himself without ever really
attacking, as men generally do when they fence with
women. But he was mistaken in supposing that
this was what Veronica wanted.
She tried his wrist once or twice
and played a little, feeling her way. Then there
was a quick flash, a disengagement, a feint, a lunge
that was like a man’s, and as her long left
arm shot out like lightning, her foil bent nearly
double, with the button full on his breast. She
stepped back, and he heard her short laugh again,
followed by Gianluca’s, and he laughed, too,
somewhat disconcerted.
“I took you by surprise,”
she said. “You had better put on a jacket it
is just as well.”
“Oh no but you can
really fence! I had no idea. I shall be more
careful. Try again!”
They engaged once more, and Taquisara
was cautious. His defence did not compare with
his attack, and he could not take the offensive in
earnest. He parried her quick thrusts with some
difficulty, and presently she touched him on the arm.
“Why do you not attack me?”
she asked impatiently. “You need not be
afraid I can defend myself pretty well.”
He did not altogether like to lunge
as though he were fencing with a man, and his hesitation
gave her a still greater advantage. She felt an
unaccountable delight in attacking him furiously, and
in her excitement she uttered sharp little cries when
she touched him, as she did more than once. She
felt that she had never fenced so well in her life,
and she was glad that she should do better against
him than against Bianca or her fencing-master.
There was a strange delight in it. He, on his
part, did his best at defence, but he could not bring
himself to a real attack. He tried to disarm
her, by sheer strength, but he failed utterly.
Her wrist was more supple than the steel foil itself,
and she was left-handed.
It was rather wild play, but it was
amusing to watch, and Gianluca looked on with delighted
appreciation. She was so slight and graceful,
and yet so quick and strong. As for Taquisara,
he was glad when she drew back, took her mask from
her face, and said that it was enough.
“You ought to know that you
can hardly ever disarm a left-handed person when you
are engaged in carte,” observed Gianluca, looking
at Taquisara.
Though he had never been in a quarrel
in his life, he had been passionately fond of fencing,
and in his real interest in what he had seen he did
not even think of complimenting Veronica. She
was keen enough to feel that his scientific remark
was better than any flattery.
Taquisara shrugged his shoulders and smiled.
“Donna Veronica fences like
a man,” he said. “And I am not very
good at it either. She would have killed me two
or three times!”
“You never really attacked me,”
she answered, flushed and happy. “By the
by,” she added, seeing that he was looking over
the other foils, “one of those is sharp the
one with the green hilt be careful not to
take it by mistake if we fence again, for you might
really kill me.”
“How did it come here?”
he asked, taking up the one she indicated.
“It was lying about at the Princess
Corleone’s. I took it by mistake, I suppose,
with my things. I believe that Signor Ghisleri
brought it to show her, one day. I think he said
it had been used.”
She threw off her leathern jacket,
and tossed the other things aside.
“Let us fence a little every
day,” she said. “That is, if you will
really fence, instead of playing with me.”
“I am certainly not able to
play with you,” he answered. “And
I shall wear a jacket next time.”
“You are wonderful,” said
Gianluca, still watching her with admiration.
The storm had passed, and the rain
was over. Before long the Duca and Duchessa would
appear for tea, and Taquisara said that he would go
for a walk. Veronica rang and had the room set
in order again, and sat down by Gianluca. The
exercise had done her good, and she still felt that
fierce little satisfaction at having fought with Taquisara.
There was an unwonted colour in her cheeks, and her
brown hair had been somewhat ruffled by the mask.
Her hands were warm, and tingled, and she felt intensely
alive. It had been pleasant, for once, to put
out all her energy in something like a real struggle.
Little by little her sensations wore
off, and she was quite quiet again, but the recollection
of them remained and made her wish to renew them every
day.
“You are wonderful,” Gianluca
repeated, when they had talked of other things for
a while. “Taquisara is not a fencing-master,
but he is as good as most men, and better than many.
You gave him trouble, I could see. It was all
he could do to defend himself against you, sometimes.”
“Did it amuse you to watch us?” asked
Veronica.
“Yes of course!”
“Then we will do it again, every
day. I am glad of a little practice, and it will
not hurt him either. A descendant of Tancred ought
to fence better than that! I suppose that your
mother would be horrified.”
“She might be a little surprised.”
“Shall we tell her?”
“Not unless we are obliged to,”
answered Gianluca, with a smile. “We do
not tell her everything.”
“No,” said Veronica, acquiescing rather
thoughtfully.
Gianluca was in that state in which
there is a delight in having little, harmless secrets
from the world in common with one much loved, but not
yet wholly won, and each small secrecy was to the bond
that held him what the silver threads are to Damascus
steel, welded into the whole that the blade may bend
double without breaking. But to Veronica it was
different; for she guessed instinctively how he looked
upon such trifles, and she did not wish them to multiply
unduly. Each one was a sting to her conscience.
“I hate secrets,” she
said gravely, after a pause. “Let us tell
her. It is much better.”
“As you like,” answered
Gianluca, with a little disappointment, which she
did not fail to notice.
“You think that she will be
scandalized? And that we shall not fence any
more? Why? I am sure, if she could see us,
she would think it very proper. It is not improper,
is it?” She asked the last question anxiously,
as though in an after-thought.
“Improper? No! How
absurd! If everything that is unusual were to
be considered improper, our writing to each other
would be improper, too. But we kept it a secret,
all the same. I cannot imagine talking about
it. For me everything that belongs
to you is a secret.”
Veronica leaned back in her chair,
and her face grew still more grave, but she did not
answer. The struggle had begun again, and the
hesitation. Should she tell him, once for all,
that she really never could love him? Should
she leave him the illusion he loved so well? Was
he to die, or was he to live? The answer to each
question seemed to lie in the query of the next.
He spoke again before she broke the silence.
“Do you not feel that a
little not as I do, but just a little, about
me?” he asked in a voice not timid, but very
soft.
“No,” she answered sadly.
“Not as you do. No; it is quite different.”
She did not look at him at once, for
she was almost afraid to meet his eyes, but she heard
him catch his breath, as though to strangle a sigh
by main force, and his head moved on the cushion.
She had begun to hurt him.
“I thought you might,”
he said, faintly but steadily. “I almost
thought you did.”
“No,” she repeated, with
ever-increasing gentleness. “No. Do
not think that please do not!”
He said nothing, but again he moved
his head. Then, seeing that the moment had come,
and that she must face it with truth or lie to him
while he lived, she turned her face bravely towards
him, to tell him all her heart.
“You are the only real friend
I have in the world,” she said. “But
I can never love you never, Gianluca never.
It is not in me. There is no one in the whole
world for whom I care as I do for you. I cannot
imagine anything that I could not do for your sake.
But not love not love. That is something
else. I do not know what it means. You could
make me understand anything but that. Oh why
must I say it, when it is so hard to say?”
His face seemed cut, as a mask of
pain, in alabaster, and the appealing, hungry eyes
waited for each fresh hurt.
“You made me think that you
might love me,” he said, the slow words hardly
forming themselves on his dry lips.
“Then God forgive me!”
she cried, clasping her hands and bending her face
over them. “And yet and yet I
knew it. I felt it. I meant to tell you,
if you did not know! I only wished not to hurt
you it is so hard to say.”
“Yes,” he answered, scarcely
above his breath. “I see it is,” he
added, after a long time.
As he lay in the deep chair, he turned
his face from her, on the cushion, till she could
not see his eyes, and then was quite still. It
would have been easier if he had reproached her vehemently,
if he had turned and tried to win her again, and poured
out his heart full of love. But he lay there,
like a dead angel, with his face turned from her,
hardly breathing.
“I have been cowardly, and base,
and bad!” she cried, bending over her clasped
hands, and speaking to herself. “I should
have said it I said it long ago, at Bianca’s,
and I should have said it again but I was
afraid afraid oh! afraid!”
Her low voice trembled in anger against
herself, in pity for him, in sorrow for them both.
She looked up and saw him still motionless. It
was as though she had killed him and were sitting beside
his body. But he still lived, and might live.
For one instant she felt a mad impulse to give him
her life, to marry him, not loving him, to save him
if she could, to atone for what she had done.
But a horrible under-thought told her that it would
be but gambling for her freedom with his existence,
and that if she did it, she should do it because she
felt that he must surely die. Even her simplicity
seemed gone. She looked again; he had not moved.
She threw herself upon her knees,
beside his great chair, her clasped hands on his thin
shoulder, in a sort of agony of despair.
“Speak to me!” she cried.
“Forgive me say that I have not killed
you Gianluca dear!”
One shadowy hand of his was lifted,
and touched hers. It was as cold as though it
had lain dead in the dew. She took it quickly
and held it fast. He did not turn his head.
“It has been my life,” he said, “my
whole life.”
He did not try to draw away his hand,
but let her hold it, if she would. There was
still magic in her touch.
“Forgive me!” she repeated
more softly, and her cheek touched the arm of the
chair. “Forgive me!”
At last he turned his face very wearily
and slowly on the brown silk cushion, and looked at
her bent head. Instinctively she raised her hot
eyes.
“Forgive you?” He spoke
very sorrowfully. “I love you. What
is there to forgive? It is not your fault ”
“It is it is!”
she cried, speaking into his sad eyes for forgiveness,
with all her soul.
“I shall die but
it is not your fault,” he answered, and he sank
back, for he had raised himself a little. “It
is not your fault,” he repeated. “Do
not ask me to forgive you. Perhaps I should have
lived longer I do not know, for I only
lived for you. No I am quiet now.
I can speak better than I could. You must not
think that you have killed me, if I die. Men
live through worse, but not men like me, perhaps.
Something else is killing me slowly, but they will
not tell me what it is. Never mind. It will
do as well without a name, and if I get well, it needs
none. After all, I am not dead yet, and while
I am alive, I can love you. You have been all
to me. If you had loved me, I should have had
more than all the world, and that would have been too
much. If I deceived myself, loving you as I did, as
I do, it is not your fault, Veronica.
It is not your fault. There was a time last year,
when I would have done anything, given everything,
life and all, for one of a thousand words you have
written and said to me since then when I
would have committed crimes for the touch of this
little hand. Do you see? It is all my fault.
That is what I wanted you to understand.”
He had said all he could, and his
breath came with an effort at the last. But his
lips smiled bravely as he looked at her, still kneeling
by his side. Then he seemed to realize that she
should not be there.
“Get up, dear,” he said,
with failing voice. “You must not kneel some
one might come they would think that
you meant something.”
His lids quivered and closed, and
his lips trembled oddly. She felt his hand relax,
and she thought that he was gone. Instantly she
sprang to her feet beside him, and lifted his head,
her face full of the horror that goes before the wave
of pain for those one loves. But he had not even
fainted. He opened his eyes, and smiled, and tried
to speak again, but could not.
Veronica’s lips moved, too,
as she stood there, supporting him a little with her
arm and stiffened with terror for his life. But
she could not speak either. She watched his face
with most intense anxiety. Again and again, he
opened his eyes, and saw her, and he felt her arm under
him.
“It is nothing,” he said
suddenly. “I was a little faint.”
She drew away her arm with a deep
breath of relief, and he sighed when it was gone.
But neither of them spoke. Veronica rang, and
sent for his favourite wine, and he drank a little
of it. Then she sat down beside him, where she
had sat before, and the room was very still.
It was hot, too, for no one had opened
the window since it had stopped raining. Veronica
rose and undid the fastenings and threw back the glass,
and the cool air rushed in, laden with the sweet smell
of the wet earth. As she came back, she saw that
his eyes followed all her movements, gravely, as a
sick child watches its nurse moving about its room.
There was no reproach in their look, but they were
still fixed on her, when she sat down again by his
side.
“Veronica,” said the faint,
far voice, presently. “May I ask you one
question, that I have no right to ask?”
“Anything,” she answered.
“And you have the right to ask anything.”
“No not this. Do you love another
man?”
The still blue eyes widened, in earnestness.
“No, Gianluca. No by the truth
of God no living man!”
“Nor one dead?” His tone
sank almost to a whisper, and still his eyes were
wide for her answer.
A faint and tender light came into
her face, so faint, so far reflected from an infinite
somewhere, that only such eyes as his could have seen
it.
“There was Bosio,” she
said softly. “He spoke to me the night he
died I could have married him I
should have loved him perhaps.”
If the little phrases were broken,
it was not by hesitation; it seemed rather as though
what they meant must find each memory to have meaning,
one by one, and word by word and finding,
wondered at what had once been true.
And Gianluca smiled, as he lay still,
and the lids of his eyes closed peacefully and naturally,
opening again with another look. He was too weak
to be surprised by what he had only vaguely guessed,
from some word she had let fall, but he knew well
enough, from her voice and face, that she had never
loved Bosio Macomer, nor any other man, dead or living.
And Hope, that is ever last to leave a breaking heart,
nestled back into her own sweet place, breathing soft
things of love, and life, and golden years to be.
“Thank you,” he said.
“I should not have asked you. It was kind
to answer.”
They did not speak again, and presently
the door opened. The old Duca held it back with
a stately bow, and the Duchessa swept into the room
with that sort of uncertain swaying motion, which is
all that weakness leaves of grace. And the Duca
shuffled in after her, and closed the door most precisely,
for he was a precise old man.
“I thought it was time for tea,
my dear,” said the Duchessa. “We have
had such a good sleep!”