When Stradella came down from the
organ-loft after the Benediction he was in haste to
reach the sacristy before any of the choristers, as
he did not mean to keep Ortensia waiting a moment
longer than necessary. But to his annoyance a
number of his admiring acquaintances had already made
their way to that side; and this was the more easy,
because the throng of common people who had pressed
upon the fashionable company had already retreated
down the church to the main entrance in haste to see
the beginning of the witches’ feast and the snail-shell
illumination.
At every step the musician had to
shake hands and receive civilly the congratulations
that were showered upon him; and suddenly Don Alberto
was beside him, and was drawing him away.
‘The Queen insists on thanking
you herself, dear Maestro,’ said the courtier,
smiling. ’I see that you are in a hurry,
but royalty is royalty, and you must sacrifice yourself
on the altar of your own fame with a good grace!’
Unsuspecting of harm as he was, Stradella
yielded, and tried not to look displeased. While
speaking Altieri had dragged him through the crowd
towards Christina, who was standing up, evidently waiting
for them, and looking particularly mannish in her
three-cornered hat and short skirt. The only
ornament she had put on was the magnificent cross of
diamonds which she wore on her bosom at all times.
‘One has to come to church to
see you, Maestro,’ she cried in a heavily playful
manner. ’Do you know that you have not darkened
my doors for a fortnight, sir? What is the meaning
of this? But I forgive you, for your music has
ravished my soul, falling like a refreshing shower
on my burning anger!’
The metaphors were badly mixed, but
Stradella bent one knee and made a pretence of kissing
the unshapely hand she held out to him, and he muttered
a formula expressive of gratitude.
‘I am overcome by your Majesty’s
kindness,’ he said, or something to that effect.
‘To-morrow,’ said the
ex-Queen, ’I shall send you the medal and diploma
of my Academy as a slight acknowledgment of the pleasure
I have had this afternoon. At present Don Alberto
is going to introduce me to the quaint Roman custom
of eating snails in the open air. Will you join
us, Maestro? But I see that you are still in
your robes, and I have no doubt you look forward to
a more substantial supper than a dish of molluscs
fried in oil! Good-night, my dear Maestro. Vale,
as those delightful ancients used to say!’
She waved her hand affectedly as she
turned to go. It seemed an age to Stradella before
he reached the sacristy, and when he got there he was
surprised to find Trombin waiting by the door of the
choristers’ robing-room. The Bravo went
in with him, and began to help him out of his cotta
and cassock.
‘I came to tell you that your
lady is already gone home,’ Trombin said in
a low voice. ’She felt a sudden dizziness
and weakness, as if she were going to faint.
Luckily I was not far off, and when I saw Cucurullo
supporting her I went to his assistance, and we took
her out to her carriage, which was waiting.’
Stradella looked at him anxiously,
but the Bravo only smiled.
‘Nothing serious, I am sure,’
the latter said, in a reassuring tone. ‘But
she will be glad to see you as soon as possible, and
if the Canons’ carriage has not come back, my
friend and I will take you home at once in ours; we
have just bought one for our convenience.’
‘Thank you,’ Stradella
answered, letting Trombin help him to pull his arms
out of the tight sleeves of the purple silk cassock.
’You are very kind.’
He was evidently too anxious about
Ortensia to say more, and in a few seconds he had
got into his coat, and Trombin was arranging the broad
linen collar for him as cleverly as any valet could
have done.
Trombin was well aware that Tommaso
was not coming back to the Lateran with the coach,
since the bells were already ringing for Ave Maria,
and the man was to meet Don Alberto behind the Baptistery
in an hour ’the first hour of the
night’; but he pretended angry surprise at not
finding the carriage waiting. The one provided
by the Canons was there, however, and Stradella recognised
it, which Trombin could not have done, amongst the
crowd of équipages that were waiting for the numerous
ecclesiastics who had taken part in the service.
It was now all but quite dark, but the coachman had
received orders to be near the door and ready, lest
the famous singer should catch cold.
Stradella was in far too great a hurry
to question him, and jumped in at once, glad that
Trombin should go with him. The carriage drove
away at a smart pace, long before the owners of the
other coaches were ready to go home.
Before the gateway of the Palazzo
Altieri, Stradella got out, and tossed a florin up
to the coachman, who caught it with a grin, and drove
away at once.
‘A thousand thanks!’ the
musician said, shaking Trombin’s hand.
‘I have done nothing,’
the Bravo answered. ’I hope to hear to-morrow
that your lady ’
But Stradella was already gone, and
was running up the broad staircase at the top of his
speed. A moment more and he knocked at his own
door, of which the heavy key had been in Cucurullo’s
keeping when they had all left the house together
to go to the Lateran.
Pina opened the door in her usual
quiet way, and was a little surprised to see Stradella
alone.
‘How is she?’ he asked,
as soon as he saw her face by the light of the hanging
lamp in the hall.
‘Who, sir?’ inquired the woman, not understanding.
‘My wife ’ He sprang
past her to go in.
‘The Lady Ortensia has not come
home,’ he heard Pina say behind him, in a tone
of such astonishment that he stopped before he had
reached the door of the sitting-room.
‘Not come home?’ he cried in amazement.
‘You are out of your senses!’
Pina had shut the front door, and
she followed him as he rushed into the sitting-room
after speaking. She had lit the lamp, and it was
burning quietly on the table. The door of the
bedroom was opened wide to let the air circulate,
but there was no light there. Nevertheless Stradella
ran on to the bed.
‘Ortensia!’ he cried,
feeling for her head on the pillows, for he could
not see.
Then he uttered a low exclamation
of surprise and looked round. Pina was already
bringing in the lamp, and he realised at once that
she had spoken the truth. Ortensia had not come
home; but even now no doubt of the Bravi crossed his
mind, and he was anxious only because Trombin had
said that she was feeling ill. The carriage must
have broken down or some other accident had happened
which would explain why Trombin had not found the
conveyance waiting as he had expected. The thought
of a possible accident was distressing enough, but
it was a comfort to think that Gambardella and Cucurullo
were with her, and would bring her home in due time.
In a few words Stradella repeated
to Pina what Trombin had told him, and in his own
anxiety he did not see that she was now very pale,
and that her hand shook so violently that she had
to set down the lamp she held for fear of dropping
it.
‘She will be at home in a few
minutes,’ Stradella said in conclusion, trying
to reassure himself. ’I will go downstairs
again and wait for her. Give me my cloak, Pina,
for I am very hot, and it will be cool under the archway.’
Trembling in every limb, Pina got
his wide black cloak and laid it upon his shoulders.
He drew up one corner of it and threw it round his
neck, so as to muffle his throat against the outer
air.
‘Pina,’ he said, ’your
mistress was feeling ill. She was dizzy, my friend
said. We must have something ready for her to
take. What will be best?’
‘Perhaps a little infusion of
camomile,’ Pina answered, her teeth chattering
with fear.
He could not help noticing from her
voice that there was something wrong, and he now looked
at her for the first time and saw that she was livid.
‘I have a chill,’ she
managed to say. ’I have caught the fever,
sir. It does not matter! I have some camomile
leaves, and I will make the infusion while you wait
downstairs.’
‘You ought to be in bed yourself,’
Stradella said kindly, but at the same instant it
occurred to him that Ortensia had perhaps taken a fever
too. ’To-morrow I will try to procure from
the Pope’s physician some of that wonderful
Peruvian bark that cures the fever,’ he added.
’They call it quina, I think, and few apothecaries
have it.’
This was true, though nearly forty
years had then already passed since the Spanish Countess
of Cinchón had first brought the precious bark
to Europe, and had named it after herself, Cinchona.
Stradella was not yet by any means
desperately anxious about his wife when he went downstairs
again, as may be understood from his last words to
the serving-woman. He was, in fact, wondering
whether Ortensia herself had not a touch of the ague,
which was so common then that no one thought it a
serious illness. He went downstairs with the conviction
that she would appear within a quarter of an hour escorted
by Gambardella and Cucurullo, and he began to walk
under the great archway, from the entrance to the
courtyard and back again.
As soon as he was gone Pina went to
her own little room, taking the lamp with her.
First she dressed herself in her best frock, which
was of good brown Florentine cloth; and then she took
a large blue cotton kerchief and made a bundle consisting
of some linen and a few necessaries. On that
very morning Stradella had paid her wages, expecting
to leave Rome the next day, and she took the money
and tied it up securely in a little scrap of black
silk and hid it in her dress. Lastly, she put
on the same brown cloak and hood she had worn on the
journey from Venice, took her bundle under it, replaced
the lamp on the sitting-room table, and left the apartment
by the small door which gave access to the servants’
staircase; a few moments later she slipped out of the
palace, unobserved except by the old door-keeper who
kept the back entrance and let her out.
‘I am going to the apothecary’s
for some camomile,’ she said quietly, and the
old man merely nodded as he opened the street door
for her.
The Bravi had cared very little whether
Pina was at home or not when Cucurullo came to get
the objects for which Stradella had sent him at Gambardella’s
suggestion. One of two things must happen, they
thought, for it was clear that Cucurullo would explain
everything to her, if he saw her. Either she
would come with him to Santa Prassede, and there she
might wait with him all night, for all they cared;
or else she would run away as soon as he left the
house, for they guessed that she would be afraid.
But things had turned out differently. When Cucurullo
had reached the apartment Pina was not there, for
she had just gone down the backstairs to get the evening
supply of milk which the milkman left with the keeper
of the back door. Cucurullo, not finding her,
had picked up the lute, the case of manuscripts, and
a small hand valise which was already packed for the
journey with necessaries belonging both to Stradella
and his wife, and he had gone off again before Pina
had returned.
She did not miss the things till Stradella
came, and she carried the lamp into the bedroom; but
then she understood that some one had been in the
house during her short absence, and it flashed upon
her that Ortensia had already been carried off, though
she could not have told why she connected such a possibility
with what she took for a theft committed in the apartment.
Insane terror took possession of her then, with the
vision of being left behind at the mercy of Don Alberto,
and she fled without hesitation, taking with her nothing
that was not her own, and only what she could easily
carry for a journey. As for Cucurullo, he had
no time to waste, and thought that in any case she
would be safe enough from Don Alberto’s men,
whose only business would be to seize her mistress.
Being fearless himself, it never occurred to him that
she would run away out of sheer fright.
Stradella paced the flagstones under
the archway, waiting for the carriage, and as the
time passed his anxiety grew steadily till it became
almost unbearable. The tall bearded porter stood
motionless by the entrance, resting both his hands
on the huge silver pommel of his polished staff.
He could stand in that position for hours without
moving. At last Stradella spoke to him.
‘Has Don Alberto come home yet, Gaetano?’
he asked.
‘No, sir.’ The porter
touched his large three-cornered hat respectfully,
for the musician had that morning given him a handsome
tip preparatory to leaving. ‘His Excellency
may not come home till very late,’ he vouchsafed
to add, with a faint smile.
Stradella saw that he was inclined
to talk, and though he himself had no fancy for entering
into conversation with servants, he made a remark in
the nature of a question.
’I dare say his Excellency sometimes
does not come home before morning.’
‘Sometimes, sir,’ answered
Gaetano, grinning in his big black beard. ’But
then he generally gives me notice, so that I need not
sit up all night. He is a very good-hearted young
gentleman, sir, as I dare say you know, for you are
a friend of his. And since you have asked me if
he has come home, and you are perhaps waiting for
him, I can tell you that he will not be back to-night,
nor perhaps to-morrow, for that was the message he
sent me by his valet this afternoon.’
‘Thank you,’ said Stradella.
’But I am not waiting for him. I am expecting
my wife and my man.’
He nodded and went back to his beat
under the archway, and before he had walked twice
the distance between the gate and the courtyard, all
the bells of Rome rang out the first hour of the night.
An hour had passed since Ortensia had let Gambardella
out of the little house in the Via di Santa
Sabina.
The peal was still ringing from the
belfry of the Lateran when Don Alberto and Tommaso
met on the green behind the church, not far from the
closed door of the sacristy. They came from opposite
directions, and Tommaso was leading two saddled mules.
The young courtier had succeeded in making his escape
from Queen Christina and her party, promising to join
them at supper at the Palazzo Riario within an hour.
In the lonely little house in Via
di Santa Sabina, Ortensia was sitting upstairs
by the table, pale and upright in her chair, and listening
for the slightest sound that might break the profound
silence.
But she heard nothing. The three
wicks of the brass lamp on the table burned with a
steady flame, and without any of those very faint
crépitations which olive-oil lamps make heard
when the weather is about to change. There was
not the least sound in the small house: if there
were mice anywhere they were asleep; if worms were
boring in the old furniture they were working silently;
if any house swallows had made their nests under the
eaves they were roosting. The stillness was like
that of a solid and inert mass, as if all the world
had been suddenly petrified and made motionless.
It seemed to Ortensia that she had
never been quite alone for so long a time in her life;
it was certainly true that she had never before been
locked up in a lonely house at night without a human
being within call. First, her feet grew strangely
cold; then she felt a sort of creeping fear stealing
up to her out of the floor, as if she had drunk hemlock
and death were travelling slowly towards her heart,
paralysing every limb and joint on its relentless
way.
It was not senseless physical fright,
like Pina’s; it would not drive her to leave
the house and run away into the darkness outside; if
there were anything to face Ortensia would face it,
or try to, but what terrified her now was that there
was nothing, not a sound of life, not the breath of
a night breeze amongst leaves outside, not the stirring
of a mouse indoors. It was like the silence of
the tomb.
Suddenly she heard bells, but they
sounded far off, and all the windows were tightly
closed. She crossed herself with difficulty, and
whispered a ‘Requiem aeternam’ for all
Christian souls, as good Catholics are enjoined to
do at the first hour of night. But it was an effort
to raise her hand to her forehead in making the sign;
and suddenly, as if in answer to her prayer, she seemed
to hear the Bravo’s voice close beside
her:
‘"And Judas went out and hanged himself."’
With the energy of a healthy young
nature that revolts against supernatural fears, she
rose to her feet and went to one of the windows, of
which there were two on each side, looking over the
road and towards the vineyard respectively. She
tried the fastenings of the first and moved them,
but she could not do more, though she used all her
strength. The frame seemed to be stuck beyond
the possibility of being opened without tools.
She went to the next, and the next, till she had tried
all four; then her fear came back, for it was all more
like a bad dream than a reality, and the certainty
flashed upon her that the windows had been purposely
fastened with nails or screws to prevent her from looking
out.
Gambardella had promised to come back
with her husband in twenty minutes. Three times
that interval had now passed, and more too, and she
was still alone. It was not possible that any
one should have knocked for admittance without her
hearing the sound, for the door of the sitting-room
was open to the stairs, and the house was no bigger
than a cottage.
She went back to her chair by the
table, ashamed of feeling that she could hardly stand.
It was not strange that her fear of her own situation
should be stronger just then than her anxiety for Stradella,
believing, as she did, that Don Alberto had made his
plans for that very night, and thinking, as was natural,
that his great power in Rome might even have sufficed
to have her followed from the Lateran, in which case
he could well hinder her husband and Gambardella from
joining her, and she would be at his mercy just as
if she had gone home to sleep in the palace.
Tommaso and young Altieri rode quickly
away from the illuminated meadow, which was now full
of people who either thronged the overflowing booths,
or walked about on the grass laughing and talking,
and waiting till those who were supping should make
room for them. The riding mules of those times
were swift and much surer of foot than horses, and
it was not long before the two men reached the rickety
wooden gate of the old Jewish cemetery.
Here Tommaso dismounted, and whispering
to Don Alberto to do the same, he tied the mules’
bridles to the gate-post, which was still sound.
Then he led the way up the hill, and both men trod
so cautiously that when they passed the little house
Ortensia did not hear a footfall in the road through
the closed windows. Tommaso did not stop at the
house door, however, but led Altieri on to the next,
which was placed in the long wall and gave access
to the vineyard. It was not fastened, and both
went in, Tommaso putting his arm through Don Alberto’s
to guide him and help him if he stumbled.
The rain on the previous night had
softened the earth, and there was a path between the
inside of the wall and the trained vines. They
followed this, until they were twenty paces from the
house, when Tommaso stopped.
‘The lady is alone in there,’
he said, pointing. ‘Show me the money.’
Don Alberto was prepared. With
his left hand he produced a heavy deerskin purse,
and with the other he drew a long knife from under
his cloak. It gleamed in the starlight, and Tommaso
saw it not far from his throat; but with the utmost
coolness he took the purse and tried its weight in
his hand, before untying the strings to feel the coins.
When he was satisfied, he tied the purse again and
gave it back to Don Alberto, who at once returned
his knife to its sheath.
‘To satisfy you,’ said
the old highwayman, ’I have set a ladder against
the window of the room where she is probably waiting,
and I have made a small hole through the outer shutter,
through which you can see her. You will then
come down the ladder, and I will let you into the house
by the back door, which is open. Before you go
in, you will hand me the money, and I will leave you,
after giving you a light. We had better make no
noise, lest she should come downstairs.’
‘Very well. Take me to the ladder.’
Tommaso now struck through the vines,
skirting the angle of the house at some distance,
till he came to the straight walk that led to the back
door. Don Alberto was used to night adventures,
and saw the ladder distinctly before he came to it.
When they had reached it, walking on tip-toe, Tommaso
planted his foot firmly against the foot of it, so
as to hold it steady, and he pointed to a little ray
of light that shone out through the hole in the shutter.
Don Alberto nodded and went up very cautiously.
It was one of those long ladders used by Italian vine-dressers
and had heavy rungs very far apart. Tommaso had
wound rags round the tops of the side pieces, so that
they should make no noise against the wall. Don
Alberto stopped when his head was on a level with
the ray of light, and applying his eye to the hole
he saw the beautiful Venetian sitting motionless by
the table. Having satisfied himself that she
was within and alone, he lost no time in coming down,
and the rest happened as Tommaso had explained that
it should, except that it did not prove necessary
to strike a light; for the back door opened under the
stairs, in the small vestibule, and the door above
being open, the lamp in the sitting-room sent down
a glimmer from above that was quite enough to show
the way.
At the first sound of steps below
Ortensia started to her feet, understanding instantly
that some one had entered the house by stealth, since
she herself had put up the chain at the front door.
For one fatal moment she hesitated
and stood motionless. Then, as the footsteps
mounted the little staircase at a run, she sprang to
shut the door; but it was too late, for Don Alberto
was already on the threshold. He caught her with
one arm and almost lifted her back into the room,
while with the other hand he slammed the door, turned
the key, and thrust it into his pocket.
She was struggling wildly in his arms
then, but he laughed, as ruthless children do when
they have caught a little bird and can torment it at
their will.
‘Softly, softly!’ he cried.
’You will hurt yourself, my sweet! There,
there! You have scratched your pretty arm already!’
It was true. She had cut her
arm against one of the chiselled buttons of his coat,
just above the wrist, and the red drops ran down over
his lace wristband. But she felt no pain and
she fought like a tigress against his hold; so far
she had uttered no sound, but now her voice rang out.
‘Coward!’ she cried suddenly,
and with one mad wrench she had her hands at his throat,
and her strong little fingers were almost crushing
his windpipe.
He could not hold her now, for she
was strangling him; to free himself he let go of her
waist and caught at her wrists to tear her hands away.
But her strength was like a strong man’s in that
moment, and he could not loosen her hold.
He felt that in another moment she
would have strangled him outright, for his eyes were
already starting from his head, and the room swam.
With furious violence he twisted himself sideways and
tried to hurl her from him. Even then she did
not loosen her desperate grip, but as he swung her
and himself half round, her head struck the wall of
the room. Then her hands relaxed instantly, and
as he reeled backwards in regaining his balance, he
saw her sink to the floor, stunned and unconscious.
A crash like thunder broke upon the
moment’s silence that followed. The window
opposite the table was wide open and shattered, the
frame and shutters split to matchwood, the glass in
splinters, and, almost as Don Alberto started and
turned round, Trombin sprang into the room hatless,
with his long rapier in his hand, his round blue eyes
wide open and glaring like a wild cat’s, his
pink cheeks fiery red, and his long yellow hair streaming
out from his head like a mane.
At this terrific and most unexpected
vision, young Altieri staggered back towards the locked
door. Trombin advanced upon him slowly, sword
in hand, till he was within three paces, looking more
like an avenging demon than a man. Yet when he
spoke his voice was calm and steady.
‘If it is agreeable to you to
draw, sir,’ he said, ’I will do you the
honour of killing you like a gentleman. If, on
the other hand, as I gather from your attitude, you
do not think the moment propitious for fighting, I
will throw you out of the window as I would a lackey
who insulted a lady, sir. Pray choose quickly,
sir, before I have counted three, sir, for I am in
haste. One two three!’
The last word was scarcely out of
his mouth when Trombin dashed forward, and, dropping
his rapier at the same time, threw his arms round the
courtier’s knees; he flung him over his shoulder
like a sack of flour, ran with him to the open window
and dropped him out.
Whether he meant to kill him, or did
not care what became of him, is not certain, but Trombin
was a gentleman who generally kept his head, even
when he seemed to be most excited; and it is certain
that, instead of falling some four or five yards directly
to the ground, Don Alberto found himself clinging
to the ladder halfway down. It turned sideways
with his weight, slowly at first, and fell with a clatter
on the drip-stones, when his feet were already touching
the ground. He was dizzy, the tumble had bruised
his shins, and he had sprained his hands a little,
but he was otherwise unhurt, and the blood on his wristbands
and collar was from the scratch on Ortensia’s
arm.
For a few seconds he steadied himself
against the corner of the house where he had fallen
with the ladder. Then he began to make his way
towards the door in the vineyard wall, and when he
had walked thirty or forty yards he stood still, whistled
twice, and waited for an answer. But none came.
He had, in fact, sent his own valet
and a running footman to the Lateran to follow him
and Tommaso, and to note the house they entered.
The runner was then to hasten back to the Basilica,
where Don Alberto’s coach was waiting, and was
to come to the house with it, or to the nearest point
it could reach. The footman was the most famous
runner in Roman lackeydom and boasted that he could
always cover a mile in five minutes, up hill and down
and over the worst roads, and in a shorter time on
a smooth and level path. As for the coach, it
could drive to the very door of the little house;
for the Via di Santa Sabina had always been
practicable for vehicles, because it led to the castle
of the Savelli, which was then partly in ruins and
partly turned into a Dominican monastery. So
all was well planned, and Don Alberto’s valet
was to hide near the last door his master entered in
case the latter needed help.
Yet when Altieri whistled softly there
was no answer. He went on twenty paces farther
and whistled again, with the same result. He reached
the door in the wall, and whistled a third time, peering
into the gloom amongst the vines. At last he
went out into the road, determined to go away on foot
and alone, rather than to risk another interview with
the quick-tempered man who had thrown him out of the
window.
He went away on foot, indeed, but
neither alone nor unaided; for he had no sooner stepped
out of the door than a most unpleasant and unexpected
thing happened. To his surprise and mortification,
not to mention the pain he felt, an iron hand caught
him by the back of his collar and ran him down the
hill at the double-quick, encouraging his speed with
a hearty kick at every third step or so. He ran
by the house in a moment, being positively kicked
past the door, and he ran on to the gate of the Jewish
cemetery, whence the mules had now disappeared, and
the boot of his implacable driver almost lifted him
off his feet. The hand that held him was like
iron, and the foot felt very like it too. Down
the hill he was forced to run, till suddenly, at the
turn near the bottom, where the road is wider, he
came upon his own coach on its way up.
Then the kicking ceased indeed, but
the hand did not relax its hold, while the coachman
stopped his horses at the sound of quick footsteps
just ahead. An instant later Don Alberto’s
tormentor had opened the coach, flung him up inside,
and slammed the door on him.
‘Palazzo Altieri!’ cried
a voice the courtier had heard only once before.
‘Be quick! Your master is ill!’
The running footman had already dropped
to the ground from behind, and was at the open carriage
window in an instant, springing upon the step for
orders. But Don Alberto was exhausted and had
sunk back in the cushioned seat, panting for breath
and aching, not only in every joint, but elsewhere.
‘Home!’ he managed to
say, as he saw the footman’s head at the window.
There was just room in the road to
turn, and a few seconds later the carriage was rumbling
along over the bad road towards the paved streets
of the city, while its only inmate slowly recovered
his breath and made attempts in the dark to repair
the disorder of his dress before he reached his palace.
But that was not easy, for he had dropped his cloak
in the struggle with Ortensia and had lost his hat
in falling with the ladder; moreover, his collar and
wristbands were covered with blood, and his usually
smooth hair looked like a wild man’s. Last,
and perhaps least in his estimation, he had given
a thousand crowns, in the shape of two hundred and
fifty gold ducats of Naples, for the pleasure
of being half-strangled by a young woman, thrown out
of the window by her rescuer, and finally kicked downhill
for a distance of at least two hundred and fifty yards
by an unseen boot. As an equivalent for so much
money these mishaps were unsatisfactory; but what the
sufferer now most desired was to save some remnant
of his dignity before his servants, and then to be
avenged on those who had so signally frustrated his
plans.
He was disappointed in the first of
these wishes, at all events, for when he was helped
from his carriage by the porter and the running footman
at the foot of the grand staircase, he found himself
face to face with Alessandro Stradella, who was as
pale as his own collar and half mad with anxiety.
One glance told the musician that Altieri had been
worsted in an adventure, which, he was sure, could
only be accounted for by Ortensia’s disappearance.
‘Where is my wife?’ asked
Stradella, standing in the way on the step.
Don Alberto was surprised and angry,
and his shame at being seen in such plight, in his
own house, overcame any prudence or self-control he
had left. Besides, he felt himself sufficiently
defended by his servants.
‘Your wife?’ he said,
trying to push Stradella aside. ’She is
in a little house near the Lateran, with her lover!’
‘Liar!’
With the ringing insult, the Sicilian’s
open hand struck Don Alberto such a blow across the
face that he staggered back against the carriage step,
the blood spurting from his nose and lips.
But almost at the same instant Gaetano,
the big porter, and the athletic footman threw themselves
bodily upon Stradella, shouting for help at the same
time. Stablemen and grooms came running from the
courtyard at the cry, and the singer was overpowered
in a few moments, though he struggled fiercely, not
so much for his freedom as to strike Don Alberto again.
‘Call the watch,’ said
the latter, staunching his blood with a lace handkerchief
as well as he could. ’You are all witnesses.
He can be taken to Tor di Nona in my carriage.’
Thereupon, with more dignity than
might have been expected of a young dandy in such
a condition, he turned and went slowly up the broad
stone stairs, holding his handkerchief to his mouth.
He expected his valet to meet him at his door, but
the man was not there: as a matter of fact he
was then lying on his back on a tombstone in the Jewish
cemetery, bound hand and foot, and securely gagged;
and while he contemplated the stars, he felt much
too cool for his comfort. For Gambardella had
come upon him lurking near the door in the wall, after
Tommaso had passed with Altieri, and the Bravo had
made short work of his liberty, returning to the door
in the wall just in time to catch Don Alberto as he
came out.
Don Alberto’s commands were
law at all times in his father’s palace, and
on the present occasion the wrath of the whole establishment
was on his side. Moreover, to strike the nephew
of both Popes in the face and call him a liar was
an offence which would have sent the noblest patrician
in Rome to a dungeon in Sant’ Angelo, if not
to the galleys of Cività Vecchia.
It was therefore not surprising that
Stradella should find himself in Tor di Nona
within the hour, solidly chained to the wall in a dark
cell; and so he was left to reflect upon the consequences
of his rashness, though not to regret it, if indeed
his gnawing anxiety for Ortensia left him room to
think of anything else.