The Guide — The Great Plynlimmon — A
Dangerous Path — Source of the Rheidol — Source
of the Severn — Pennillion — Old
Times and New — The Corpse Candle — Supper.
Leaving the inn, my guide and myself
began to ascend a steep hill just behind it.
When we were about halfway up I asked my companion,
who spoke very fair English, why the place was called
the Castle.
“Because, sir,” said he,
“there was a castle here in the old time.”
“Whereabouts was it?” said I.
“Yonder,” said the man,
standing still and pointing to the right. “Don’t
you see yonder brown spot in the valley? There
the castle stood.”
“But are there no remains of
it?” said I. “I can see nothing but
a brown spot.”
“There are none, sir; but there
a castle once stood, and from it the place we came
from had its name, and likewise the river that runs
down to Pont Erwyd.”
“And who lived there?” said I.
“I don’t know, sir,”
said the man; “but I suppose they were grand
people, or they would not have lived in a castle.”
After ascending the hill and passing
over its top, we went down its western side and soon
came to a black, frightful bog between two hills.
Beyond the bog and at some distance to the west of
the two hills rose a brown mountain, not abruptly,
but gradually, and looking more like what the Welsh
call a rhiw, or slope, than a mynydd, or mountain.
“That, sir,” said my guide, “is
the grand Plynlimmon.”
“It does not look much of a hill,” said
I.
“We are on very high ground,
sir, or it would look much higher. I question,
upon the whole, whether there is a higher hill in the
world. God bless Pumlummon Mawr!” said
he, looking with reverence towards the hill.
“I am sure I have a right to say so, for many
is the good crown I have got by showing gentlefolks
like yourself to the top of him.”
“You talk of Plynlimmon Mawr,
or the great Plynlymmon,” said I; “where
are the small ones?”
“Yonder they are,” said
the guide, pointing to two hills towards the north;
“one is Plynlimmon Canol, and the other Plynlimmon
Bach — the middle and the small Plynlimmon.”
“Pumlummon,” said I, “means
five summits. You have pointed out only three;
now, where are the other two?”
“Those two hills which we have
just passed make up the five. However, I will
tell your worship that there is a sixth summit.
Don’t you see that small hill connected with
the big Pumlummon, on the right?”
“I see it very clearly,” said I.
“Well, your worship, that’s
called Bryn y Llo — the Hill of the Calf,
or the Calf Plynlimmon, which makes the sixth summit.”
“Very good,” said I, “and
perfectly satisfactory. Now let us ascend the
Big Pumlummon.”
In about a quarter of an hour we reached
the summit of the hill, where stood a large carn or
heap of stones. I got upon the top and looked
around me.
A mountainous wilderness extended
on every side, a waste of russet coloured hills, with
here and there a black, craggy summit. No signs
of life or cultivation were to be discovered, and
the eye might search in vain for a grove or even a
single tree. The scene would have been cheerless
in the extreme had not a bright sun lighted up the
landscape.
“This does not seem to be a
country of much society,” said I to my guide.
“It is not, sir. The nearest
house is the inn we came from, which is now three
miles behind us. Straight before you there is
not one for at least ten, and on either side it is
an anialwch to a vast distance. Plunlummon is
not a sociable country, sir; nothing to be found in
it, but here and there a few sheep or a shepherd.”
“Now,” said I, descending
from the carn, “we will proceed to the sources
of the rivers.”
“The ffynnon of the Rheidol
is not far off,” said the guide; “it is
just below the hill.”
We descended the western side of the
hill for some way; at length, coming to a very craggy
and precipitous place, my guide stopped, and pointing
with his finger into the valley below, said: —
“There, sir, if you look down
you can see the source of the Rheidol.”
I looked down, and saw far below what
appeared to be part of a small sheet of water.
“And that is the source of the Rheidol?”
said I.
“Yes, sir,” said my guide; “that
is the ffynnon of the Rheidol.”
“Well,” said I; “is there no getting
to it?”
“Oh yes! but the path, sir, as you see, is rather
steep and dangerous.”
“Never mind,” said I. “Let
us try it.”
“Isn’t seeing the fountain sufficient
for you, sir?”
“By no means,” said I.
“It is not only necessary for me to see the
sources of the rivers, but to drink of them, in order
that in after times I may be able to harangue about
them with a tone of confidence and authority.”
“Then follow me, sir; but please
to take care, for this path is more fit for sheep
or shepherds than gentlefolk.”
And a truly bad path I found it; so
bad indeed that before I had descended twenty yards
I almost repented having ventured. I had a capital
guide, however, who went before and told me where to
plant my steps. There was one particularly bad
part, being little better than a sheer precipice;
but even here I got down in safety with the assistance
of my guide, and a minute afterwards found myself at
the source of the Rheidol.
The source of the Rheidol is a small
beautiful lake, about a quarter of a mile in length.
It is overhung on the east and north by frightful
crags, from which it is fed by a number of small rills.
The water is of the deepest blue, and of very considerable
depth. The banks, except to the north and east,
slope gently down, and are clad with soft and beautiful
moss. The river, of which it is the head, emerges
at the south-western side, and brawls away in the
shape of a considerable brook, amidst moss, and rushes
down a wild glen tending to the south. To the
west the prospect is bounded, at a slight distance,
by high, swelling ground. If few rivers have
a more wild and wondrous channel than the Rheidol,
fewer still have a more beautiful and romantic source.
After kneeling down and drinking freely
of the lake I said:
“Now, where are we to go to next?”
“The nearest ffynnon to that
of the Rheidol, sir, is the ffynnon of the Severn.”
“Very well,” said I; “let
us now go and see the ffynnon of the Severn!”
I followed my guide over a hill to
the north-west into a valley, at the farther end of
which I saw a brook streaming apparently to the south,
where was an outlet.
“That brook,” said the
guide, “is the young Severn.” The
brook came from round the side of a very lofty rock,
singularly variegated, black and white, the northern
summit presenting something of the appearance of the
head of a horse. Passing round this crag we came
to a fountain surrounded with rushes, out of which
the brook, now exceedingly small, came murmuring.
“The crag above,” said
my guide, “is called Crag y Cefyl, or the Rock
of the Horse, and this spring at its foot is generally
called the ffynnon of the Hafren. However, drink
not of it, master; for the ffynnon of the Hafren is
higher up the nant. Follow me, and I will presently
show you the real ffynnon of the Hafren.”
I followed him up a narrow and very
steep dingle. Presently we came to some beautiful
little pools of water in the turf, which was here
remarkably green.
“These are very pretty pools,
an’t they, master?” said my companion.
“Now, if I was a false guide I might bid you
stoop and drink, saying that these were the sources
of the Severn; but I am a true cyfarwydd, and therefore
tell you not to drink, for these pools are not the
sources of the Hafren, no more than the spring below.
The ffynnon of the Severn is higher up the nant.
Don’t fret, however, but follow me, and we shall
be there in a minute.”
So I did as he bade me, following
him without fretting higher up the nant. Just
at the top he halted and said: “Now, master,
I have conducted you to the source of the Severn.
I have considered the matter deeply, and have come
to the conclusion that here, and here only, is the
true source. Therefore stoop down and drink,
in full confidence that you are taking possession
of the Holy Severn.”
The source of the Severn is a little
pool of water some twenty inches long, six wide, and
about three deep. It is covered at the bottom
with small stones, from between which the water gushes
up. It is on the left-hand side of the nant,
as you ascend, close by the very top. An unsightly
heap of black turf-earth stands right above it to the
north. Turf-heaps, both large and small, are
in abundance in the vicinity.
After taking possession of the Severn
by drinking at its source, rather a shabby source
for so noble a stream, I said, “Now let us go
to the fountain of the Wye.”
“A quarter of an hour will take
us to it, your honour,” said the guide, leading
the way.
The source of the Wye, which is a
little pool, not much larger than that which constitutes
the fountain of the Severn, stands near the top of
a grassy hill which forms part of the Great Plynlimmon.
The stream after leaving its source runs down the
hill towards the east, and then takes a turn to the
south. The Mountains of the Severn and the Wye
are in close proximity to each other. That of
the Rheidol stands somewhat apart front both, as if,
proud of its own beauty, it disdained the other two
for their homeliness. All three are contained
within the compass of a mile.
“And now, I suppose, sir, that
our work is done, and we may go back to where we came
from,” said my guide, as I stood on the grassy
hill after drinking copiously of the fountain of the
Wye.
“We may,” said I; “but
before we do I must repeat some lines made by a man
who visited these sources, and experienced the hospitality
of a chieftain in this neighbourhood four hundred
years ago.” Then taking off my hat, I
lifted up my voice and sang: —
“From high Plynlimmon’s
shaggy side
Three streams in three directions
glide;
To thousands at their mouths
who tarry
Honey, gold and mead they
carry.
Flow also from Plynlimmon
high
Three streams of generosity;
The first, a noble stream
indeed,
Like rills of Mona runs with
mead;
The second bears from vineyards
thick
Wine to the feeble and the
sick;
The third, till time shall
be no more,
Mingled with gold shall silver
pour.”
“Nice pennillion, sir, I daresay,”
said my guide, “provided a person could understand
them. What’s meant by all this mead, wine,
gold, and silver?”
“Why,” said I, “the
bard meant to say that Plynlimmon, by means of its
three channels, sends blessings and wealth in three
different directions to distant places, and that the
person whom he came to visit, and who lived on Plynlimmon,
distributed his bounty in three different ways, giving
mead to thousands at his banquets, wine from the vineyards
of Gascony to the sick and feeble of the neighbourhood,
and gold and silver to those who were willing to be
tipped, amongst whom no doubt was himself, as poets
have never been above receiving a present.”
“Nor above asking for one, your
honour; there’s a prydydd in this neighbourhood
who will never lose a shilling for want of asking for
it. Now, sir, have the kindness to tell me the
name of the man who made those pennillion.”
“Lewis Glyn Cothi,” said
I; “at least, it was he who made the pennillion
from which those verses are translated.”
“And what was the name of the
gentleman whom he came to visit?”
“His name,” said I, “was Dafydd
ab Thomas Vychan.”
“And where did he live?”
“Why, I believe, he lived at
the castle, which you told me once stood on the spot
which you pointed out as we came up. At any rate,
he lived somewhere upon Plynlimmon.”
“I wish there was some rich
gentleman at present living on Plynlimmon,”
said my guide; “one of that sort is much wanted.”
“You can’t have everything
at the same time,” said I; “formerly you
had a chieftain who gave away wine and mead, and occasionally
a bit of gold or silver, but then no travellers and
tourists came to see the wonders of the hills, for
at that time nobody cared anything about hills; at
present you have no chieftain, but plenty of visitors,
who come to see the hills and the sources, and scatter
plenty of gold about the neighbourhood.”
We now bent our steps homeward, bearing
slightly to the north, going over hills and dales
covered with gorse and ling. My guide walked
with a calm and deliberate gait, yet I had considerable
difficulty in keeping up with him. There was,
however, nothing surprising in this; he was a shepherd
walking on his own hill, and having first-rate wind,
and knowing every inch of the ground, made great way
without seeming to be in the slightest hurry:
I would not advise a road-walker, even if he be a first-rate
one, to attempt to compete with a shepherd on his
own, or indeed any hill; should he do so, the conceit
would soon be taken out of him.
After a little time we saw a rivulet
running from the west.
“This ffrwd,” said my
guide, “is called Frennig. It here divides
shire Trefaldwyn from Cardiganshire, one in North
and the other in South Wales.”
Shortly afterwards we came to a hillock
of rather a singular shape.
“This place, sir,” said he, “is
called Eisteddfa.”
“Why is it called so?”
said I. “Eisteddfa means the place where
people sit down.”
“It does so,” said the
guide, “and it is called the place of sitting
because three men from different quarters of the world
once met here, and one proposed that they should sit
down.”
“And did they?” said I.
“They did, sir; and when they
had sat down they told each other their histories.”
“I should be glad to know what
their histories were,” said I.
“I can’t exactly tell
you what they were, but I have heard say that there
was a great deal in them about the Tylwyth Teg or fairies.”
“Do you believe in fairies?” said I.
“I do, sir; but they are very
seldom seen, and when they are they do no harm to
anybody. I only wish there were as few corpse-candles
as there are Tylwith Teg, and that they did as little
harm.”
“They foreshow people’s deaths, don’t
they?” said I.
“They do, sir; but that’s
not all the harm they do. They are very dangerous
for anybody to meet with. If they come bump up
against you when you are walking carelessly it’s
generally all over with you in this world. I’ll
give you an example: A man returning from market
from Llan Eglos to Llan Curig, not far from Plynlimmon,
was struck down dead as a horse not long ago by a
corpse-candle. It was a rainy, windy night, and
the wind and rain were blowing in his face, so that
he could not see it, or get out of its way.
And yet the candle was not abroad on purpose to kill
the man. The business that it was about was to
prognosticate the death of a woman who lived near
the spot, and whose husband dealt in wool — poor
thing! she was dead and buried in less than a fortnight.
Ah, master, I wish that corpse-candles were as few
and as little dangerous as the Tylwith Teg or fairies.”
We returned to the inn, where I settled
with the honest fellow, adding a trifle to what I
had agreed to give him. Then sitting down, I
called for a large measure of ale, and invited him
to partake of it. He accepted my offer with
many thanks and bows, and as we sat and drank our ale
we had a great deal of discourse about the places
we had visited. The ale being finished, I got
up and said:
“I must now be off for the Devil’s Bridge!”
Whereupon he also arose, and offering me his hand,
said:
“Farewell, master; I shall never
forget you. Were all the gentlefolks who come
here to see the sources like you, we should indeed
feel no want in these hills of such a gentleman as
is spoken of in the pennillion.”
The sun was going down as I left the
inn. I recrossed the streamlet by means of the
pole and rail. The water was running with much
less violence than in the morning, and was considerably
lower. The evening was calm and beautifully
cool, with a slight tendency to frost. I walked
along with a bounding and elastic step, and never remember
to have felt more happy and cheerful.
I reached the hospice at about six
o’clock, a bright moon shining upon me, and
found a capital supper awaiting me, which I enjoyed
exceedingly.
How one enjoys one’s supper
at one’s inn after a good day’s walk,
provided one has the proud and glorious consciousness
of being able to pay one’s reckoning on the
morrow!