COUNTER-CHECK.
It was late in the afternoon when
Tito returned home. Romola, seated opposite
the cabinet in her narrow room, copying documents,
was about to desist from her work because the light
was getting dim, when her husband entered. He
had come straight to this room to seek her, with a
thoroughly defined intention, and there was something
new to Romola in his manner and expression as he looked
at her silently on entering, and, without taking off
his cap and mantle, leaned one elbow on the cabinet,
and stood directly in front of her.
Romola, fully assured during the day
of the Frate’s safety, was feeling the reaction
of some penitence for the access of distrust and indignation
which had impelled her to address her husband publicly
on a matter that she knew he wished to be private.
She told herself that she had probably been wrong.
The scheming duplicity which she had heard even her
godfather allude to as inseparable from party tactics
might be sufficient to account for the connection
with Spini, without the supposition that Tito had
ever meant to further the plot. She wanted to
atone for her impetuosity by confessing that she had
been too hasty, and for some hours her mind had been
dwelling on the possibility that this confession of
hers might lead to other frank words breaking the two
years’ silence of their hearts. The silence
had been so complete, that Tito was ignorant of her
having fled from him and come back again; they had
never approached an avowal of that past which, both
in its young love and in the shock that shattered
the love, lay locked away from them like a banquet-room
where death had once broken the feast.
She looked up at him with that submission
in her glance which belonged to her state of self-reproof;
but the subtle change in his face and manner arrested
her speech. For a few moments they remained silent,
looking at each other.
Tito himself felt that a crisis was
come in his married life. The husband’s
determination to mastery, which lay deep below all
blandness and beseechingness, had risen permanently
to the surface now, and seemed to alter his face,
as a face is altered by a hidden muscular tension
with which a man is secretly throttling or stamping
out the life from something feeble, yet dangerous.
“Romola,” he began, in
the cool liquid tone that made her shiver, “it
is time that we should understand each other.”
He paused.
“That is what I most desire,
Tito,” she said, faintly. Her sweet pale
face; with all its anger gone and nothing but the timidity
of self-doubt in it, seemed to give a marked predominance
to her husband’s dark strength.
“You took a step this morning,”
Tito went on, “which you must now yourself perceive
to have been useless which exposed you to
remark and may involve me in serious practical difficulties.”
“I acknowledge that I was too
hasty; I am sorry for any injustice I may have done
you.” Romola spoke these words in a fuller
and firmer tone; Tito, she hoped, would look less
hard when she had expressed her regret, and then she
could say other things.
“I wish you once for all to
understand,” he said, without any change of
voice, “that such collisions are incompatible
with our position as husband and wife. I wish
you to reflect on the mode in which you were led to
that step, that the process may not he repeated.”
“That depends chiefly on you,
Tito,” said Romola, taking fire slightly.
It was not at all what she had thought of saying, but
we see a very little way before us in mutual speech.
“You would say, I suppose,”
answered Tito, “that nothing is to occur in
future which can excite your unreasonable suspicions.
You were frank enough to say last night that you
have no belief in me. I am not surprised at
any exaggerated conclusion you may draw from slight
premises, but I wish to point out to you what is likely
to be the fruit of your making such exaggerated conclusions
a ground for interfering in affairs of which you are
ignorant. Your attention is thoroughly awake
to what I am saying?”
He paused for a reply.
“Yes,” said Romola, flushing
in irrepressible resentment at this cold tone of superiority.
“Well, then, it may possibly
not be very long before some other chance words or
incidents set your imagination at work devising crimes
for me, and you may perhaps rush to the Palazzo Vecchio
to alarm the Signoria and set the city in an
uproar. Shall I tell you what may be the result?
Not simply the disgrace of your husband, to which you
look forward with so much courage, but the arrest
and ruin of many among the chief men in Florence,
including Messer Bernardo del Nero.”
Tito had meditated a decisive move,
and he had made it. The flush died out of Romola’s
face, and her very lips were pale an unusual
effect with her, for she was little subject to fear.
Tito perceived his success.
“You would perhaps flatter yourself,”
he went on, “that you were performing a heroic
deed of deliverance; you might as well try to turn
locks with fine words as apply such notions to the
politics of Florence. The question now is, not
whether you can have any belief in me, but whether,
now you have been warned, you will dare to rush, like
a blind man with a torch in his hand, amongst intricate
affairs of which you know nothing.”
Romola felt as if her mind were held
in a vice by Tito’s: the possibilities
he had indicated were rising before her with terrible
clearness.
“I am too rash,” she said. “I
will try not to be rash.”
“Remember,” said Tito,
with unsparing insistance, “that your act
of distrust towards me this morning might, for aught
you knew, have had more fatal effects than that sacrifice
of your husband which you have learned to contemplate
without flinching.”
“Tito, it is not so,”
Romola burst forth in a pleading tone, rising and
going nearer to him, with a desperate resolution to
speak out. “It is false that I would willingly
sacrifice you. It has been the greatest effort
of my life to cling to you. I went away in my
anger two years ago, and I came back again because
I was more bound to you than to anything else on earth.
But it is useless. You shut me out from your
mind. You affect to think of me as a being too
unreasonable to share in the knowledge of your affairs.
You will be open with me about nothing.”
She looked like his good angel pleading
with him, as she bent her face towards him with dilated
eyes, and laid her hand upon his arm. But Romola’s
touch and glance no longer stirred any fibre of tenderness
in her husband. The good-humoured, tolerant
Tito, incapable of hatred, incapable almost of impatience,
disposed always to be gentle towards the rest of the
world, felt himself becoming strangely hard towards
this wife whose presence had once been the strongest
influence he had known. With all his softness
of disposition, he had a masculine effectiveness of
intellect and purpose which, like sharpness of edge,
is itself an energy, working its way without any strong
momentum. Romola had an energy of her own which
thwarted his, and no man, who is not exceptionally
feeble, will endure being thwarted by his wife.
Marriage must be a relation either of sympathy or
of conquest.
No emotion darted across his face
as he heard Romola for the first time speak of having
gone away from him. His lips only looked a little
harder as he smiled slightly and said
“My Romola, when certain conditions
are ascertained, we must make up our minds to them.
No amount of wishing will fill the Arno, as your people
say, or turn a plum into an orange. I have not
observed even that prayers have much efficacy that
way. You are so constituted as to have certain
strong impressions inaccessible to reason: I cannot
share those impressions, and you have withdrawn all
trust from me in consequence. You have changed
towards me; it has followed that I have changed towards
you. It is useless to take any retrospect.
We have simply to adapt ourselves to altered conditions.”
“Tito, it would not be useless
for us to speak openly,” said Romola, with the
sort of exasperation that comes from using living muscle
against some lifeless insurmountable resistance.
“It was the sense of deception in you that
changed me, and that has kept us apart. And it
is not true that I changed first. You changed
towards me the night you first wore that chain-armour.
You had some secret from me it was about
that old man and I saw him again yesterday.
Tito,” she went on, in a tone of agonised entreaty,
“if you would once tell me everything, let it
be what it may I would not mind pain that
there might be no wall between us! Is it not
possible that we could begin a new life?”
This time there was a flash of emotion
across Tito’s face. He stood perfectly
still; but the flash seemed to have whitened him.
He took no notice of Romola’s appeal, but after
a moment’s pause, said quietly
“Your impetuosity about trifles,
Romola, has a freezing influence that would cool the
baths of Nero.” At these cutting words,
Romola shrank and drew herself up into her usual self-sustained
attitude. Tito went on. “If by `that
old man’ you mean the mad Jacopo di
Nola who attempted my life and made a strange accusation
against me, of which I told you nothing because it
would have alarmed you to no purpose, he, poor wretch,
has died in prison. I saw his name in the list
of dead.”
“I know nothing about his accusation,”
said Romola. “But I know he is the man
whom I saw with the rope round his neck in the Duomo the
man whose portrait Piero di Cosimo painted, grasping
your arm as he saw him grasp it the day the French
entered, the day you first wore the armour.”
“And where is he now, pray?”
said Tito, still pale, but governing himself.
“He was lying lifeless in the
street from starvation,” said Romola. “I
revived him with bread and wine. I brought him
to our door, but he refused to come in. Then
I gave him some money, and he went away without telling
me anything. But he had found out that I was
your wife. Who is he?”
“A man, half mad, half imbecile,
who was once my father’s servant in Greece,
and who has a rancorous hatred towards me because I
got him dismissed for theft. Now you have the
whole mystery, and the further satisfaction of knowing
that I am again in danger of assassination. The
fact of my wearing the armour, about which you seem
to have thought so much, must have led you to infer
that I was in danger from this man. Was that
the reason you chose to cultivate his acquaintance
and invite him into the house?”
Romola was mute. To speak was
only like rushing with bare breast against a shield.
Tito moved from his leaning posture,
slowly took off his cap and mantle, and pushed back
his hair. He was collecting himself for some
final words. And Romola stood upright looking
at him as she might have looked at some on-coming
deadly force, to be met only by silent endurance.
“We need not refer to these
matters again, Romola,” he said, precisely in
the same tone as that in which he had spoken at first.
“It is enough if you will remember that the
next time your generous ardour leads you to interfere
in political affairs, you are likely, not to save any
one from danger, but to be raising scaffolds and setting
houses on fire. You are not yet a sufficiently
ardent Piagnone to believe that Messer Bernardo del
Nero is the prince of darkness, and Messer Francesco
Valori the archangel Michael. I think I need
demand no promise from you?”
“I have understood you too well, Tito.”
“It is enough,” he said, leaving the room.
Romola turned round with despair in
her face and sank into her seat. “O God,
I have tried I cannot help it. We
shall always be divided.” Those words passed
silently through her mind. “Unless,”
she said aloud, as if some sudden vision had startled
her into speech “unless misery should
come and join us!”
Tito, too, had a new thought in his
mind after he had closed the door behind him.
With the project of leaving Florence as soon as his
life there had become a high enough stepping-stone
to a life elsewhere, perhaps at Rome or Milan, there
was now for the first, time associated a desire to
be free from Romola, and to leave her behind him.
She had ceased to belong to the desirable furniture
of his life: there was no possibility of an easy
relation between them without genuineness on his part.
Genuineness implied confession of the past, and confession
involved a change of purpose. But Tito had as
little bent that way as a leopard has to lap milk
when its teeth are grown. From all relations
that were not easy and agreeable, we know that Tito
shrank: why should he cling to them?
And Romola had made his relations
difficult with others besides herself. He had
had a troublesome interview with Dolfo Spini, who had
come back in a rage after an ineffectual soaking with
rain and long waiting in ambush, and that scene between
Romola and himself at Nello’s door, once reported
in Spini’s ear, might be a seed of something
more unmanageable than suspicion. But now, at
least, he believed that he had mastered Romola by
a terror which appealed to the strongest forces of
her nature. He had alarmed her affection and
her conscience by the shadowy image of consequences;
he had arrested her intellect by hanging before it
the idea of a hopeless complexity in affairs which
defied any moral judgment.
Yet Tito was not at ease. The
world was not yet quite cushioned with velvet, and,
if it had been, he could not have abandoned himself
to that softness with thorough enjoyment; for before
he went out again this evening he put on his coat
of chain-armour.