SILVIA’S DREAM
It was the Paschal season, and Basil,
careless at most times of religious observances, did
not neglect this supreme solemnity of his faith.
On Passion Day he fasted and received the Eucharist,
Decius doing the like, though with a half-smiling
dreaminess which contrasted with the other’s
troubled devotion. Since the death of Petronilla,
Basil had known moments of awe-stricken wonder or of
gloomy fear such as never before had visited him;
for he entertained no doubt that his imprecation had
brought upon Petronilla her dreadful doom, and this
was a thought which had power to break his rest.
Neither to Marcian nor to Decius did he speak of it
in plain terms, merely hinting his belief that the
cruel and treacherous woman had provoked divine anger.
But the inclination to piety which
resulted from such brooding was in some measure counteracted
by his hostile feeling towards all the Church.
Petronilla might have conceived the thought of imprisoning
Aurelia and Veranilda, but only with the aid of an
influential cleric such as Leander could she have
carried it out so successfully. The Church it
was that held Veranilda captive; unless, indeed, it
had handed her over to the Greeks. This conviction
made his heart burn with wrath, which he could scarce
subdue even whilst worshipping the crucified Christ.
His victim’s heresy would of course be Leander’s
excuse for what he had done; the daughter of Maximus
and the Gothic maiden were held in restraint for their
souls’ good. Not long after Petronilla’s
death Basil had been driven by his distress of mind
to visit Gordian and Silvia, and to speak with them
of this suspicion. He saw that, for all their
human kindness, they were disposed rather, to approve
than condemn the deacon’s supposed action, and
he had gone forth from them in scarce concealed bitterness.
Now, in the festival days of Easter,
his thoughts again turned to that house on the Clivus
Scauri, so near to his own dwelling, yet so remote
from the world of turbid passions in which his lot
was cast. The household of Gordian seemed untouched
by common cares; though thoroughly human its domestic
life, it had something of the calm, the silence, of
a monastery. None entered save those whom husband
and wife held in affection or in respect; idle gaiety
was unknown beneath their roof, and worldly ambition
had no part in their counsels. Because of the
reverence these things inspired in him, and because
of his longing to speak with a pure-hearted woman
who held him in kindness, Basil again presented himself
at his kinsman’s door. He was led directly
to an inner room, where sat Silvia.
The severe fasts of Lent had left
their mark upon the young face, yet it was fresh and
smooth in its delicate pallor, and almost maidenly
in its gentle smile. Silvia had blue eyes, and
hair of the chestnut hue; a simple, white fillet lay
above her forehead; her robe was of pale russet, adorned
with the usual purple stripes and edged with embroidery;
on each hand she wore but one ring. When the visitor
entered, she was nursing her child, a boy of four years
old, named Gregorius, but at once she put him to sit
upon a little stool beside her.
‘Welcome, dear cousin Basil,’
was her greeting. ’We hoped this time of
gladness would turn your thoughts to us. My husband
has been called forth; but you will await his return?’
‘It was you, lady cousin, whom
I wished to see,’ Basil replied. As he
spoke, he touched the curly head of the boy, who looked
up at him with large, grave eyes. ‘Why
is he so pale?’
‘He has had a sickness,’
answered the mother, in a low, tender voice.
’Not many days ago, one might have feared he
would be taken from us. Our prayers prevailed,
thanks to the intercession of the holy Cosma and Damian,
and of the blessed Theodore. When he seemed to
be dying, I bore him to the church in the Velabrum,
and laid him before the altar; and scarcely had I
finished my prayer, when a light seemed to shine upon
his face, and he knew me again, and smiled at me.’
Listening, the child took his mother’s
hand, and pressed it against his wan little cheek.
Then Silvia rang a bell that was beside her, and a
woman came to take the child away, he, as he walked
in silence from the room, looking back and smiling
wistfully.
‘I know not,’ pursued
Silvia, when they were alone, ’how we dare to
pray for any young life in times so dark as ours.
But that we are selfish in our human love, we should
rather thank the Omnipotent when it pleases Him to
call one of these little ones, whom Christ blessed,
from a world against which His wrath is so manifestly
kindled. And yet,’ she added, ’it
must be right that we should entreat for a life in
danger; who can know to what it may be destined? what
service it may render to God and man? One night
when I watched by Gregorius, weariness overcame me,
and in a short slumber I dreamt. That dream I
shall never forget. It kept me in heart and hope
through the worst.’
‘May I hear your dream?’ asked Basil.
‘Nay,’ was the gentle
reply, with a smile and a shake of the head, ’to
you it would seem but foolishness. Let us speak
of other things, and first of yourself. You,
too, are pale, good cousin. What have you to
tell me? What has come to pass since I saw you?’
With difficulty Basil found words
to utter the thought which had led him hither.
He came to it by a roundabout way, and Silvia presently
understood: he was indirectly begging her to use
her influence with eminent churchmen at Rome, to discover
whether Veranilda was yet detained in Italy, or had
been sent to the East. At their previous interview
he had kept up the pretence of being chiefly interested
in the fate of Aurelia, barely mentioning the Gothic
maiden; but that was in the presence of Gordian.
Now he spoke not of Aurelia at all, and so dwelt on
Veranilda’s name that his implied confession
could not be misunderstood. And Silvia listened
with head bent, interested, secretly moved, at heart
troubled.
‘What you ask,’ she began,
after a short silence, ’is not easy. If
I make inquiries of such of the clergy as I know,
I must needs tell them why I am doing so; and would
they, in that case, think it well to answer me?’
‘You know the deacon Leander,’
urged Basil. ’Can you not plead for me
with him, O Silvia?’
’Plead for you? Remember
that it is impossible for me to assume that the holy
deacon knows anything of this matter. And, were
that difficulty removed, dare I plead for your union
with one who is not of our faith one, moreover,
whom you cannot wed without putting yourself in grave
peril?’
‘Listen, gentle cousin!’
exclaimed Basil eagerly. ’It may be that
Veranilda has already renounced the heresy of Anus.
If not, she would assuredly do so at my persuasion.
So, that objection you may dismiss. As for the
danger to which our marriage might expose us, our love
would dare that ay, and things much worse.’
‘You speak so confidently of
the Gothic maiden?’ said Silvia, with a look
half-timid, half-amused. ’Was there, then,
a veritable plighting of troth between you?’
’There was, dear cousin.
From you I will conceal nothing, for you are good,
you are compassionate.’
And whilst he poured forth the story
of his love, not without tears, Silvia gave sympathetic
attention. The lady Petronilla had never been
one of her intimates, nor was the deacon Leander among
those ecclesiastics whom she most reverenced.
When Basil had told all, her reply was ready.
All she could do would be to endeavour to learn whether
Veranilda remained in the charge of Petronilla’s
confederate, or had been given up to the Greeks.
From conversation she had heard, Silvia inclined to
this belief, that Bessas and his subordinates were
still vainly seeking.
’I can make you no promise,
good Basil; but I will take counsel with my husband
(whom you can trust as you trust me), and see if indeed
anything may be learnt.’
The lover kissed her hands in ardent
gratitude. Whilst they were still talking confidentially,
another visitor was announced, the deacon Pelagius.
Basil begged permission to withdraw before the cleric
entered; he was in no mood for conversation with deacons;
and Silvia pointed smilingly to the door by which
he could retreat.
The hour was still early. Basil
passed a day of hopefulness, and his mood became exultant
when, about sunset, a letter was brought to him from
Silvia.
‘To-morrow morning, at the third
hour,’ she wrote, ’certain of our kinsfolk
and friends will assemble in this house to hear the
reverend man Arator read his poem on the Acts
of the Holy Apostles. This is an honour done
to us, for only two or three persons have as yet heard
portions of the poem, which will soon be read publicly
in the church of the Holy Petrus ad Vincula.
Let me welcome your Amiability among my guests.
After the reading, I shall beg you to be acquainted
with one who may perchance serve you.’
Scarcely had Basil read this, when
another missive was put into his hands. It was
from Heliodora, and written, as usual, in Greek characters.
’To-morrow, after the ninth
hour, you are bidden hither. Come if you choose.
If you do not, I shall have forgotten something I have
learnt.’
To this he paid little heed; it might
have significance, it might have none. If the
morning sustained his hope, he would be able to resist
the temptation of the afternoon. So he cherished
Silvia’s letter, and flung Heliodora’s
contemptuously aside.
Reaching Gordian’s house next
morning a little before the appointed hour, he found
the members of the family and one or two guests assembled
in a circular room, with a dome pierced to admit light:
marble seats, covered with cushions, rose amphitheatre-wise
on one half of the circle, and opposite was a chair
for the reader. In this hall Sidonius Apollinaris
had declaimed his panegyric on the Emperor Avitus;
here the noble Boethius had been heard, and, in earlier
days, the poet Claudian. Beside Silvia stood
her husband’s two sisters, Tarsilla and Aemiliana,
both of whom, it had begun to be rumoured, though still
in the flower of their youth, desired to enter the
monastic life. At the younger, who was beautiful,
Basil glanced diffidently, remembering that she might
have been his wife; but Aemiliana knew nothing of the
thought her brother had entertained, and her eyes
were calm as those of a little child. When other
guests appeared, Basil drew aside, for most of the
persons who entered were strangers to him. Ecclesiastics
grew numerous; among them might be distinguished a
tall, meagre, bald-headed man, the sub-deacon Arator,
who held in his hand the manuscript from which he
was to read. Among the latest to arrive was a
lady, stricken in years and bowed with much grief,
upon whom all eyes were respectfully bent as Gordian
conducted her to a place of honour. This was
Rusticiana, the daughter of Symmachus, the widow of
Boethius. When Basil looked at her, and thought
of the anguish through which her life had passed in
that gloomy evening of the reign of Theodoric, he felt
himself for a moment at one with those who rejected
and scorned the Gothic dominion. A great unhappiness
flooded his heart and mind; he forgot what was passing
about him, and only returned to himself when there
sounded the voice of the reader.
Arator’s poetic version of the
Acts of the Apostles was written in hexameters; whether
good or ill, Basil felt unable to decide, and he wished
Decius had been here to whisper a critical comment.
In any case he would have found the reading wearisome;
that monotonous, indistinct voice soon irritated him,
and at length made him drowsy. But admiration
frequently broke out from the audience, and at the
end applause became enthusiasm. Unspeakably glad
that the ceremony was over, Basil mingled with the
moving crowd, and drew towards Silvia. At length
their eyes met; the lady thereupon spoke a word to
a cleric who was standing by her, and in the next
moment summoned Basil with a movement of the head.
There was a brief formality, then Basil found himself
led aside by the deacon Pelagius, who spoke to him
in a grave, kind voice very pleasant to the ear, with
the courtesy of a finished man of the world, and at
the same time with a firmness of note, a directness
of purpose, which did not fail to impress the listener.
Aged about five-and-thirty, bearing
upon his countenance the signature of noble birth,
Pelagius was at this moment the most accomplished
diplomat that the Church of Rome possessed. He
had spent some years at Byzantium, as papal emissary;
had engaged the confidence of Justinian; and, on his
return, had brought an Imperial invitation to Vigilius,
who was requested to set forth for the East as soon
as possible. Pope Vigilius had the misfortune
to differ on certain dogmatic questions with that
pious and acute theologian the Empress Theodora; being
a man of little energy or courage, he durst not defy
Byzantium, as he gladly would have done, nor yet knew
how to deal subtly for his own ends with the Eastern
despots; he lingered his departure, and in the meantime
earned hatred at Rome because of his inability to feed
the populace. It was already decided that, during
his absence, the Holy Father should be represented
by Pelagius, an arrangement very agreeable to that
party in the Church which upheld Imperial supremacy,
but less so to those ecclesiastics a majority who
desired the independence of Rome in religious matters,
and the recognition of Peter’s successor as
Patriarch of Christendom. In speaking to such
a personage as this on Basil’s behalf, Silvia
had not reflected that the friend of Justinian was
little likely to take the part of one who desired to
frustrate an Imperial command; she thought only of
his great influence, and of the fact that he looked
with no favour on the deacon Leander, an anti-imperialist.
What was again unfortunate for Basil, Pelagius had
heard, before leaving Byzantium, of the Emperor’s
wish to discover Veranilda, and had already made inquiries
on this subject in Rome. He was glad, then, to
speak with this young noble, whose mind he found it
very easy to read, and whom, without the least harshness,
he resolved to deter from his pursuit of a Gothic
bride.
The colloquy was not long. Buoyed
by his ardour, Basil interpreted the first words of
courteous preamble in the most hopeful sense.
What followed gave him pause; he saw a shadow of obstacle
arise. Another moment, and the obstacle had become
very real; it grew to vastness, to insuperability
He stood, as it were, looking into the very eyes of
the Serene Majesty of Byzantium. Not that the
speaker used a tone of peremptory discouragement.
Granting the indispensable condition that Veranilda
became a Catholic, it was not an impossible thing,
said Pelagius, that Basil should obtain her as a wife;
but it could only be by the grace of the Emperor.
Veranilda had been summoned to Byzantium. If
Basil chose to follow her thither, and sue for her
before the throne, why, this was open to him, as to
any other Roman of noble birth. It would have
been idle indeed to seek to learn from Pelagius whether
Veranilda had already left Italy, his tone was that
of omniscience, but his brow altogether forbade interrogation.
Basil, in despair, ventured one inquiry. If he
desired to go to Byzantium, could he obtain leave
of departure from the Greek commandant, under whose
ban he lay? The reply was unhesitating; at any
moment, permission could be granted. Therewith
the conversation came to an end, and Basil, hating
the face of man, stole away into solitude.
Entering his own house, he learnt
that Marcian was within. For a month they had
not seen each other, Marcian having been absent on
missions of the wonted double tenor; they met affectionately
as ever, then Basil flung himself down, like one crushed
by sudden calamity.
‘What now?’ asked his
friend, with a rallying rather than a sympathetic
air.
‘No matter,’ Basil replied.
’You are weary of my troubles, and I can no
longer talk of them.’
‘What troubles? The old
story still? I thought you had found solace?’
Basil looked an indignant wonder.
His friend, sitting on the couch beside him, continued
in the same half-bantering tone:
’When were you last at the house
of a certain disconsolate widow, on the Quirinal?’
‘What mean you?’ cried
the other, starting up, with sudden fury in his eyes.
‘Are you vowed with my enemies to drive me mad?’
’Not I, dear Basil; but hear
the truth. Only late last night I entered the
gates of Rome, and since I rose this morning three
several persons have spoken your name to me together
with that of Heliodora.’
’They are black and villainous
liars! And you, Marcian, so ready to believe
them? Tell me their names, their names!’
’Peace! One would think
you mad indeed. You know the son of Opilio, young
Vivian?’
‘I know him!’ answered
Basil scornfully, ’as I know the lousy beggar
who sits before St. Clement’s Church, or the
African who tumbles in Trajan’s forum.’
’Even so. This same spark
of fashion stops me in the Vicus Longus.
“You are the friend of Basil,” quoth he.
“Give him this warning. If ever I chance
to find him near the portico of Heliodora, I will drive
my dagger into his heart,” and on he struts,
leaving me so amazed that I forgot even to fetch the
cub a box o’ the ear. But I had not long
to wait for an explanation of his insolence.
Whom should I next meet but the solemn-visaged Opilio.
“So your friend Basil,” he began, “has
forgotten his Gothic love?” We talked, and I
learnt from him that you were the hot rival of Vivian
for Heliodora’s favour. Nay, I do but repeat
what you ought to hear. Can such gossip begin
without cause? Tell me now, how often have you
been yonder since I left Rome?’
Basil could scarce contain himself.
He had visited Heliodora, yes, but merely because
he would neglect no chance of learning where Veranilda
was imprisoned; it was not impossible that through
this woman such a secret might be discovered.
He the rival of that debauched boy! He the lover
of Heliodora! Had he sunk so low in the esteem
of his best friend? Why, then, it was time indeed
to be gone: befall him what might, he could not
be unhappier in Constantinople than here in Rome.
At these words, Marcian checked him
with a surprised inquiry. What had turned his
thoughts to Constantinople? Basil related the
events of yesterday and of this morning.
‘What other counsel could you
have expected from Pelagius?’ said Marcian,
after listening attentively. ’But on one
point I can reassure you. Veranilda has not yet
fallen into the hands of the Greeks.’
‘How do you know that?’ exclaimed Basil
eagerly.
’Enough that I do know it.
Whilst you have been idling here forgive
me, good Basil I have travelled far and
conversed with many men. And I have something
else to tell you, which will perchance fall less agreeably
upon your ear. The fame of Veranilda promises
to go forth over all lands. King Totila himself
has heard of her, and would fain behold this ornament
of his race.’
‘Totila!’
’When Cumae was besieged by
the Goths three months ago, Chorsoman whom
you have not forgotten made terms with Totila,
and was allowed to keep some portion of the plunder
he had amassed. Thinking to do the king a pleasure,
he told him of Veranilda, of the commands regarding
her which had come from the East, and of her vanishing
no one knew whither. And of these things, O Basil,
did Totila himself, with his royal mouth, speak unto
me not many days gone by.’
‘I see not how that concerns me,’ said
Basil wearily.
’True, it may not. Yet,
if I were wooing a wife, I had rather seek her at
the hands of Totila than at those of Justinian.
To be sure, I did not speak of you to the king; that
would have been less than discreet. But Totila
will ere long be lord of all Italy, and who knows but
the deacon Leander, no friend of Constantinople, might
see his interest and his satisfaction in yielding
Veranilda rather to the Goth than to the Greek?’
Basil started. Such a thought
had never entered his mind, yet he saw probability
in the suggestion.
‘You assure me,’ he said,
’that she has not yet been surrendered.
I find that hard to believe. Knowing in whose
power she is, how comes it that Bessas does not seize
the insolent Leander, and force the truth from him?
Were I the commander, would I be baffled for an hour
by that sleek deacon?’
‘Were you commander, O best
Basil,’ replied Marcian, smiling, ’you
would see things in another light. Bessas does
not lay hands upon the deacon because it is much more
to his profit to have the clergy of Rome for his friends
than for his enemies. Whether Veranilda be discovered
or not, he cares little; I began to suspect that when
I saw that you came off so easily from your dealings
with him. ’Tis a long road to Constantinople,
and the Thracian well knows that he may perchance never
travel it again. His one care is to heap up treasure
for to-day; the morrow may look after itself.
But let us return to the point from which we started.
Do you think in earnest of voyaging to the Bosporus?’
’I should only choose a hazard
so desperate were it the sole chance that remained
of recovering Veranilda.’
‘Wait, then, yet awhile.
But take my counsel, and do not wait in Rome.’
To this advice Basil gave willing
ear. Since he had heard from Pelagius that he
was free to quit the city, he was all but resolved
to be gone. One thought alone detained him; he
still imagined that Heliodora might have means such
as she professed of aiding him in his search, and that,
no matter how, he might subdue her will to his own.
She, of course, aimed only at enslaving him, and he
knew her capable of any wickedness in the pursuit
of her ends; for this very reason was he tempted into
the conflict with her, a conflict in which his passions
would have no small part, and whether for or against
him could not be foreseen. Once more he would
visit Heliodora; if fruitlessly, then for the last
time.
But of this decision he did not speak to Marcian.