A COSSACK WEDDING THE PENINSULA OP KAMCHATKA
Our time in Petropavlovsk, after the
departure of the Olga, was almost wholly occupied
in making preparations for our northern journey through
the Kamchatkan peninsula. On Tuesday, however,
Dodd told me that there was to be a wedding at the
church, and invited me to go over and witness the
ceremony. It took place in the body of the church,
immediately after some sort of morning service, which
had nearly closed when we entered. I had no difficulty
in singling out the happy individuals whose fortunes
were to be united in the holy bonds of matrimony.
They betrayed their own secret by their assumed indifference
and unconsciousness.
The unlucky (lucky?) man was a young,
round-headed Cossack about twenty years of age, dressed
in a dark frock-coat trimmed with scarlet and gathered
like a lady’s dress above the waist, which, with
a reckless disregard for his anatomy, was assumed
to be six inches below his armpits. In honour
of the extraordinary occasion he had donned a great
white standing collar which projected above his ears,
as the mate of the Olga would say, “like
fore to’gallant studd’n’ s’ls.”
Owing to a deplorable lack of understanding between
his cotton trousers and his shoes they failed to meet
by about six inches, and no provision had been made
for the deficiency. The bride was comparatively
an old woman at least twenty years the young
man’s senior, and a widow. I thought
with a sigh of the elder Mr. Weller’s parting
injunction to his son, “Bevare o’ the vidders,”
and wondered what the old gentleman would say could
he see this unconscious “wictim” walking
up to the altar “and thinkin’ in his ’art
that it was all wery capital.” The bride
wore a dress of that peculiar sort of calico known
as “furniture prints,” without trimming
or ornaments of any kind. Whether it was cut
“bias” or with “gores,” I’m
sorry to say I do not know, dress-making being as
much of an occult science to me as divination.
Her hair was tightly bound up in a scarlet silk handkerchief,
fastened in front with a little gilt button. As
soon as the church service was concluded the altar
was removed to the middle of the room, and the priest,
donning a black silk gown which contrasted strangely
with his heavy cowhide boots, summoned the couple
before him.
After giving to each three lighted
candles tied together with blue ribbon, he began to
read in a loud sonorous voice what I supposed to be
the marriage service, paying no attention whatever
to stops, but catching his breath audibly in the midst
of a sentence and hurrying on again with tenfold rapidity.
The candidates for matrimony were silent, but the
deacon, who was looking abstractedly out of a window
on the opposite side of the church, interrupted him
occasionally with doleful chanted responses.
At the conclusion of the reading they
all crossed themselves devoutly half a dozen times
in succession, and after asking them the decisive
question the priest gave them each a silver ring.
Then came more reading, at the end of which he administered
to them a teaspoonful of wine out of a cup. Reading
and chanting were again resumed and continued for
a long time, the bridegroom and bride crossing and
prostrating themselves continually, and the deacon
closing up his responses by repeating with the most
astounding rapidity, fifteen times in five seconds,
the words “Gaspodi pomilui” (goss’-po-dee-po-mee’-loo-ee),
“God have mercy upon us.” He then
brought in two large gilt crowns ornamented with medallions,
and, blowing off the dust which had accumulated upon
them since the last wedding, he placed them upon the
heads of the bridegroom and bride.
The young Cossack’s crown was
altogether too large, and slipped down over his head
like a candle-extinguisher until it rested upon his
ears, eclipsing his eyes entirely. The bride’s
hair or rather the peculiar manner in which
it was “done up” precluded the
possibility of making a crown stay on her head, and
an individual from among the spectators was detailed
to hold it there. The priest then made the couple
join hands, seized the groom’s hand himself,
and they all began a hurried march around the altar the
priest first, dragging along the Cossack, who, blinded
by the crown, was continually stepping on his leader’s
heels; the bride following the groom, and trying to
keep the crown from pulling her hair down; and lastly,
the supernumerary stepping on the bride’s dress
and holding the gilt emblem of royalty in its place.
The whole performance was so indescribably ludicrous
that I could not possibly keep my countenance in that
sober frame which befitted the solemnity of the occasion,
and nearly scandalised the whole assembly by laughing
out loud. Three times they marched in this way
around the altar, and the ceremony was then ended.
The bride and groom kissed the crowns reverently as
they took them off, walked around the church, crossing
themselves and bowing in succession before each of
the pictures of saints which hung against the wall,
and at last turned to receive the congratulations
of their friends. It was expected of course that
the “distinguished Americans,” of whose
intelligence, politeness, and suavity so much had been
heard would congratulate the bride upon this auspicious
occasion; but at least one distinguished but unfortunate
American did not know how to do it. My acquirements
in Russian were limited to “Yes,” “No,”
and “How do you do?” and none of these
expressions seemed fully to meet the emergency.
Desirous, however, of sustaining the national reputation
for politeness, as well as of showing my good-will
to the bride, I selected the last of the phrases as
probably the most appropriate, and walking solemnly,
and I fear awkwardly, up I asked the bride with a
very low bow, and in very bad Russian how
she did; she graciously replied, “Cherasvwechiano
khorasho pakornashae vass blagadoroo,” and the
distinguished American retired with a proud consciousness
of having done his duty. I was not very much
enlightened as to the state of the bride’s health;
but, judging from the facility with which she rattled
off this tremendous sentence, we concluded that she
must be well. Nothing but a robust constitution
and the most excellent health would have enabled her
to do it. Convulsed with laughter, Dodd and I
made our escape from the church and returned to our
quarters. I have since been informed by the Major
that the marriage ceremony of the Greek Church, when
properly performed, has a peculiar impressiveness
and solemnity; but I shall never be able to see it
now without having my solemnity overcome by the recollection
of that poor Cossack, stumbling around the altar after
the priest with his head extinguished in a crown!
From the moment when the Major decided
upon the overland journey through Kamchatka, he devoted
all his time and energies to the work of preparation.
Boxes covered with sealskin, and intended to be hung
from pack-saddles, were prepared for the transportation
of our stores; tents, bearskins, and camp equipage
were bought and packed away in ingeniously contrived
bundles; and everything that native experience could
suggest for lessening the hardships of outdoor life
was provided in quantities sufficient for two months’
journey. Horses were then ordered from all the
adjacent villages, and a special courier was sent
throughout the peninsula by the route that we intended
to follow, with orders to apprise the natives everywhere
of our coming, and to direct them to remain at home
with all their horses until after our party should
pass.
Thus prepared, we set out on the 4th
of September for the Far North.
The peninsula of Kamchatka, through
which we were about to travel, is a long irregular
tongue of land lying east of the Okhotsk Sea, between
the fifty-first and sixty-second degrees of north latitude,
and measuring in extreme length about seven hundred
miles. It is almost entirely of volcanic formation,
and the great range of rugged mountains by which it
is longitudinally divided comprises even now five
or six volcanoes in a state of almost uninterrupted
activity. This immense chain of mountains, which
has never even been named, stretches from the fifty-first
to the sixtieth degree of latitude in one almost continuous
ridge, and at last breaks off abruptly into the Okhotsk
Sea, leaving to the northward a high level steppe called
the “dole” or desert, which is the wandering
ground of the Reindeer Koraks. The central and
southern parts of the peninsula are broken up by the
spurs and foot-hills of the great mountain range into
deep sequestered valleys of the wildest and most picturesque
character, and afford scenery which, for majestic
and varied beauty, is not surpassed in all northern
Asia. The climate everywhere, except in the extreme
north, is comparatively mild and equable, and the vegetation
has an almost tropical freshness and luxuriance totally
at variance with all one’s ideas of Kamchatka.
The population of the peninsula I estimate from careful
observation at about 5000, and it is made up of three
distinct classes the Russians, the Kamchadals
or settled natives, and the Wandering Koraks.
The Kamchadals, who compose the most numerous class,
are settled in little log villages throughout the peninsula,
near the mouths of small rivers which rise in the central
range of mountains and fall into the Okhotsk Sea or
the Pacific. Their principal occupations are
fishing, fur-trapping, and the cultivation of rye,
turnips, cabbages, and potatoes, which grow thriftily
as far north as la deg.. Their largest
settlements are in the fertile valley of the Kamchatka
River, between Petropavlovsk and Kluchei (kloo-chay’).
The Russians, who are comparatively few in number,
are scattered here and there among the Kamchadal villages,
and are generally engaged in trading for furs with
the Kamchadals and the nomadic tribes to the northward.
The Wandering Koraks, who are the wildest, most powerful,
and most independent natives in the peninsula, seldom
come south of the 58th parallel of latitude, except
for the purpose of trade. Their chosen haunts
are the great desolate steppes lying east of Penzhinsk
(pen’-zhinsk) Gulf, where they wander constantly
from place to place in solitary bands, living in large
fur tents and depending for subsistence upon their
vast herds of tamed and domesticated reindeer.
The government under which all the inhabitants of
Kamchatka nominally live is administered by a Russian
officer called an “ispravnik” (is-prav’-nik)
or local governor who is supposed to settle all
questions of law which may arise between individuals
or tribes, and to collect the annual “yassak”
or tax of furs, which is levied upon every male inhabitant
in his province. He resides in Petropavlovsk,
and owing to the extent of country over which he has
jurisdiction, and the imperfect facilities which it
affords for getting about, he is seldom seen outside
of the village where he has his headquarters.
The only means of transportation between the widely
separated settlements of the Kamchadals are packhorses,
canoes, and dog-sledges, and there is not such a thing
as a road in the whole peninsula. I may have occasion
hereafter to speak of “roads,” but I mean
by the word nothing more than the geometrician means
by a “line” simple longitudinal
extension without any of the sensible qualities which
are popularly associated with it.
Through this wild, sparsely populated
region, we purposed to travel by hiring the natives
along our route to carry us with their horses from
one settlement to another until we should reach the
territory of the Wandering Koraks. North of that
point we could not depend upon any regular means of
transportation, but would be obliged to trust to luck
and the tender mercies of the arctic nomads.