Messieurs Les Poilus De La Grande Guerre
The word “poilu,” now
applied to a French soldier, means literally “a
hairy one,” but the term is understood metaphorically.
Since time immemorial the possession of plenty of
bodily hair has served to indicate a certain sturdy,
male bearishness, and thus the French, long before
the war, called any good, powerful fellow “un
veritable poilu.” The term has been found
applied to soldiers of the Napoleonic wars. The
French soldier of to-day, coming from the trenches
looking like a well-digger, but contented, hearty,
and strong, is the poilu par excellence.
The origin of the term “Boche,”
meaning a German, has been treated in a thousand articles,
and controversy has raged over it. The probable
origin of the term, however, lies in the Parisian slang
word “caboche,” meaning an ugly head.
This became shortened to “Boche,” and was
applied to foreigners of Germanic origin, in exactly
the way that the American-born laborer applies the
contemptuous term “square-head” to his
competitors from northern Europe. The word “Boche”
cannot be translated by anything except “Boche,”
any more than our word “Wop,” meaning an
Italian, can be turned into French. The same attitude,
half banter, half race contempt, lies at the heart
of both terms.
When the poilus have faced the Boches
for two weeks in the trenches, they march down late
at night to a village behind the lines, far enough
away from the batteries to be out of danger of everything
except occasional big shells, and near enough to be
rushed up to the front in case of an attack.
There they are quartered in houses, barns, sheds, and
cellars, in everything that can decently house and
shelter a man. These two weeks of repos
are the poilus’ elysium, for they mean rest from
strain, safety, and comparative comfort. The English
have behind their lines model villages with macadam
roads, concrete sidewalks, a water system, a sewer
system, and all kinds of schemes to make the soldiers
happy; the French have to be contented with an ordinary
Lorraine village, kept in good order by the Medical
Corps, but quite destitute of anything as chic as
the British possess.
The village of cantonnement is
pretty sure to be the usual brown-walled, red-roofed
village of Lorraine clumped round its parish church
or mouldering castle. In such a French village
there is always a hall, usually over the largest wineshop,
called the “Salle de Fêtes,” and this
hall serves for the concert each regiment gives while
en repos. The Government provides for,
indeed insists upon, a weekly bath, and the bathhouse,
usually some converted factory or large shed, receives
its daily consignments of companies, marching up to
the douches as solemnly as if they were going
to church. Round the army continues the often
busy life of the village, for to many such a hamlet
the presence of a multitude of soldiers is a great
economic boon. Grocery-shops, in particular,
do a rushing business, for any soldier who has a sou
is glad to vary the government menu with such delicacies
as pâtes de foie gras, little sugar
biscuits, and the well- beloved tablet of chocolate.
While the grocery-man (l’épicier)
is fighting somewhere in the north or in the Argonne,
madame l’epiciere stays at home and serves
the customers. At her side is her own father,
an old fellow wearing big yellow sabots, and
perhaps the grocer’s son and heir, a boy about
twelve years old. Madame is dressed entirely
in black, not because she is in mourning, but because
it is the rural fashion; she wears a knitted shoulder
cape, a high black collar, and moves in a brisk, businesslike
way; the two men wear the blue-check overalls persons
of their calling affect, in company with very clean
white collars and rather dirty, frayed bow ties of
unlovely patterns. Along the counter stand the
poilus, young, old, small, and large, all wearing various
fadings of the horizon blue, and helmets often
dented. “Some pate de foie gras, madame,
s’il vous plait.” “Oui,
monsieur.” “How much is this cheese,
maman?” cries the boy in a shrill treble.
In the barrel-haunted darkness at the rear of the
shop, the old man fumbles round for some tins of jelly.
The poilu is very fond of sweets. Sometimes swish
bang! a big shell comes in unexpectedly, and shopkeepers
and clients hurry, at a decent tempo, to the cellar.
There, in the earthy obscurity, one sits down on empty
herring-boxes and vegetable cases to wait calmly for
the exasperating Boches to finish their nonsense.
There is a smell of kerosene oil and onions in the
air. A lantern, always on hand for just such an
emergency, burns in a corner. “Have you
had a bad time in the trenches this week, Monsieur
Levrault?” says the épicière to a big, stolid
soldier who is a regular customer.
“No, quite passable, Madame Champaubert.”
“And Monsieur Petticollot, how is he?”
“Very well, thank you, madame.
His captain was killed by a rifle grenade last week.”
“Oh, the poor man.”
Crash goes a shell. Everybody
wonders where it has fallen. In a few seconds
the éclats rain down into the street.
“Dirty animals,” says
the voice of the old man in the darkest of all the
corners.
Madame Champaubert begins the story
of how a cousin of hers who keeps a grocery-shop at
Mailly, near the frontier, was cheated by a Boche
tinware salesman. The cellar listens sympathetically.
The boy says nothing, but keeps his eyes fixed on
the soldiers. In about twenty minutes the bombardment
ends, and the bolder ones go out to ascertain the
damage. The soldier’s purchases are lying
on the counter. These he stuffs into his musette,
the cloth wallet beloved of the poilu, and departs.
The colonel’s cook comes in; he has got hold
of a good ham and wants to deck it out with herbs
and capers. Has madame any capers? While
she is getting them, the colonel’s cook retails
the cream of all the regimental gossip.
These people of Lorraine who have
stayed behind, “Lorrains,” the French
term them, are thoroughly French, though there is some
German blood in their veins. This Teuton addition
is of very ancient date, being due to the constant
invasions which have swept up the valley of the Moselle.
This intermingling of the races, however, continued
right up to 1870, but since then the union of French
and German stock has been rare. It was most frequent,
perhaps, during the years between 1804 and 1850, when
Napoleon’s domination of the principalities and
states along the Rhine led to a French social and
commercial invasion of Rhenish Germany, an invasion
which ended only with the growth of German nationalism.
The middle classes in particular intermarried because
they were more apt to be engaged in commerce.
But since 1870, two barriers, one geographic annexed
Lorraine, and one intellectual hatred, have
kept the neighbors apart. The Lorrain of to-day,
no matter what his ancestors were, is a thorough Frenchman.
These Lorrains are between medium height and tall,
strongly built, with light, tawny hair, good color,
and a brownish complexion.
The poilus who come to the village
en repos are from every part of France,
and are of all ages between nineteen and forty-five.
I remember seeing a boy aged only fourteen who had
enlisted, and was a regular member of an artillery
regiment. The average regiment includes men of
every class and caste, for every Frenchman who can
shoulder a gun is in the war. Thus the dusty
little soldier who is standing by Poste A, may
be So-and-So the sculptor, the next man to him is simple
Jacques who has a little farm near Bourges, and the
man beyond, Emile, the notary’s clerk.
It is this amazing fraternity that makes the French
army the greatest army in the world. The officers
of a regiment of the active forces (by l’armee
active you are to understand the army actually in the
garrisons and under arms from year to year) are army
officers by profession; the officers of the reserve
regiments are either retired officers of the regular
army or men who have voluntarily followed the severe
courses in the officers’ training-school.
Thus the colonel and three of the commandants of a
certain regiment were ex-officers of the regular army,
while all the other officers, captains, lieutenants,
and so forth, were citizens who followed civilian
pursuits. Captain X was a famous lawyer, Captain
B a small merchant in a little known provincial town,
Captain C a photographer. Any Frenchman who has
the requisite education can become an officer if he
is willing to devote more of his time, than is by
law required, to military service. Thus the French
army is the soul of democracy, and the officer understands,
and is understood by, his men. The spirit of
the French army is remarkably fraternal, and this
fraternity is at once social and mystical. It
has a social origin, for the poilus realize that the
army rests on class justice and equal opportunity;
it has a mystical strength, because war has taught
the men that it is only the human being that counts,
and that comradeship is better than insistence on
the rights and virtues of pomps and prides. After
having been face to face with death for two years,
a man learns something about the true values of human
life.
The men who tramp into the village
at one and two o’clock in the morning are men
who have for two weeks been under a strain that two
years of experience has robbed of its tensity.
But strain it is, nevertheless, as the occasional
carrying of a maniac reveals. They know very well
why they are fighting; even the most ignorant French
laborer has some idea as to what the affair is all
about. The Boches attacked France who was peacefully
minding her own business; it was the duty of all Frenchmen
to defend France, so everybody went to the war.
And since the war has gone on for so long, it must
be seen through to the very end. Not a single
poilu wants peace or is ready for peace. And the
French, unlike the English, have continually under
their eyes the spectacle of their devastated land.
Yet I heard no ferocious talk about the Germans, no
tales of French cruelty toward German prisoners.
Nevertheless, a German prisoner who
had been taken in the Bois-lé-Pretre
confessed to me a horror of the French breaking through
into Germany. Looking round to see if any one
was listening, he said in English, for he was an educated
man “Just remember the French Revolution.
Just remember the French Revolution. God! what
cruelties. You remember Carrier at Nantes, don’t
you, my dear sir? All the things we are said to
have done in Belgium ” But here the
troop of prisoners was hurried to one side, and I
never saw the man again. An army will always have
all kinds of people in it, the good, the bad, the
degenerate, the depraved, the brutal; and these types
will act according to their natures. But I can’t
imagine several regiments of French poilus doing in
little German towns what the Germans did at Nomeny.
The backbone of the French army, as he is the backbone
of France, is the French peasant. In spite of
De Maupassant’s ugly tales of the Norman country
people, and Zola’s studies of the sordid, almost
bestial, life of certain unhappy, peasant families,
the French peasant (cultivateur) is a very fine fellow.
He has three very good qualities, endurance, patience,
and willingness to work. Apart from these characteristics,
he is an excellent fellow by himself; not jovial,
to be sure, but solid, self-respecting, and glad to
make friends when there is a chance that the friendship
will be a real one. He does not care very much
for the working men of the towns, the ouvriers, with
their fantastic theories of universal brotherhood and
peace, and he hates the depute whom the working man
elects as he hates a vine fungus. A needless
timidity, some fear of showing himself off as a simpleton,
has kept him from having his just influence in French
politics; but the war is freeing him from these shackles,
and when peace comes, he will make himself known:
that is, if there are any peasants left to vote.
Another thing about the peasantry
is that trench warfare does not weary them, the constant
contact with the earth having nothing unusual in it.
A friend of mine, the younger son of a great landed
family of the province of Anjou, was captain of a
company almost exclusively composed of peasants of
his native region; he loved them as if they were his
children, and they would follow him anywhere.
The little company, almost to a man, was wiped out
in the battles round Verdun. In a letter I received
from this officer, a few days before his death, he
related this anecdote. His company was waiting,
in a new trench in a new region, for the Germans to
attack. Suddenly the tension was relieved by a
fierce little discussion carried on entirely in whispers.
His soldiers appeared to be studying the earth of
the trench. “What’s the trouble about?”
he asked. Came the answer, “They are quarreling
as to whether the earth of this trench would best
support cabbages or turnips.”
It is rare to find a French workman
(ouvrier) in the trenches. They have all been
taken out and sent home to make shells.
The little group to which I was most
attached, and for whose hospitality and friendly greeting
I shall always be a debtor, consisted of Belin, a
railroad clerk; Bonnefon, a student at the Ecole
des Beaux-Arts; Magne, a village schoolmaster
in the Dauphiné; and Gretry, proprietor of a butcher’s
shop in the Latin Quarter of Paris. Belin and
Magne had violins which they left in the care
of a cafe-keeper in the village, and used to play
on them just before dinner. The dinner was served
in the house of the village woman who prepared the
food of these four, for sous-officiers are
entitled to eat by themselves if they can find any
one kind enough to look after the cooking. If
they can’t, then they have to rely entirely
on the substantial but hardly delicious cuisine of
their regimental cuistot. However, at this village,
Madame Brun, the widow of the local carpenter, had
offered to take the popotte, as the French term an
officer’s mess. We ate in a room half parlor,
half bedchamber, decorated exclusively with holy pictures.
This was a good specimen menu bread, vermicelli
soup, apple fritters, potato salad, boiled beef, red
wine, and coffee. Of this dinner, the Government
furnished the potatoes, the bread, the meat, the coffee,
the wine, and the condiments; private purses paid
for the fritters, the vermicelli, and the bits of
onion in the salad. Standing round their barns
the private soldiers were having a tasty stew of meat
and potatoes cooked by the field kitchen, bread, and
a cupful of boiled lentils (known in the army as “edible
bedbugs"), all washed down with the army pinard,
or red wine.
This village in which the troops were
lodged revealed in an interesting way the course of
French history. Across the river on a rise was
a cross commemorating the victory of the Emperor Jo
vin over the invading Germans in 371, and sunken
in the bed of the Moselle were still seen lengths
of Roman dikes. The heart of the village, however,
was the corpse of a fourteenth-century castle which
Richelieu had dismantled in 1630. Its destiny
had been a curious one. Dismantled by Richelieu,
sacked in the French Revolution, it had finally become
a kind of gigantic mediaeval apartment house for the
peasants of the region. The salle d’honneur
was cut up into little rooms, the room of the seigneur
became a haymow, and the cellars of the towers were
used to store potatoes in. About twenty little
chimneys rose over the old, dilapidated battlements.
A haymow in this castle was the most picturesque thing
I ever saw in a cantonment. It was the wreck
of a lofty and noble fifteenth-century room, the ceiling,
still a rich red brown, was supported on beautiful
square beams, and a cross-barred window of the Renaissance,
of which only the stonework remained, commanded a fine
view over the river. The walls of the room were
of stone, whitewashed years before, and the floor
was an ordinary barn floor made of common planks and
covered with a foot of new, clean hay. In the
center of the southern wall was a Gothic fireplace,
still black and ashy within. On the corners of
this mantel hung clusters of canteens, guns were stacked
by it, and a blue overcoat was rolled up at its base.
An old man, the proprietor of the loft, followed us
up, made signs that he was completely deaf, and traced
in the dust on the floor the date, 1470.
The concerts were held in the “Salle
de Fêtes,” a hall in which, during peace time,
the village celebrates its little festivals. It
was an ugly, bare shed with a sloping roof resting
on iron girders painted clay white, but the poilus
had beautified it with a home-made stage and rustic
greenery. The proscenium arch, painted by Bonnefon,
was pearl-gray in color and decorated with panels
of gilt stripes; and a shield showing the lictor’s
rods, a red liberty cap and the letters “R.
F.” served as a headpiece. The scenery,
also the work of Bonnefon, represented a Versailles
kind of garden full of statues and very watery fountains.
There was no curtain. Just below the stage a semicircle
of chairs had been arranged for the officers of the
regiment, and behind these were wooden benches and
a large space for standing room. By the time
the concert was supposed to begin, every bench was
filled, and standing room was at a premium. Suddenly
there were cries of “Le Colonel,” and
everybody stood up as the fine-looking old colonel
and his staff took their places. The orchestra,
composed of a pianist, a few violinists, and a flute-player,
began to play the “Marseillaise.”
When the music was over, and everybody decently quiet,
the concert began.
“Le Camarade Tollot, of the
Theatre des Varietés de Paris
will recite ‘Le Dernier Drapeau,’”
shouted the announcer. Le Camarade Tollot walked
on the stage and bowed, a big, important young man
with a lion’s mane of dark hair. Then,
striking an attitude, he recited in the best French,
ranting style, a rhymed tale of a battle in which many
regiments charged together, flags flying. One
by one the flags fell to the ground as the bearers
were cut down by the withering fire of the enemy; all
save one who struggled on. It was a fine, old-fashioned,
dramatic “will-he-get-there-yes-he-will-he-falls”
sort of thing. “Il tombe,”
said lé Camarade Tollot, in what used to be called
the “oratorical orotund” “il
tombe.” There was a full pause.
He was wounded. He rose staggering to his feet.
All the other flags were down. He advanced the
last flag (lé dernier drapeau) reached the
enemy and died just as his comrades, heartened
by his courage, had rallied and were charging to victory.
A tremendous storm of applause greeted the speaker,
who favored us with the recital of a short, sentimental
poem as an encore.
The next number was thus announced:
“Le Camarade Millet will sound, first, all the
French bugle-calls and then the Boche ones.”
Le Camarade Millet, a big man with a fine horseshoe
beard, stood at the edge of the stage, said, “la
Charge francais” and blew it on the bugle; then
“la Charge boche,” and
blew that. “La Retraite francais La
Retraite boche,” etc. Another
salvo of applause was given to lé Camarade Millet.
“Le Camarade Roland.”
Le Camarade Roland was about twenty-one
or two years old, but his eyes were old and wise,
and he had evidently seen life. He was dark-haired
and a little below medium height. The red scar
of a wound appeared just below his left ear.
After marking time with his feet, he began a kind of
patter song about having a telephone, every verse of
which ended, “Oh, la la, j’ai lé
telephone chez moi” (I’ve
a telephone in my house). “I know who is
unfaithful now who have horns upon their
brow,” the singer told of surprising secrets
and unsuspected affaires de coeur. The silly,
music-hall song may seem banal now, but it amused us
hugely then. “Le Camarade Duclos.”
“Oh, if you could have seen
your son, My mother, my mother, Oh, if you could have
seen your son, With the regiment” sang
Camarade Duclos, another old-eyed youngster.
There was amiable adventure with an amiable “blonde”
(oh, if you could have seen your son); another with
a “jolie brune” (oh, ma mere,
ma mere); and still another leçon d’amour.
The refrain had a catchy lilt to it, and the poilus
began humming it.
“Le Camarade Salvatore.”
The newcomer was a big, obese Corsican
mountaineer, with a pleasant, round face and brown
eyes. He advanced quietly to the side of the stage
holding a ten-sou tin flute in his hand, and when he
began to play, for an instant I forgot all about the
Bois-lé-Pretre, the trenches, and everything
else. The man was a born musician. I never
heard anything more tender and sweet than the little
melody he played. The poilus listened in profound
silence, and when he had finished, a kind of sigh
exhaled from the hearts of the audience.
There followed another singer, a violinist,
and a clown whose song of a soldier on furlough finished
with these appreciated couplets:
“The Government says it is the
thing To have a baby every spring; So when your son
Is twenty-one, He’ll come to the trenches and
take papa’s place. So do your duty by the
race.”
In the uproar of cheers of “That’s
right,” and so on, the concert ended.
The day after the concert was Sunday,
and at about ten o’clock that morning a young
soldier with a fluffy, yellow chin beard came down
the muddy street shouting, “lé Mouchoir,
lé Mouchoir.” About two or three
hundred paper sheets were clutched tightly in his left
hand, and he was selling them for a sou apiece.
Little groups of poilus gathered round the soldier
newsboy; I saw some of them laughing as they went away.
The paper was the trench paper of the Bois-lé-Pretre,
named the “Mouchoir” (the handkerchief)
from a famous position thus called in the Bois.
The jokes in it were like the jokes in a local minstrel
show, puns on local names, jests about the Boches,
and good-humored satire. The spirit of the “Mouchoir”
was whole-heartedly amateur. Thus the issue which
followed a heavy snowfall contained this genuine wish:
“Oh, snow, Please go, Leave
the trench Of the French; Cross the band Of No Man’s
Land To where the Boche lies. Freeze him, Squeeze
him, Soak him, Choke him, Cover him, Smother him,
Till the beggar dies.”
This is far from an exact translation,
but the idea and the spirit have been faithfully preserved.
The “Mouchoir” was always a bit more
squeamish than the average, rollicking trench journal,
for it was issued by a group of medical service men
who were almost all priests. Indeed, there were
some issues that combined satire, puns, and piety in
a terrifying manner. Its editors printed it in
the cellar of the church, using a simple sheet of
gelatine for their press.
I wandered in to see the church.
The usual number of civilians were to be seen, and
a generous sprinkling of soldiers. Through the
open door of the edifice the sounds of a mine-throwing
competition at the Bois occasionally drifted.
The abbe, a big, dark man of thirty-four or five,
with a deep, resonant voice and positive gestures,
had come to the sermon.
“Brethren,” said he, “in
place of a sermon this morning, I shall read the annual
exposition of our Christian faith” (exposition
de la foi chrétienne). He began reading
from a little book a historical account of the creation
and the temptation, and so concise was the language
and so certain his voice that I had the sensation
of listening to a series of events that had actually
taken place. He might have been reading the communique.
“Le premier homme was called Adam,
and la premiere femme, Eve. Certain angels began
a revolt against God; they are called the bad angels
or the demons.” (Certains anges se
sont mis en révolte contre
Dieu; il sont appelles les mauvais anges
où les demons.) “And from this
original sin arrives all the troubles, Death to which
the human race is subjected.” Such was
the discourse I heard in the church by the trenches
to the accompaniment of the distant chanting of The
Wood.
Going by again late in the afternoon,
I saw the end of an officer’s funeral.
The body, in a wooden box covered with the tricolor,
was being carried out between two files of muddy soldiers,
who stood at attention, bayonets fixed. A peasant’s
cart, a tumbril, was waiting to take the body to the
cemetery; the driver was having a hard time con-trolling
a foolish and restive horse. The colonel, a fine-looking
man in the sixties, came last from the church, and
stood on the steps surrounded by his officers.
The dusk was falling.
“Officiers, sous-officiers, soldats.
“Lieutenant de Blanchet, whose
death we deplore, was a gallant officer, a true comrade,
and a loyal Frenchman. In order that France might
live, he was willing to close his eyes on her forever.”
The officer advanced to the tumbril
and holding his hand high said:
“Farewell de Blanchet,
we say unto thee the eternal adieu.”
The door of the church was wide open.
The sacristan put out the candles, and the smoke from
them rose like incense into the air. The tumbril
rattled away in the dusk. My mind returned again
to the phrases of the sermon, original
sin, death, life, of a sudden, seemed strangely grotesque.
It would be hard to find any one more
courteous and kind than the French officer. A
good deal of the success of the American Ambulance
Field Sections in France is due to the hospitality
and bon acceuil of the French, and to the work of
the French officers attached to the Sections.
In Lieutenant Kuhlman, who commanded at Pont-a-Mousson,
every American had a good friend and tactful, hard-working
officer; in Lieutenant Maas, who commanded at Verdun,
the qualities of administrative ability and perfect
courtesy were most happily joined.
The principal characteristic of the
French soldier is his reasonableness.