“Lord,” said Chilo, “the
sea is like olive oil, the waves seem to sleep.
Let us go to Achaea. There the glory of Apollo
is awaiting thee, crowns and triumph are awaiting
thee, the people will deify thee, the gods will receive
thee as a guest, their own equal; but here, O lord ”
And he stopped, for his lower lip
began to quiver so violently that his words passed
into meaningless sounds.
“We will go when the games are
over,” replied Nero. “I know that
even now some call the Christians innoxia corpora.
If I were to go, all would repeat this. What
dost thou fear?”
Then he frowned, but looked with inquiring
glance at Chilo, as if expecting an answer, for he
only feigned cool blood. At the last exhibition
he himself feared the words of Crispus; and when he
had returned to the Palatine, he could not sleep from
rage and shame, but also from fear.
Then Vestinius, who heard their conversation
in silence, looked around, and said in a mysterious
voice,
“Listen, lord, to this old man.
There is something strange in those Christians.
Their deity gives them an easy death, but he may be
vengeful.”
“It was not I who arranged the
games, but Tigellinus,” replied Nero, quickly.
“True! it was I,” added
Tigellinus, who heard Caesar’s answer, “and
I jeer at all Christian gods. Vestinius is a
bladder full of prejudices, and this valiant Greek
is ready to die of terror at sight of a hen with feathers
up in defence of her chickens.”
“True!” said Nero; “but
henceforth give command to cut the tongues out of
Christians and stop their mouths.”
“Fire will stop them, O divinity.”
“Woe is me!” groaned Chilo.
But Caesar, to whom the insolent confidence
of Tigellinus gave courage, began to laugh, and said,
pointing to the old Greek,
“See how the descendant of Achilles looks!”
Indeed Chilo looked terribly.
The remnant of hair on his head had grown white; on
his face was fixed an expression of some immense dread,
alarm, and oppression. He seemed at times, too,
as if stunned and only half conscious. Often
he gave no answer to questions; then again he fell
into anger, and became so insolent that the Augustians
preferred not to attack him. Such a moment had
come to him then.
“Do what ye like with me, but
I will not go to the games!” cried he, in desperation.
Nero looked at him for a while, and,
turning to Tigellinus, said,
“Have a care that this Stoic
is near me in the gardens. I want to see what
impression our torches will make on him.”
Chilo was afraid of the threat which
quivered in Caesar’s voice. “O lord,”
said he, “I shall see nothing, for I cannot see
in the night-time.”
“The night will be as bright
as day,” replied Caesar, with a threatening
laugh.
Turning then to the Augustians, Nero
talked about races which he intended to have when
the games were over.
Petronius approached Chilo, and asked,
pushing him on the shoulder,
“Have I not said that thou wouldst not hold
out?”
“I wish to drink,” said
Chilo, stretching his trembling hand toward a goblet
of wine; but he was unable to raise it to his lips.
Seeing this, Vestinius took the vessel; but later
he drew near, and inquired with curious and frightened
face,
“Are the Furies pursuing thee?”
The old man looked at him a certain
time with open lips, as if not understanding what
he said. But Vestinius repeated,
“Are the Furies pursuing thee?”
“No,” answered Chilo; “but night
is before me.”
“How, night? May the gods have mercy on
thee. How night?”
“Night, ghastly and impenetrable,
in which something is moving, something coming toward
me; but I know not what it is, and I am terrified.”
“I have always been sure that
there are witches. Dost thou not dream of something?”
“No, for I do not sleep.
I did not think that they would be punished thus.”
“Art thou sorry for them?”
“Why do ye shed so much blood?
Hast heard what that one said from the cross?
Woe to us!”
“I heard,” answered Vestinius,
in a low voice. “But they are incendiaries.”
“Not true!”
“And enemies of the human race.”
“Not true!”
“And poisoners of water.”
“Not true!”
“And murderers of children.”
“Not true!”
“How?” inquired Vestinius,
with astonishment. “Thou hast said so thyself,
and given them into the hands of Tigellinus.”
“Therefore night has surrounded
me, and death is coming toward me. At times it
seems to me that I am dead already, and ye also.”
“No! it is they who are dying;
we are alive. But tell me, what do they see when
they are dying?”
“Christ.”
“That is their god. Is he a mighty god?”
But Chilo answered with a question,
“What kind of torches are to
burn in the gardens? Hast thou heard what Caesar
said?”
“I heard, and I know. Those
torches are called Sarmentitii and Semaxii. They
are made by arraying men in painful tunics, steeped
in pitch, and binding them to pillars, to which fire
is set afterward. May their god not send misfortune
on the city. Semaxii! that is a dreadful punishment!”
“I would rather see it, for
there will not be blood,” answered Chilo.
“Command a slave to hold the goblet to my mouth.
I wish to drink, but I spill the wine; my hand trembles
from age.”
Others also were speaking of the Christians.
Old Domitius Afer reviled them.
“There is such a multitude of
them,” said he, “that they might raise
a civil war; and, remember, there were fears lest
they might arm. But they die like sheep.”
“Let them try to die otherwise!” said
Tigellinus.
To this Petronius answered, “Ye deceive yourselves.
They are arming.”
“With what?”
“With patience.”
“That is a new kind of weapon.”
“True. But can ye say that
they die like common criminals? No! They
die as if the criminals were those who condemned them
to death, that is, we and the whole Roman
people.”
“What raving!” said Tigellinus.
“Hic Abdera!” answered Petronius.
[A proverbial expression meaning “The
dullest of the dull” Note by the
Author.]
But others, struck by the justice
of his remark, began to look at one another with astonishment,
and repeat,
“True! there is something peculiar and strange
in their death.”
“I tell you that they see their
divinity!” cried Vestinius, from one side.
Thereupon a number of Augustians turned to Chilo,
“Hai, old man, thou knowest them well; tell
us what they see.”
The Greek spat out wine on his tunic, and answered,
“The resurrection.”
And he began to tremble so that the guests sitting
nearer burst into loud laughter.