AT that time, though my life was daily
attempted, a dear lad, named Katasian, was coming
six miles regularly to the Worship and to receive
frequent instruction. One day, when engaged in
teaching him, I caught a man stealing the blind from
my window. On trying to prevent him, he aimed
his great club at me, but I seized the heavy end of
it with both my hands as it swung past my head, and
held on with all my might. What a prayer went
up from me to God at that dread moment! The man,
astonished and abashed at my kind words and appeal,
slunk away and left me in peace. God never took
away from me the consciousness that it was still right
for me to be kind and forgiving, and to hope that I
might lead them to love and imitate Jesus.
For some time, Nouka and his wife
and daughter a handsome girl, his only
child and Miaki’s principal wife and
her two sons, and nine Chiefs attended Worship regularly
at the Mission House, on Sabbaths and on the afternoon
of every Wednesday. In ail, about sixty persons
somewhat regularly waited on our ministrations at
this time; and amidst all perils I was encouraged,
and my heart was full of hope. Yet one evening
when feeling more consoled and hopeful than ever before,
a musket was discharged at my very door, and I was
constrained to realize that we were in the midst of
death. Father, our times are in Thy hand!
In my Mission School, I offered as
a prize a red shirt for the first Chief who knew the
whole Alphabet without a mistake. It was won by
an Inikahi Chief, who was once a terror to the whole
community. Afterwards, when trying to teach the
A B C to others, he proceeded in something like this
graphic style: “A is a man’s legs
with the body cut off; B is like two eyes; C is a
three-quarters moon; D is like one eye; E is a man
with one club under his feet and another over his
head; F is a man with a large club and a smaller one,”
etc., etc.; L was like a man’s foot;
Q was the talk of the dove, etc. Then he
would say, “Remember these things; you will
soon get hold of the letters and be able to read.
I have taught my little child, who can scarcely walk,
the names of them all. They are not hard to hold,
but soft and easy. You will soon learn to read
the book, if you try it with all your heart!”
But Miaki was still our evil genius,
and every incident seemed to be used by him for one
settled purpose of hate. A Kaserumini Chief, for
instance, and seven men took away a young girl in a
canoe to Aniwa, to be sold to friends there for tobacco
leaf, which the Aniwans cultivated extensively.
They also prepared to take revenge there for a child’s
death, killed in their belief by the sorcery of an
Aniwan. When within sight of the shore, the canoes
were upset and all were said to have been devoured
by sharks, excepting only one canoe out of six.
This one returned to Tanna and reported that there
were two white Traders living on Aniwa, that they
had plenty of ammunition and tobacco, but that they
would not come to Tanna as long as a Missionary lived
there. Under this fresh incitement, a party of
Miaki’s men came to my house, praising the Erromangans
for the murder of their Missionaries and threatening
me.
Even the friendly Nowar said, “Miaki
will make a great wind and sink any Man-of-war that
comes here. We will take the Man-of-war and kill
all that are on board. If you and Abraham do
not leave us we will kill you both, for we must have
the Traders and the powder.”
Just as they were assuming a threatening
attitude, other Natives came running with the cry,
“Missi, the John Knox is coming into the
Harbor, and two great ships of fire, Men-of war, behind
her, coming very fast!”
I retorted upon Nowar and the hostile
company, “Now is your time! Make all possible
haste! Let Miaki raise his great wind now; get
all your men ready; I will tell them that you mean
to fight, and you will find them always ready!”
Miaki’s men fled away in unconcealed
terror; but Nowar came to me and said “Missi,
I know that my talk is all lies, but if I speak the
truth, they will kill me!”
I answered, “Trust in Jéhovah,
the same God who sent these vessels now, to protect
us from being murdered.” But Nowar always
wavered.
And now from all parts of the island
those who were most friendly flocked to us. They
were clamorous to have Miaki and some others of our
enemies punished by the Man-of-war in presence of the
Natives; and then they would be strong to speak in
our defense and to lead the Tannese to worship Jéhovah.
Commodore Seymour, Captain Hume, and
Dr. Geddie came on shore. After inquiring into
everything, the Commodore urged me to leave at once,
and very kindly offered to remove me to Aneityum,
or Auckland, or any place of safety that I preferred.
Again, however, I hesitated to leave my dear benighted
Tannese, knowing that both Stations would be instantly
broken up, that all the influence gained would be
thrown away, that the Church would lose all that had
been expended, and above all, that those friendly
to us would be left to persecution and destruction.
For a long time I had seldom taken off my clothes
at night, needing to be constantly on the alert to
start at a moment’s notice; yet, while hope
burned within my soul I could not withdraw, so I resolved
to risk all with my dear Lord Jesus, and remained
at my post. At my request, however, they met
and talked with all the leaders who could be assembled
at the Mission House. The Natives declared frankly
that they liked me, but did not like the Worship.
The Commodore reminded them that they had invited
me to land among them, and had pledged their word more
than once to protect me; he argued with them that
as they had no fault to find with me, but only with
the Worship, which could do them only good, they must
bind themselves to protect my life. Miaki and
others promised, and gave him their hand to do so.
Lathella, an Aneityumese Chief, who was with Dr. Geddie,
interpreted for him and them, Dr. Geddie explaining
fully to Lathella in Aneityumese what the Commodore
said in English, and Lathella explaining all to the
Tannese in their own tongue.
At last old Mouka spoke out for all
and said, “Captain Paddan and all the Traders
tell us that the Worship causes all our sickness and
death. They will not trade with us, nor sell
us tobacco, pipes, powder, balls, caps, and muskets,
till we kill our Missi like the Erromangans, but after
that they will send a Trader to live among us and give
us plenty of all these things. We love Missi.
But when the Traders tell us that the Worship makes
us sick, and when they bribe us with tobacco and powder
to kill him or drive him away, some believe them and
our hearts do bad conduct to Missi. Let Missi
remain here, and we will try to do good conduct to
Missi; but you must tell Queen ’Toria of her
people’s bad treatment of us, and that she must
prevent her Traders from killing us with their measles,
and from telling us lies to make us do bad conduct
to Missi! If they come to us and talk as before,
our hearts are very dark and may again lead us to
bad conduct to Missi.”
After this little parley, the Commodore
invited us all on board, along with the Chiefs.
They saw about three hundred brave marines ranked up
on deck, and heard a great cannon discharged.
For all such efforts to impress them and open their
eyes, I felt profoundly grateful; but too clearly
I knew and saw that only the grace of God could lastingly
change them! They were soon back to their old
arguments, and were heard saying to one another, “If
no punishment is inflicted on the Erromangans for
murdering the Missi there, we fear the bad conduct
of the Tannese will continue.”
No punishment was inflicted at Erromanga,
and the Tannese were soon as bold and wicked as ever.
For instance, while the Man-of-war lay in the Harbor,
Nowar kept himself closely concealed; but no sooner
had she sailed than the cowardly fellow came out,
laughing at the others, and protesting that he was
under no promise and was free to act as he pleased!
Yet in the hour of danger he generally proved to be
our friend; such was his vacillating character.
Nor was Miaki very seriously impressed. Mr. Mathieson
shortly thereafter sent his boat round to me, being
again short of European food. On his crew leaving
her to deliver their message to me, some of Miaki’s
men at once jumped into the boat and started off round
the island in search of kava. I went to Miaki,
to ask that the boat might be brought back soon, but
on seeing me he ran for his club and aimed to strike
me. I managed to seize it, and to hold on, pleading
with God and talking with Miaki, till by interference
of some friendly Natives his wrath was assuaged a
little. Returning home, I sent food overland
to keep the Mathiesons going till the boat returned,
which she did in about eight days. Thus light
and shadow pursued each other, the light brightening
for a moment, but upon the whole the shadows deepening.