On the following day, at eleven o’clock,
Elsli entered the house at Oak-ridge as quietly as
a little mouse; so quietly that Nora did not hear
her come into the house, and was startled when she
suddenly saw her standing just inside the door of
the sitting-room. Elsli had brushed her light
brown hair carefully back from her forehead, leaving
only a few soft curls to wave about her eyes.
Her mother had allowed her to put on a fresh white
apron and a bright kerchief, as she was going among
the gentry. The little pale face had a somewhat
anxious look, and her big blue eyes had a timid expression
as she glanced toward Nora, doubting whether she ought
to come into the room or not.
“Come in,” said Nora;
“are you the girl who is coming to do our errands?”
Elsli answered in so gentle a voice,
and her whole air was so winning, that Nora felt instantly
drawn towards her, and she stretched out her hand,
saying, “Come here, and sit down by me, and let
us have a little talk. Isn’t your name
Elsli?” she continued; “mamma has some
errands for you this morning; sewing-silk and pencils
and eggs to get; but can’t you sit down and
talk with me a little first, or will that give you
too little time for them, so that you’ll have
to hurry and so you’ll get tired.”
“Oh, no, the errands will not
tire me,” replied Elsli. “I get tired
at home, because I have to carry the little boys about
so much.”
“Then you do know what
it is to feel tired, very tired?”
“Yes, indeed, I know only too
well. I am almost always tired, and sometimes
I think I should like to lie down and never get up
again. Hanseli is getting dreadfully heavy, and
I can scarcely carry him any longer, but he won’t
walk, and only screams and kicks if I put him down.”
“I’m glad to find somebody
who knows what it is to be tired; now we can talk
about it, can’t we? Don’t you feel
sometimes as if you never wanted to stand up again,
and wouldn’t you like to have something happen
that would make you over new and take all the tired
feelings away?”
“But nothing can happen; you
only just have to get up again.”
“I mean something different
from usual; wouldn’t you like to lie down and
die, Elsli?”
“Why, no; I don’t think
I should like to die. I never thought of that.
What makes you think of it?”
“I suppose you don’t know
what it will be like. Clarissa told me all about
it, and we have talked it over a great many times together.
I never talk to mamma about it, because she always
begins to cry. But I will tell you, and then
you will be glad too to think about going to heaven.
I’ll tell you the pretty song that Clarissa taught
me. Would you like to hear it now?”
Elsli would have been glad to hear
the song, but at that moment Mrs. Stanhope entered
the room. She was much surprised to see the two
little girls already on such good terms, and still
more so when Nora said:
“Mamma dear, there is really
no hurry about the silk and the pencils, nor about
the eggs either; I don’t care for any of them
just now; it will do as well by and by. I’d
rather have Elsli stay here with me.”
Her mother was well pleased, and answered,
“Certainly; Elsli can stay with
you now; it will be time enough for the errands when
she comes in the afternoon.”
The two children were equally delighted;
Nora at the prospect of pleasant intercourse to enliven
her weary hours, and Elsli at the thought of sitting
in peace and quiet by this friendly new acquaintance.
As Mrs. Stanhope sat down with them,
nothing more could be said about the Song of Paradise,
and Nora must put off till another time her account
of all that Clarissa had told her about the happiness
of the heavenly life. So at first there was silence
between them, but then she asked Elsli about her life
at home, and Elsli told about her little brothers
and the baby, and then about Fani; and once started
upon that topic she hardly knew where to stop.
She told how kind he was to her, and how clever at
his lessons, how he helped her with her exercises,
and she did not know how she could live without him.
If she was ever so tired and miserable, it always
rested her and made her happy to have Fani come home;
for he was so full of hope and courage that it seemed
as if her burdens were lifted off, and she felt as
gay as he did, while he described the delightful things
that they would do and see together some day.
Mrs. Stanhope listened with pleasure
to the soft-voiced child whose blue eyes grew more
and more tender as she talked on about her brother.
As for Nora, she did not lose a word of it all, and
evidently lived it over in imagination with the deepest
interest, and when her mother said:
“Now, Elsli, it is time for
you to go; we shall expect you back at four o’clock,”
Nora added:
“And tell your mother that you
will not be at home till eight; you will have supper
here.”
With a happy heart the little maiden
went off to school, and as soon as school was over,
she darted off, not even stopping to speak to Emma,
lest she should be detained. As she was hurrying
along the path towards Oak-ridge, she heard some one
calling to her,
“Wait, wait, I say; why don’t
you stop when I tell you to?” It was Feklitus
who was running after her:
“I can’t stop, I shall
be late,” called Elsli over her shoulder, and
ran on; Feklitus followed for a while, very angry,
and sending fearful threats after her; but he grew
soon out of breath, and when he stopped to catch his
breath and cough, he saw that she was quite beyond
the reach of even his voice, and that farther chase
was useless.
As for Elsli, she never drew a long
breath till she had reached the house at Oak-ridge.
Nora had been watching for her from the window, and
she called out eagerly:
“Come in, Elsli; come here and
rest; you shouldn’t run so hard.”
She found Nora alone, and Nora told her, with great
satisfaction, that her mother had gone out for a walk
at her request, and that they were to be left together
for the whole evening.
“So now,” she added, “I
shall have a chance to tell you a great deal that
you have never thought about; that is, how delightful
it will be when we leave earth and go to heaven.
Oh! oh!” she continued, growing more and more
excited as she went on, “who can tell how beautiful
it will be? Far more lovely than anything we
have ever seen; and there will be no sick people there,
and no one is tired there; everybody is happy, and
there is a river with flowers growing along its banks,
and but wait; I will tell you Clarissa’s
song, and then you’ll know about it.”
Nora’s great eyes grew more
sparkling, and the red spot in her pale cheeks burned
more than ever, as she recited the Song of Paradise;
while Elsli listened with growing wonder to her excited
tones. It seemed as if she saw the beauty that
the song described, and her voice trembled with emotion.
When she ceased with the last words, “The sick
are well again,” Elsli sat silent and motionless,
oppressed with awe and with this wholly new experience,
while Nora seemed absorbed in her own thoughts.
“Don’t you like the song?” asked
she at last.
“Oh, yes, indeed!” said Elsli decidedly.
“Wouldn’t you like to go with me, where
it is so beautiful?”
“Are you going?” asked Elsli.
“Oh, yes, very soon. Clarissa
told me long ago about it; and how Philo went, and
I should go too. She has talked to me again and
again about it; and I long to go, because no one is
ever sick or tired there. And, when I go, wouldn’t
you like to go with me, Elsli?”
“Yes, I should like it,”
said Elsli, catching the enthusiasm of the beautiful
hope which shone in Nora’s eyes. “But
can we go whenever we want to?”
“Oh, no; the good God calls
us when our turn comes. I only want to know if
you want to go, as I do, so that we can talk about
it together. And perhaps we shall be called at
the same time; and how delightful it would be to go
together and walk in the bright gardens, and pick the
roses and lilies by the shining river, and never be
sick or tired any more, but be happy forever!”
So Nora talked on about the heavenly
land, and Elsli’s eyes grew larger as the glories
of the future life were pictured to her, and a wholly
new world opened before her. Time flew rapidly
by, and they did not notice its passage.
Meantime, in the house of Dr. Stein,
life was moving on in a much more lively manner.
After school, Oscar, Emma, and Fred had started off,
each in a different direction. Each was occupied
with his own plans. Fred took the road towards
home. He had a very interesting description of
a rare little animal to read to his aunt, and he was
very glad that the others were bound elsewhere, and
he had the way clear before him. When he saw
Feklitus running after Elsli in hot haste, he called
out, with a sarcastic laugh:
“Hallo, Feklitus! it’s
a fine thing to have somebody like Elsli to make use
of, isn’t it?” For he had noticed that
when Feklitus couldn’t understand anything in
his lessons, he always went to Elsli secretly for
help, for he didn’t want the big boys to know
that he couldn’t get along without it.
Content with this scathing sarcasm,
Fred ran on to the house, where through the open door
of the kitchen he saw his aunt standing by the table,
stirring something in a pudding-bowl. She was
reading aloud from a paper that lay on the table before
her. “Take four large eggs, two spoonfuls
of flour, and the rind of a lemon”; and she started
back as Fred suddenly sprang in with a shout of delight
at his good-fortune at finding her alone. “This
is splendid, aunty! Now, just hear this!”
He seated himself on a high stool,
spread his book upon his knees and began:
“You know that papa once caught
a bittern. Well, I want to read you a description
of it. The ’bittern, Stellaris,’ are
you listening, aunty?”
“Oh, yes, I’m listening. Go on.”
“ ’is of a
reddish yellow color, with spots of black. It
makes a strange noise in the night; usually Krawy!
Krawy! but sometimes Uplumb! Uplumb!
The hen lays four biggish eggs.’ Do you
know what I am reading, aunty? What was the last
thing?”
“Yes, yes, I heard. ’The
hen lays four biggish eggs,’ two spoonfuls
of flour, and the rind of a lemon,” said his
aunt, unconsciously speaking out what was on her mind.
Fred looked up anxiously, for she
had spoken quite seriously, without a trace of fun
in her tones.
“Oh, I didn’t mean that,”
she said, laughing, as she observed her mistake.
“I was only thinking more of my receipt than
of your bittern, Fred.”
“I’m glad you don’t
really think that birds lay flour and lemon-peel,”
said Fred, and went on:
“‘The flesh tastes of ’”
But the description was interrupted.
Oscar and Emma came bursting into the kitchen together,
and while Oscar stood as close to his aunt, as he
could, on the right, Emma pulled her head down on the
left and began whispering into her ear. Between
the two, she had hard work to keep on with her pudding.
“Only think, aunty,” began
Oscar, “Feklitus says now that he won’t
have our motto on the banner, that he has heard another
that he likes a great deal better. What do you
say, aunty? What shall we do about it? You
know how cross he is when he is opposed, and he’ll
break off altogether.”
“Emma, do be still a moment;
I will listen to you presently. Now, Oscar, what
is this verse that Feklitus proposes; let us hear it
and see if it is a good one.”
“Liberty, Equality,
Fraternity;
With song and the juice of
the vine,”
repeated Oscar.
“Is that all?”
Oscar nodded.
“Well, we cannot put that on
the banner, at any rate,” said his aunt decidedly.
“Tell Feklitus that there isn’t even a
verb in that motto, and it won’t do. I
advise you to ask him to make the speech at the festival,
and then perhaps he’ll drop the question of the
motto.”
“What a splendid idea!
We never even thought of a speech! that’s just
the thing!” and Oscar rushed away in a state
of great enthusiasm.
“Now, aunty,” cried Emma,
in a tone of relief as he disappeared, “it’s
my turn now. Don’t you think I am right?”
“I didn’t hear exactly
what you said, Emma,” said her aunt; “I
haven’t the gift of hearing different things
with different ears at the same time.”
“What I say is that it’s
a shame for Fani to have to go to work in that factory,
and not have any time to paint and draw. I am
sure he ought to be a painter, right away; and if
he goes into the factory he can’t get out till
it’s too late.”
“But, Emma, it’s not such
an easy thing to become a painter as you seem to think.
And, then, who knows whether Fani has really talent
enough; it needs much more than merely to be able
to copy nicely at school, you know.”
“But, aunty, I only want you
to say that it would be much better for Fani to be
a painter, if he can, than to go into the factory.
Now, don’t you really and truly think so, aunty?”
Emma was so pressing that her aunt
could not avoid answering her; so she said kindly,
“If Fani had any real prospect of becoming a
painter, I should certainly think well of it; but
I do not see that he has any.”
“May I go on now, aunty?”
asked Fred; “it seems to me that Emma is talking
a vast deal of nonsense, as usual.”
But Emma was not to be put off so.
“Aunty,” she said, “what is a decorator?”
“A person who decorates; that
is, adorns or beautifies. Why do you ask, my
child?”
“It means a scene-painter too;
a man who paints scenery for the stage,” said
Fred.
“Yes, that’s it,” said Emma, and
she scampered away.
Fred sat silent for a while, and then he said:
“Aunty dear, did you notice
how queerly Emma behaved? Do you suppose she
is thinking of going on the stage?”
“No, indeed, my dear boy,”
said his aunt calmly; “she has no idea of that
kind, you may be sure.”
“Well, take my word for it,
she has something out of the way in her head.
She’s not often very particular to know the meaning
of a word; she’s not very keen after knowledge.
I’m sure there’s something in the wind.”
There was no time for more; for a
sudden familiar shriek struck their ears.
“A snake! oh, a snake! a snake!”
Fred clapped his hand to his pocket, and then ran
out-of-doors.
“Now I can finish the pudding,”
thought aunty; but another still wilder scream betokened
such dire alarm that she threw down her spoon and
followed.
It was Rikli, of course, who was standing
half-way down the steps leading up to the back door,
looking down on a pretty little green snake on the
step below, that was wriggling along as fast as possible,
trying to make its escape. Fred was seated quietly
on the top step, waiting for the noise to subside.
“How absurd you are, Rikli,”
said her aunt gently; “if you are so afraid
of that harmless little creature, why don’t you
turn round and run away?”
“It will run after me, and catch
me! it is a snake!” cried the child, jumping
up and down.
“Fred, take the little thing
away,” said his aunt; “I suppose it belongs
to you.”
“Yes; I had it in my pocket,
and I suppose it crept out while I was reading.
But I think Rikli ought to be taught not to behave
so ridiculously. I thought I’d wait a little
while and see if she wouldn’t get over it.”
Their aunt agreed that it was high
time for Rikli to conquer her foolish fears, but she
doubted whether Fred’s method was a very wise
one. Something must be done about it, but not
just this; so she bade Rikli to come up the steps,
and Fred to carry off the offender, and let her finish
her pudding.