In coming before the public with a
newly made edition of my writings, what can I say
to my reader at this stage of our acquaintance that
will lead to a better understanding between us?
Probably nothing. We understand each other very
well already. I have offered myself as his guide
to certain matters out of doors, and to a few matters
indoor, and he has accepted me upon my own terms,
and has, on the whole been better pleased with me
than I had any reason to expect. For this I am
duly grateful; why say more? Yet now that I am
upon my feet, so as to speak, and palaver is the order,
I will keep on a few minutes longer.
It is now nearly a quarter of a century
since my first book, “Wake-Robin,” was
published. I have lived nearly as many years in
the world as I had lived when I wrote its principal
chapters. Other volumes have followed, and still
others. When asked how many there are, I often
have to stop and count them up. I suppose the
mother of a large family does not have to count up
her children to say how many there are. She sees
their faces all before her. It is said of certain
savage tribes who cannot count above five, and yet
who own flocks and herds, that every native knows
when he has got all his own cattle, not by counting,
but by remembering each one individually.
The savage is with his herds daily;
the mother has the love of her children constantly
in her heart; but when one’s book goes forth
from him, in a sense it never returns. It is
like the fruit detached from the bough. And yet
to sit down and talk of one’s books as a father
might talk of his sons, who had left his roof and gone
forth to make their own way in the world, is not an
easy matter. The author’s relation to his
book is a little more direct and personal, after all,
more a matter of will and choice, than a father’s
relation to his child. The book does not change,
and, whatever it fortunes, it remains to the end what
its author made it. The son is an evolution out
of a long line of ancestry, and one’s responsibility
of this or that trait is often very slight; but the
book is an actual transcript of his mind, and is wise
or foolish according as he made it so. Hence I
trust my reader will pardon me if I shrink from any
discussion of the merits or demerits of these intellectual
children of mine, or indulge in any very confidential
remarks with regard to them.
I cannot bring myself to think of
my books as “works,” because so little
“work” has gone to the making of them.
It has all been play. I have gone a-fishing,
or camping, or canoeing, and new literary material
has been the result. My corn has grown while I
loitered or slept. The writing of the book was
only a second and finer enjoyment of my holiday in
the fields or woods. Not till the writing did
it really seem to strike in and become part of me.
A friend of mine, now an old man,
who spent his youth in the woods of northern Ohio,
and who has written many books, says, “I never
thought of writing a book, till my self-exile, and
then only to reproduce my old-time life to myself.”
The writing probably cured or alleviated a sort of
homesickness. Such is a great measure has been
my own case. My first book, “Wake-Robin,”
was written while I was a government clerk in Washington.
It enabled me to live over again the days I had passed
with the birds and in the scenes of my youth.
I wrote the book sitting at a desk in front of an
iron wall. I was the keeper of a vault in which
many millions of bank-notes were stored. During
my long periods of leisure I took refuge in my pen.
How my mind reacted from the iron wall in front of
me, and sought solace in memories of the birds and
of summer fields and woods! Most of the chapters
of “Winter Sunshine” were written at the
same desk. The sunshine there referred to is of
a richer quality than is found in New York or New
England.
Since I left Washington in 1873, instead
of an iron wall in front of my desk, I have had a
large window that overlooks the Hudson and the wooded
heights beyond, and I have exchanged the vault for
a vineyard. Probably my mind reacted more vigorously
from the former than it does from the latter.
The vineyard winds its tendrils around me and detains
me, and its loaded trellises are more pleasing to me
than the closets of greenbacks.
The only time there is a suggestion
of an iron wall in front of me is in winter, when
ice and snow have blotted out the landscape, and I
find that it is in this season that my mind dwells
most fondly upon my favorite themes. Winter drives
a man back upon himself, and tests his powers of self-entertainment.
Do such books as mine give a wrong
impression of Nature, and lead readers to expect more
from a walk or a camp in the woods than they usually
get? I have a few times had occasion to think
so. I am not always aware myself how much pleasure
I have had in a walk till I try to share it with my
reader. The heat of composition brings out the
color and the flavor. We must not forget the illusions
of all art. If my reader thinks he does not get
from Nature what I get from her, let me remind him
that he can hardly know what he has got till he defines
it to himself as I do, and throws about it the witchery
of words. Literature does not grow wild in the
woods. Every artist does something more than
copy Nature; more comes out in his account than goes
into the original experience.
Most persons think the bee gets honey
from the flowers, but she does not: honey is
a product of the bee; it is the nectar of the flowers
with the bee added. What the bee gets from the
flower is sweet water: this she puts through
a process of her own and imparts to it her own quality;
she reduces the water and adds to it a minute drop
of formic acid. It is this drop of herself that
gives the delicious sting to her sweet. The bee
is therefore the type of the true poet, the true artist.
Her product always reflects her environment, and it
reflects something her environment knows not of.
We taste the clover, the thyme, the linden, the sumac,
and we also taste something that has its source in
none of these flowers.
The literary naturalist does not take
liberties with facts; facts are the flora upon which
he lives. The more and the fresher the facts the
better. I can do nothing without them, but I must
give them my own flavor. I must impart to them
a quality which heightens and intensifies them.
To interpret Nature is not to improve
upon her: it is to draw her out; it is to have
an emotional intercourse with her, absorb her, and
reproduce her tinged with the colors of the spirit.
If I name every bird I see in my walk,
describe its color and ways, etc., give a lot
of facts or details about the bird, it is doubtful
if my reader is interested. But if I relate the
bird in some way to human life, to my own life, show
what it is to me and what it is in the landscape and
the season, then do I give my reader a live
bird and not a labeled specimen.
J. B.
1895.