ANTOINE IN TROUBLE
Four nights later Pepin Quesnelle
and his mother were having their supper in the large
common sitting-room, which also did duty as kitchen
and workshop. The tidy, silver-haired old dame
had set out a place for Pepin at the well-scrubbed
table, but the petit maitre, much to her regret,
would not sit down at it as was his wont He insisted
on having his supper placed on the long, low bench,
covered with tools and harness, at which he was working.
He had a Government job on hand, and knew that if
he sat down to the table in state, there would be much
good time wasted in useless formality. His mother
therefore brought some bread and a large steaming
plate of some kind of stew, and placed them within
reach of his long arms.
“Pepin,” she said, with
a hint of fond remonstrance, “it is not like
you to eat so. If any one should happen to come
and catch you, my sweet one, eating like a common
Indian, what would they think? Take care, apple
of my eye, it is ver’ hot!”
She hastily put down the steaming
bowl, from which a savoury steam ascended, and Antoine
the bear, who was sitting on his haunches in evident
meditation behind the bench, deliberately looked in
another direction. What mattered the master’s
dinner to a bear of his high-class principles!
“Thank you, my mother,”
said Pepin, without lifting his eyes, and sewing away
with both hands as if for dear life. “What
you say is true, ver’ true, but the General
he will want this harness, and the troops go to-morrow
to catch Poundmaker. And, after all, what matters
it where I sit am I not Pepin Quesnelle?”
Antoine, still looking vacantly in
another direction, moved meditatively nearer the steaming
dish. Why had they not given him his supper?
He had been out for quite a long walk that day, his
appetite was excellent.
“Mother,” said Pepin again,
“that young female Douglas, who was here some
time ago, I wonder where she may be now? Since
then I have been many times think that, after all,
she was, what the soldier-officers call it, not half-bad.”
“Ah, Pepin!” and the old
lady sighed, “she was a sweet child, and some
day might even have done as wife for you. But
you are so particular, my son. Of course, I do
not mean to say she was good enough for you, but at
least she was more better than those other women who
would try and steal you from me. Mon Dieu,
how they do conspire!”
“So, that is so,” commented
Pepin resignedly, but at the same time not without
a hint of satisfaction in his voice; “they will
do it, you know, mother. Bah! if the shameless
females only knew how Pepin Quesnelle sees through
their little ways, how they would be confounded astonished,
and go hide themselves for the shame of it! But
this girl, that is the thing, she was nice girl, I
think, and if perhaps she had the airs of a grande
dame and would expect much well, after
all, there was myself to set against that Eh?
What? Don’t you think that is so, my mother?”
“Yes, Pepin, yes, of course
that is so, my sweet one, and what more could any
woman want? And that girl, I think, she was took
wid you, for I see her two, three times look at you
so out of the corners of the eyes.”
While this conversation was proceeding,
Antoine had more than once glanced at his master without
turning his head. The plate of stew was now within
easy reach of his short grizzled snout, and really
it looked as if it had been put there on purpose for
him to help himself.
When Pepin happened to look round,
he thought his mother, in a fit of absent-mindedness,
must have put down an empty plate it was
so clean, so beautifully clean. But when he looked
at Antoine, who was now sitting quite out of reach
of the plate, and observed the Sunday-school expression
on the bear’s old-fashioned face, he understood
matters. He knew Antoine of old.
“Mother,” he said, in
his natural voice and quite quietly, “my dear
mother, don’t let the old beast know that you
suspect anything. Take up that plate, and don’t
look at him, or he will find out we have discovered
all. What have you got left in the pot, my mother?”
“Two pigeons, my sweet one, but ”
“That will do, mother.
Do not excite yourself. Your Pepin will be avenged.
The b’ar shall have the lot, ma foi!
the whole lot, and he will wish that he had waited
until his betters were finished. Take down the
mustard tin, and the pepper-pot, and yes, those little
red peppers that make the mouth as the heat of the
pit below, and put them all in the insides of one
pigeon. Do you hear me, my mother dear?
Now, do not let him see you do it, for his sense is
as that of the Evil One himself, and he would not
eat that pigeon.”
“Oh, my poor wronged one, and
to think that that ”
“Hush hush, my mother!
Can you not do as I have told you? Pick up the
plate quietly. Bien, that is right! Now,
do not look at him, but fill the pigeon up. So
... that is so, mother dear. O, Antoine, you
sweet, infernal b’ar, but I will make you wish
as how the whole Saskatchewan were running down your
crater of a throat in two, three minutes more.
But there will be no Saskatchewan non,
not one leetle drop of water to cool your thieving
tongue!”
And despite the lively state of affairs
he predicted for his four-footed friend, he never
once looked at it, but kept tinkering at the harness
as if nothing particular were exciting him.
The good old lady was filled with
concern for Antoine, for whom, as sharing the companionship
of her well-beloved, she had quite a friendly regard.
Still, had not the traitorous animal robbed her darling her
Pepin of his supper? It was a hard,
a very hard thing to do, but he must be taught a lesson.
With many misgivings she stuffed the cavernous fowl
with the fiery condiments.
“Now, mother dear, just wipe
it clean so that the fire and brimstone does not show
on the outside, and pour over it some gravy.
That is right, ma mere. I will reward
you later. Now, just place it on the
bench and take away the other plate. Do not let
the cunning malefactor think you notice him at all.
He will think it is the second course. Bien!”
He turned his head sharply and looked
at the bear with one of his quick, bird-like movements,
just at the same moment as the bear looked at him.
But there was nothing on the artless Antoine’s
face but mild, sentimental inquiry.
“Ha! he is cunning!” muttered
Pepin. “Do you remember, my mother, how Mon
Dieu! he’s got it!”
That was very apparent. Antoine
had nipped up the fowl, and with one or two silent
crunches was in the act of swallowing it. So
pressed was he for time that at first he did not detect
the fiery horrors he was swallowing. But in a
minute or two he realised that something unlooked
for had occurred, that there was a young volcano in
his mouth that had to be quenched at any cost So he
sprang to his feet and rushed at a bucket of water
that stood in a corner of the room, and went so hastily
that he knocked the bucket over and then fell on it.
The burning pain inside him made him snap and growl
and fall to worrying the unfortunate bucket.
As for Pepin, he evinced the liveliest
joy. He threw the harness from him, leapt from
the bench, and seizing his long stick, danced out
on the floor in front of the bear. The good old
dame stood with clasped hands in a far corner of the
room, looking with considerable apprehension upon
this fresh domestic development.
“Aha, Antoine, mon enfant!”
cried the dwarf, “and so my supper you will
steal, will you? And how you like it, mon
ami? Now, for to digest it, a dance, that is good.
So get up, get up and dance, my sweet innocence!
Houp-la!”
But just at that moment there came
a knock at the door. It was pushed open, and
the unstable breed, Bastien Lagrange, entered.
Antoine, beside himself with internal discomfort and
rage, eyed the intruder with a fiery, ominous light
in his eyes. Here surely was a heaven-sent opportunity
for letting off steam. Before his master could
prevent him he had rushed open-mouthed at Lagrange
and thrown him upon his back. Quicker than it
takes to write it, he had ripped the clothing from
his body with his great claws and was at his victim’s
throat. The dwarf, with a strange, hoarse cry,
threw himself upon the bear. With his powerful
arms and huge hands he caught it by the throat, and
compressed the windpipe, until the astonished animal
loosed its hold and opened its mouth to gasp for breath.
Then, bracing himself, Pepin threw it backwards with
as much seeming ease as when, on one occasion, he
had strangled a young cinnamon in the woods.
Bastien Lagrange lay back with the blood oozing from
his mouth, the whites of his eyes turned upwards.
He tried to speak, but the words came indistinctly
from his lips. He put one hand to his breast,
and a small packet fell to the ground.
“From the daughter of Douglas,”
he gasped. And then he lay still.