SCENE I
Enter Francisco and Monticelso
Mont. Come, come, my lord, untie your folded
thoughts,
And let them dangle loose, as a bride’s
hair.
Fran. Far be it from my thoughts
To seek revenge.
Mont. What, are you turn’d all marble?
Fran. Shall I defy him, and impose a war,
Most burthensome on my poor subjects’
necks,
Which at my will I have not power to end?
You know, for all the murders, rapes,
and thefts,
Committed in the horrid lust of war,
He that unjustly caus’d it first
proceed,
Shall find it in his grave, and in his
seed.
Mont. That ’s not the course I ’d
wish you; pray observe me.
We see that undermining more prevails
Than doth the cannon. Bear your
wrongs conceal’d,
And, patient as the tortoise, let this
camel
Stalk o’er your back unbruis’d:
sleep with the lion,
And let this brood of secure foolish mice
Play with your nostrils, till the time
be ripe
For th’ bloody audit, and the fatal
gripe:
Aim like a cunning fowler, close one eye,
That you the better may your game espy.
Fran. Free me, my innocence, from treacherous
acts!
I know there ’s thunder yonder;
and I ’ll stand,
Like a safe valley, which low bends the
knee
To some aspiring mountain: since
I know
Treason, like spiders weaving nets for
flies,
By her foul work is found, and in it dies.
To pass away these thoughts, my honour’d
lord,
It is reported you possess a book,
Wherein you have quoted, by intelligence,
The names of all notorious offenders
Lurking about the city.
Mont. Sir, I do;
And some there are which call it my black-book.
Well may the title hold; for though it
teach not
The art of conjuring, yet in it lurk
The names of many devils.
Fran. Pray let ’s see it.
Mont. I ’ll fetch it to your lordship.
[Exit.
Fran. Monticelso,
I will not trust thee, but in all my plots
I ’ll rest as jealous as a town
besieg’d.
Thou canst not reach what I intend to
act:
Your flax soon kindles, soon is out again,
But gold slow heats, and long will hot
remain.
Enter Monticelso, with the book
Mont. ’Tis here, my lord.
Fran. First, your intelligencers, pray let
’s see.
Mont. Their number rises strangely;
And some of them
You ’d take for honest men.
Next are panders.
These are your pirates; and these following
leaves
For base rogues, that undo young gentlemen,
By taking up commodities; for politic
bankrupts;
For fellows that are bawds to their own
wives,
Only to put off horses, and slight jewels,
Clocks, defac’d plate, and such
commodities,
At birth of their first children.
Fran. Are there such?
Mont. These are for impudent bawds,
That go in men’s apparel; for usurers
That share with scriveners for their good
reportage:
For lawyers that will antedate their writs:
And some divines you might find folded
there,
But that I slip them o’er for conscience’
sake.
Here is a general catalogue of knaves:
A man might study all the prisons o’er,
Yet never attain this knowledge.
Fran. Murderers?
Fold down the leaf, I pray;
Good my lord, let me borrow this strange
doctrine.
Mont. Pray, use ’t, my lord.
Fran. I do assure your lordship,
You are a worthy member of the State,
And have done infinite good in your discovery
Of these offenders.
Mont. Somewhat, sir.
Fran. O God!
Better than tribute of wolves paid in
England;
‘Twill hang their skins o’
th’ hedge.
Mont. I must make bold
To leave your lordship.
Fran. Dearly, sir, I thank you:
If any ask for me at court, report
You have left me in the company of knaves.
[Exit
Monticelso.
I gather now by this, some cunning fellow
That ’s my lord’s officer,
and that lately skipp’d
From a clerk’s desk up to a justice’
chair,
Hath made this knavish summons, and intends,
As th’ rebels wont were to sell
heads,
So to make prize of these. And thus
it happens:
Your poor rogues pay for ’t, which
have not the means
To present bribe in fist; the rest o’
th’ band
Are razed out of the knaves’ record;
or else
My lord he winks at them with easy will;
His man grows rich, the knaves are the
knaves still.
But to the use I ’ll make of it;
it shall serve
To point me out a list of murderers,
Agents for my villany. Did I want
Ten leash of courtesans, it would furnish
me;
Nay, laundress three armies. That
in so little paper
Should lie th’ undoing of so many
men!
’Tis not so big as twenty declarations.
See the corrupted use some make of books:
Divinity, wrested by some factious blood,
Draws swords, swells battles, and o’erthrows
all good.
To fashion my revenge more seriously,
Let me remember my dear sister’s
face:
Call for her picture? no, I ’ll
close mine eyes,
And in a melancholic thought I ’ll
frame
[Enter
Isabella’s Ghost.
Her figure ‘fore me. Now I
ha’ ’t how strong
Imagination works! how she can frame
Things which are not! methinks she stands
afore me,
And by the quick idea of my mind,
Were my skill pregnant, I could draw her
picture.
Thought, as a subtle juggler, makes us
deem
Things supernatural, which have cause
Common as sickness. ’Tis my
melancholy.
How cam’st thou by thy death? how
idle am I
To question mine own idleness! did
ever
Man dream awake till now? remove
this object;
Out of my brain with ’t: what
have I to do
With tombs, or death-beds, funerals, or
tears,
That have to meditate upon revenge?
[Exit Ghost.
So, now ’tis ended, like an old
wife’s story.
Statesmen think often they see stranger
sights
Than madmen. Come, to this weighty
business.
My tragedy must have some idle mirth in
’t,
Else it will never pass. I am in
love,
In love with Corombona; and my suit
Thus halts to her in verse.
[He writes.
I have done it rarely: Oh, the fate
of princes!
I am so us’d to frequent flattery,
That, being alone, I now flatter myself:
But it will serve; ’tis seal’d.
[Enter servant.] Bear this
To the House of Convertites, and watch
your leisure
To give it to the hands of Corombona,
Or to the Matron, when some followers
Of Brachiano may be by. Away!
[Exit Servant.
He that deals all by strength, his wit
is shallow;
When a man’s head goes through,
each limb will follow.
The engine for my business, bold Count
Lodowick;
’Tis gold must such an instrument
procure,
With empty fist no man doth falcons lure.
Brachiano, I am now fit for thy encounter:
Like the wild Irish, I ’ll ne’er
think thee dead
Till I can play at football with thy head,
Flectere si nequeo superos,
Acheronta movebo. [Exit.
SCENE II
Enter the Matron, and Flamineo
Matron. Should it be known the duke hath such
recourse
To your imprison’d sister, I were
like
T’ incur much damage by it.
Flam. Not a scruple.
The Pope lies on his death-bed, and their
heads
Are troubled now with other business
Than guarding of a lady.
Enter Servant
Servant. Yonder ’s Flamineo in conference
With the Matrona. Let
me speak with you:
I would entreat you to deliver for me
This letter to the fair Vittoria.
Matron. I shall, sir.
Enter Brachiano
Servant. With all care and secrecy;
Hereafter you shall know me, and receive
Thanks for this courtesy.
[Exit.
Flam. How now? what ’s that?
Matron. A letter.
Flam. To my sister? I ’ll see ’t
deliver’d.
Brach. What ’s that you read, Flamineo?
Flam. Look.
Brach. Ha! ‘To the most unfortunate,
his best respected Vittoria’.
Who was the messenger?
Flam. I know not.
Brach. No! who sent it?
Flam. Ud’s foot! you speak as if a man
Should know what fowl is coffin’d
in a bak’d meat
Afore you cut it up.
Brach. I ’ll open ’t, were ’t
her heart. What ’s here subscrib’d!
Florence! this juggling is gross and palpable.
I have found out the conveyance.
Read it, read it.
Flam. [Reads the letter.] “Your tears I ’ll
turn to triumphs, be but
mine;
Your prop is fallen: I pity, that
a vine
Which princes heretofore have long’d
to gather,
Wanting supporters, now should fade and
wither.”
Wine, i’ faith, my lord, with lees
would serve his turn.
“Your sad imprisonment I ’ll
soon uncharm,
And with a princely uncontrolled arm
Lead you to Florence, where my love and
care
Shall hang your wishes in my silver hair.”
A halter on his strange equivocation!
“Nor for my years return me the
sad willow;
Who prefer blossoms before fruit that
’s mellow?”
Rotten, on my knowledge, with lying too
long i’ th’ bedstraw.
“And all the lines of age this line
convinces;
The gods never wax old, no more do princes.”
A pox on ’t, tear it; let ’s
have no more atheists, for God’s sake.
Brach. Ud’s death! I ’ll
cut her into atomies,
And let th’ irregular north wind
sweep her up,
And blow her int’ his nostrils:
where ’s this whore?
Flam. What? what do you call her?
Brach. Oh, I could be mad!
Prevent the curs’d disease she ’ll
bring me to,
And tear my hair off. Where ’s
this changeable stuff?
Flam. O’er head and ears in water, I
assure you;
She is not for your wearing.
Brach. In, you pander!
Flam. What, me, my lord? am I your dog?
Brach. A bloodhound: do you brave, do
you stand me?
Flam. Stand you! let those that have diseases
run;
I need no plasters.
Brach. Would you be kick’d?
Flam. Would you have your neck broke?
I tell you, duke, I am not in Russia;
My shins must be kept whole.
Brach. Do you know me?
Flam. Oh, my lord, methodically!
As in this world there are degrees of
evils,
So in this world there are degrees of
devils.
You ’re a great duke, I your poor
secretary.
I do look now for a Spanish fig, or an
Italian sallet, daily.
Brach. Pander, ply your convoy, and leave your
prating.
Flam. All your kindness to me, is like that
miserable courtesy of
Polyphemus to Ulysses; you reserve me
to be devoured last: you would
dig turfs out of my grave to feed
your larks; that would be music to
you. Come, I ’ll lead you
to her.
Brach. Do you face me?
Flam. Oh, sir, I would not go before a politic
enemy with my back
towards him, though there were behind
me a whirlpool.
Enter Vittoria to Brachiano and Flamineo
Brach. Can you read, mistress? look upon that
letter:
There are no characters, nor hieroglyphics.
You need no comment; I am grown your receiver.
God’s precious! you shall be a brave
great lady,
A stately and advanced whore.
Vit. Say, sir?
Brach. Come, come, let ’s see your cabinet,
discover
Your treasury of love-letters. Death
and furies!
I ’ll see them all.
Vit. Sir, upon my soul,
I have not any. Whence was this
directed?
Brach. Confusion on your politic ignorance!
You are reclaim’d, are you?
I ’ll give you the bells,
And let you fly to the devil.
Flam. Ware hawk, my lord.
Vit. Florence! this is some treacherous
plot, my lord;
To me he ne’er was lovely, I protest,
So much as in my sleep.
Brach. Right! there are plots.
Your beauty! Oh, ten thousand curses
on ’t!
How long have I beheld the devil in crystal!
Thou hast led me, like an heathen sacrifice,
With music, and with fatal yokes of flowers,
To my eternal ruin. Woman to man
Is either a god, or a wolf.
Vit. My lord
Brach. Away!
We ’ll be as differing as two adamants,
The one shall shun the other. What!
dost weep?
Procure but ten of thy dissembling trade,
Ye ’d furnish all the Irish funerals
With howling past wild Irish.
Flam. Fie, my lord!
Brach. That hand, that cursed hand, which I
have wearied
With doting kisses! Oh, my
sweetest duchess,
How lovely art thou now! My
loose thoughts
Scatter like quicksilver: I was bewitch’d;
For all the world speaks ill of thee.
Vit. No matter;
I ’ll live so now, I ’ll make
that world recant,
And change her speeches. You did
name your duchess.
Brach. Whose death God pardon!
Vit. Whose death God revenge
On thee, most godless duke!
Flam. Now for ten whirlwinds.
Vit. What have I gain’d by thee,
but infamy?
Thou hast stain’d the spotless honour
of my house,
And frighted thence noble society:
Like those, which sick o’ th’
palsy, and retain
Ill-scenting foxes ’bout them, are
still shunn’d
By those of choicer nostrils. What
do you call this house?
Is this your palace? did not the judge
style it
A house of penitent whores? who sent me
to it?
To this incontinent college? is ’t
not you?
Is ’t not your high preferment?
go, go, brag
How many ladies you have undone, like
me.
Fare you well, sir; let me hear no more
of you!
I had a limb corrupted to an ulcer,
But I have cut it off; and now I ’ll
go
Weeping to heaven on crutches. For
your gifts,
I will return them all, and I do wish
That I could make you full executor
To all my sins. O that I could toss
myself
Into a grave as quickly! for all thou
art worth
I ’ll not shed one tear more I
’ll burst first.
[She
throws herself upon a bed.
Brach. I have drunk Lethe: Vittoria!
My dearest happiness! Vittoria!
What do you ail, my love? why do you weep?
Vit. Yes, I now weep poniards, do you
see?
Brach. Are not those matchless eyes mine?
Vit. I had rather
They were not matches.
Brach. Is not this lip mine?
Vit. Yes; thus to bite it off, rather
than give it thee.
Flam. Turn to my lord, good sister.
Vit. Hence, you pander!
Flam. Pander! am I the author of your sin?
Vit. Yes; he ’s a base thief that
a thief lets in.
Flam. We ’re blown up, my lord
Brach. Wilt thou hear me?
Once to be jealous of thee, is t’
express
That I will love thee everlastingly,
And never more be jealous.
Vit. O thou fool,
Whose greatness hath by much o’ergrown
thy wit!
What dar’st thou do, that I not
dare to suffer,
Excepting to be still thy whore? for that,
In the sea’s bottom sooner thou
shalt make
A bonfire.
Flam. Oh, no oaths, for God’s sake!
Brach. Will you hear me?
Vit. Never.
Flam. What a damn’d imposthume is a woman’s
will!
Can nothing break it? [Aside.] Fie,
fie, my lord,
Women are caught as you take tortoises,
She must be turn’d on her back.
Sister, by this hand
I am on your side. Come, come,
you have wrong’d her;
What a strange credulous man were you,
my lord,
To think the Duke of Florenc would love
her!
Will any mercer take another’s ware
When once ’tis tows’d and
sullied? And yet, sister,
How scurvily this forwardness becomes
you!
Young leverets stand not long, and women’s
anger
Should, like their flight, procure a little
sport;
A full cry for a quarter of an hour,
And then be put to th’ dead quat.
Brach. Shall these eyes,
Which have so long time dwelt upon your
face,
Be now put out?
Flam. No cruel landlady i’ th’
world,
Which lends forth groats to broom-men,
and takes use
For them, would do ’t.
Hand her, my lord, and kiss her:
be not like
A ferret, to let go your hold with blowing.
Brach. Let us renew right hands.
Vit. Hence!
Brach. Never shall rage, or the forgetful wine,
Make me commit like fault.
Flam. Now you are i’ th’ way on
’t, follow ’t hard.
Brach. Be thou at peace with me, let all the
world
Threaten the cannon.
Flam. Mark his penitence;
Best natures do commit the grosses faults,
When they ’re given o’er to
jealousy, as best wine,
Dying, makes strongest vinegar.
I ’ll tell you:
The sea ’s more rough and raging
than calm rivers,
But not so sweet, nor wholesome.
A quiet woman
Is a still water under a great bridge;
A man may shoot her safely.
Vit. O ye dissembling men!
Flam. We suck’d that, sister,
From women’s breasts, in our first
infancy.
Vit. To add misery to misery!
Brach. Sweetest!
Vit. Am I not low enough?
Ay, ay, your good heart gathers like a
snowball,
Now your affection ’s cold.
Flam. Ud’s foot, it shall melt
To a heart again, or all the wine in Rome
Shall run o’ th’ lees for
’t.
Vit. Your dog or hawk should be rewarded
better
Than I have been. I ’ll speak
not one word more.
Flam. Stop her mouth
With a sweet kiss, my lord. So,
Now the tide ’s turn’d, the
vessel ’s come about.
He ’s a sweet armful. Oh,
we curl-hair’d men
Are still most kind to women! This
is well.
Brach. That you should chide thus!
Flam. Oh, sir, your little chimneys
Do ever cast most smoke! I sweat
for you.
Couple together with as deep a silence,
As did the Grecians in their wooden horse.
My lord, supply your promises with deeds;
You know that painted meat no hunger feeds.
Brach. Stay, ungrateful Rome
Flam. Rome! it deserve to be call’d Barbary,
For our villainous usage.
Brach. Soft; the same project which the Duke
of Florence,
(Whether in love or gallery I know not)
Laid down for her escape, will I pursue.
Flam. And no time fitter than this night, my
lord.
The Pope being dead, and all the cardinals
enter’d
The conclave, for th’ electing a
new Pope;
The city in a great confusion;
We may attire her in a page’s suit,
Lay her post-horse, take shipping, and
amain
For Padua.
Brach. I ’ll instantly steal forth the
Prince Giovanni,
And make for Padua. You two with
your old mother,
And young Marcello that attends on Florence,
If you can work him to it, follow me:
I will advance you all; for you, Vittoria,
Think of a duchess’ title.
Flam. Lo you, sister!
Stay, my lord; I ’ll tell you a
tale. The crocodile, which lives
in the River Nilus, hath a worm breeds
i’ th’ teeth of ’t, which puts
it to extreme anguish: a little bird,
no bigger than a wren, is
barber-surgeon to this crocodile; flies
into the jaws of ’t, picks out
the worm, and brings present remedy.
The fish, glad of ease, but
ungrateful to her that did it, that the
bird may not talk largely of
her abroad for non-payment, closeth her
chaps, intending to swallow
her, and so put her to perpetual silence.
But nature, loathing such
ingratitude, hath armed this bird with
a quill or prick on the head,
top o’ th’ which wounds the
crocodile i’ th’ mouth, forceth her open
her bloody prison, and away flies the
pretty tooth-picker from her
cruel patient.
Brach. Your application is, I have not rewarded
The service you have done me.
Flam. No, my lord.
You, sister, are the crocodile: you
are blemish’d in your fame, my lord
cures it; and though the comparison hold
not in every particle, yet
observe, remember, what good the bird
with the prick i’ th’ head hath
done you, and scorn ingratitude.
It may appear to some ridiculous
Thus to talk knave and madman, and sometimes
Come in with a dried sentence, stuffed
with sage:
But this allows my varying of shapes;
Knaves do grow great by being great men’s
apes.
SCENE III
Enter Francisco, Lodovico, Gasparo, and six Ambassadors
Fran. So, my lord, I commend your diligence.
Guard well the conclave; and, as the order
is,
Let none have conference with the cardinals.
Lodo. I shall, my lord. Room for
the ambassadors.
Gas. They ’re wondrous brave to-day:
why do they wear
These several habits?
Lodo. Oh, sir, they ’re knights
Of several orders:
That lord i’ th’ black cloak,
with the silver cross,
Is Knight of Rhodes; the next, Knight
of St. Michael;
That, of the Golden Fleece; the Frenchman,
there,
Knight of the Holy Ghost; my Lord of Savoy,
Knight of th’ Annunciation; the
Englishman
Is Knight of th’ honour’d
Garter, dedicated
Unto their saint, St. George. I
could describe to you
Their several institutions, with the laws
Annexed to their orders; but that time
Permits not such discovery.
Fran. Where ’s Count Lodowick?
Lodo. Here, my lord.
Fran. ‘Tis o’ th’ point of
dinner time;
Marshal the cardinals’ service.
Lodo. Sir, I shall. [Enter Servants,
with several dishes covered.
Stand, let me search your dish.
Who ’s this for?
Servant. For my Lord Cardinal Monticelso.
Lodo. Whose this?
Servant. For my Lord Cardinal of Bourbon.
Fr. Ambass. Why doth he search the dishes?
to observe
What meat is dressed?
Eng. Ambass. No, sir, but to prevent
Lest any letters should be convey’d
in,
To bribe or to solicit the advancement
Of any cardinal. When first they
enter,
’Tis lawful for the ambassadors
of princes
To enter with them, and to make their
suit
For any man their prince affecteth best;
But after, till a general election,
No man may speak with them.
Lodo. You that attend on the lord cardinals,
Open the window, and receive their viands.
Card. [Within.] You must return the service:
the lord cardinals
Are busied ’bout electing of the
Pope;
They have given o’er scrutiny, and
are fallen
To admiration.
Lodo. Away, away.
Fran. I ’ll lay a thousand ducats
you hear news
Of a Pope presently. Hark; sure
he ’s elected:
Behold, my Lord of Arragon appears
On the church battlements.
[A Cardinal on the terrace.
Arragon. Denuntio vobis gaudium magnum:
Reverendissimus Cardinalis
Lorenzo de Monticelso electus est
in sedem apostolicam, et elegit sibi
nomen Paulum Quartum.
Omnes. Vivat Sanctus Pater Paulus
Quartus!
Servant. Vittoria, my lord
Fran. Well, what of her?
Servant. Is fled the city
Fran. Ha!
Servant. With Duke Brachiano.
Fran. Fled! where ’s the Prince Giovanni?
Servant. Gone with his father.
Fran. Let the Matrona of the Convertites
Be apprehended. Fled? O damnable!
How fortunate are my wishes! why, ’twas
this
I only labour’d: I did send
the letter
T’ instruct him what to do.
Thy fame, fond duke,
I first have poison’d; directed
thee the way
To marry a whore; what can be worse?
This follows:
The hand must act to drown the passionate
tongue,
I scorn to wear a sword and prate of wrong.
Enter Monticelso in State
Mont. Concedimus vobis Apostolicam benedictionem,
et remissionem
peccatorum.
My lord reports Vittoria Corombona
Is stol’n from forth the House of
Convertites
By Brachiano, and they ’re fled
the city.
Now, though this be the first day of our
seat,
We cannot better please the Divine Power,
Than to sequester from the Holy Church
These cursed persons. Make it therefore
known,
We do denounce excommunication
Against them both: all that are theirs
in Rome
We likewise banish. Set on.
[Exeunt
all but Francisco and Lodovico.
Fran. Come, dear Lodovico;
You have ta’en the sacrament to
prosecute
Th’ intended murder?
Lodo. With all constancy.
But, sir, I wonder you ’ll engage
yourself
In person, being a great prince.
Fran. Divert me not.
Most of his court are of my faction,
And some are of my council. Noble
friend,
Our danger shall be like in this design:
Give leave part of the glory may be mine.
[Exit Francisco.
Enter Monticelso
Mont. Why did the Duke of Florence with such
care
Labour your pardon? say.
Lodo. Italian beggars will resolve you
that,
Who, begging of alms, bid those they beg
of,
Do good for their own sakes; or ’t
may be,
He spreads his bounty with a sowing hand,
Like kings, who many times give out of
measure,
Not for desert so much, as for their pleasure.
Mont. I know you ’re cunning. Come,
what devil was that
That you were raising?
Lodo. Devil, my lord?
Mont. I ask you,
How doth the duke employ you, that his
bonnet
Fell with such compliment unto his knee,
When he departed from you?
Lodo. Why, my lord,
He told me of a resty Barbary horse
Which he would fain have brought to the
career,
The sault, and the ring galliard:
now, my lord,
I have a rare French rider.
Mont. Take your heed,
Lest the jade break your neck. Do
you put me off
With your wild horse-tricks? Sirrah,
you do lie.
Oh, thou ’rt a foul black cloud,
and thou dost threat
A violent storm!
Lodo. Storms are i’ th’ air,
my lord;
I am too low to storm.
Mont. Wretched creature!
I know that thou art fashion’d for
all ill,
Like dogs, that once get blood, they ’ll
ever kill.
About some murder, was ’t not?
Lodo. I ’ll not tell you:
And yet I care not greatly if I do;
Marry, with this preparation. Holy
father,
I come not to you as an intelligencer,
But as a penitent sinner: what I
utter
Is in confession merely; which, you know,
Must never be reveal’d.
Mont. You have o’erta’en me.
Lodo. Sir, I do love Brachiano’s
duchess dearly,
Or rather I pursued her with hot lust,
Though she ne’er knew on ’t.
She was poison’d;
Upon my soul she was: for which I
have sworn
T’ avenge her murder.
Mont. To the Duke of Florence?
Lodo. To him I have.
Mont. Miserable creature!
If thou persist in this, ’tis damnable.
Dost thou imagine, thou canst slide on
blood,
And not be tainted with a shameful fall?
Or, like the black and melancholic yew-tree,
Dost think to root thyself in dead men’s
graves,
And yet to prosper? Instruction
to thee
Comes like sweet showers to o’er-harden’d
ground;
They wet, but pierce not deep.
And so I leave thee,
With all the furies hanging ’bout
thy neck,
Till by thy penitence thou remove this
evil,
In conjuring from thy breast that cruel
devil. [Exit.
Lodo. I ’ll give it o’er;
he says ’tis damnable:
Besides I did expect his suffrage,
By reason of Camillo’s death.
Enter Servant and Francisco
Fran. Do you know that count?
Servant. Yes, my lord.
Fran. Bear him these thousand ducats to
his lodging.
Tell him the Pope hath sent them.
Happily
That will confirm more than all the rest.
[Exit.
Servant. Sir.
Lodo. To me, sir?
Servant. His Holiness hath sent you a thousand
crowns,
And wills you, if you travel, to make
him
Your patron for intelligence.
Lodo. His creature ever to be commanded.
Why now ’tis come about. He
rail’d upon me;
And yet these crowns were told out, and
laid ready,
Before he knew my voyage. Oh, the
art,
The modest form of greatness! that do
sit,
Like brides at wedding-dinners, with their
looks turn’d
From the least wanton jests, their puling
stomach
Sick from the modesty, when their thoughts
are loose,
Even acting of those hot and lustful sports
Are to ensue about midnight: such
his cunning!
He sounds my depth thus with a golden
plummet.
I am doubly arm’d now. Now
to th’ act of blood,
There ’s but three furies found
in spacious hell,
But in a great man’s breast three
thousand dwell. [Exit.