The Necklace
She was one of those pretty and charming
girls who are sometimes, as if by a mistake of destiny,
born in a family of clerks. She had no dowry,
no expectations, no means of being known, understood,
loved, wedded, by any rich and distinguished man;
and she let herself be married to a little clerk at
the Ministry of Public Instruction.
She dressed plainly because she could
not dress well, but she was as unhappy as though she
had really fallen from her proper station; since with
women there is neither caste nor rank; and beauty,
grace, and charm act instead of family and birth.
Natural fineness, instinct for what is elegant, suppleness
of wit, are the sole hierarchy, and make from women
of the people the equals of the very greatest ladies.
She suffered ceaselessly, feeling
herself born for all the delicacies and all the luxuries.
She suffered from the poverty of her dwelling, from
the wretched look of the walls, from the worn-out chairs,
from the ugliness of the curtains. All those
things, of which another woman of her rank would never
even have been conscious, tortured her and made her
angry. The sight of the little Breton peasant
who did her humble housework aroused in her regrets
which were despairing, and distracted dreams.
She thought of the silent antechambers hung with Oriental
tapestry, lit by tall bronze candelabra, and of the
two great footmen in knee breeches who sleep in the
big armchairs, made drowsy by the heavy warmth of
the hot-air stove. She thought of the long salons
fatted up with ancient silk, of the delicate furniture
carrying priceless curiosities, and of the coquettish
perfumed boudoirs made for talks at five o’clock
with intimate friends, with men famous and sought
after, whom all women envy and whose attention they
all desire.
When she sat down to dinner, before
the round table covered with a tablecloth three days
old, opposite her husband, who uncovered the soup
tureen and declared with an enchanted air, “Ah,
the good pot-au-feu! I don’t know
anything better than that,” she thought of dainty
dinners, of shining silverware, of tapestry which peopled
the walls with ancient personages and with strange
birds flying in the midst of a fairy forest; and she
thought of delicious dishes served on marvelous plates,
and of the whispered gallantries which you listen to
with a sphinx-like smile, while you are eating the
pink flesh of a trout or the wings of a quail.
She had no dresses, no jewels, nothing.
And she loved nothing but that; she felt made for
that. She would so have liked to please, to be
envied, to be charming, to be sought after.
She had a friend, a former schoolmate
at the convent, who was rich, and whom she did not
like to go and see any more, because she suffered so
much when she came back.
But, one evening, her husband returned
home with a triumphant air, and holding a large envelope
in his hand.
“There,” said he, “here is something
for you.”
She tore the paper sharply, and drew
out a printed card which bore these words:
“The Minister of Public Instruction
and Mme. Georges Ramponneau request the
honor of M. and Mme. Loisel’s company at
the palace of the Ministry on Monday evening, January
18th.”
Instead of being delighted, as her
husband hoped, she threw the invitation on the table
with disdain, murmuring:
“What do you want me to do with that?”
“But, my dear, I thought you
would be glad. You never go out, and this is
such a fine opportunity. I had awful trouble to
get it. Everyone wants to go; it is very select,
and they are not giving many invitations to clerks.
The whole official world will be there.”
She looked at him with an irritated
eye, and she said, impatiently:
“And what do you want me to put on my back?”
He had not thought of that; he stammered:
“Why, the dress you go to the theater in.
It looks very well, to me.”
He stopped, distracted, seeing that
his wife was crying. Two great tears descended
slowly from the corners of her eyes toward the corners
of her mouth. He stuttered:
“What’s the matter? What’s
the matter?”
But, by a violent effort, she had
conquered her grief, and she replied, with a calm
voice, while she wiped her wet cheeks:
“Nothing. Only I have no
dress, and therefore I can’t go to this ball.
Give your card to some colleague whose wife is better
equipped than I.”
He was in despair. He resumed:
“Come, let us see, Mathilde.
How much would it cost, a suitable dress, which you
could use on other occasions, something very simple?”
She reflected several seconds, making
her calculations and wondering also what sum she could
ask without drawing on herself an immediate refusal
and a frightened exclamation from the economical clerk.
Finally, she replied, hesitatingly:
“I don’t know exactly,
but I think I could manage it with four hundred francs.”
He had grown a little pale, because
he was laying aside just that amount to buy a gun
and treat himself to a little shooting next summer
on the plain of Nanterre, with several friends who
went to shoot larks down there of a Sunday.
But he said:
“All right. I will give
you four hundred francs. And try to have a pretty
dress.”
The day of the ball drew near, and
Mme. Loisel seemed sad, uneasy, anxious.
Her dress was ready, however. Her husband said
to her one evening:
“What is the matter? Come,
you’ve been so queer these last three days.”
And she answered:
“It annoys me not to have a
single jewel, not a single stone, nothing to put on.
I shall look like distress. I should almost rather
not go at all.”
He resumed:
“You might wear natural flowers.
It’s very stylish at this time of the year.
For ten francs you can get two or three magnificent
roses.”
She was not convinced.
“No; there’s nothing more
humiliating than to look poor among other women who
are rich.”
But her husband cried:
“How stupid you are! Go
look up your friend Mme. Forestier, and ask her
to lend you some jewels. You’re quite thick
enough with her to do that.”
She uttered a cry of joy:
“It’s true. I never thought of it.”
The next day she went to her friend and told of her
distress.
Mme. Forestier went to a wardrobe
with a glass door, took out a large jewel box, brought
it back, opened it, and said to Mme. Loisel:
“Choose, my dear.”
She saw first of all some bracelets,
then a pearl necklace, then a Venetian cross, gold
and precious stones of admirable workmanship.
She tried on the ornaments before the glass, hesitated,
could not make up her mind to part with them, to give
them back. She kept asking:
“Haven’t you any more?”
“Why, yes. Look. I don’t know
what you like.”
All of a sudden she discovered, in
a black satin box, a superb necklace of diamonds,
and her heart began to beat with an immoderate desire.
Her hands trembled as she took it. She fastened
it around her throat, outside her high-necked dress,
and remained lost in ecstasy at the sight of herself.
Then she asked, hesitating, filled with anguish:
“Can you lend me that, only that?”
“Why, yes, certainly.”
She sprang upon the neck of her friend,
kissed her passionately, then fled with her treasure.
The day of the ball arrived.
Mme. Loisel made a great success. She was
prettier than them all, elegant, gracious, smiling,
and crazy with joy. All the men looked at her,
asked her name, endeavored to be introduced.
All the attaches of the Cabinet wanted to waltz with
her. She was remarked by the minister himself.
She danced with intoxication, with
passion, made drunk by pleasure, forgetting all, in
the triumph of her beauty, in the glory of her success,
in a sort of cloud of happiness composed of all this
homage, of all this admiration, of all these awakened
desires, and of that sense of complete victory which
is so sweet to woman’s heart.
She went away about four o’clock
in the morning. Her husband had been sleeping
since midnight, in a little deserted anteroom, with
three other gentlemen whose wives were having a very
good time.
He threw over her shoulders the wraps
which he had brought, modest wraps of common life,
whose poverty contrasted with the elegance of the
ball dress. She felt this and wanted to escape
so as not to be remarked by the other women, who were
enveloping themselves in costly furs.
Loisel held her back.
“Wait a bit. You will catch cold outside.
I will go and call a cab.”
But she did not listen to him, and
rapidly descended the stairs. When they were
in the street they did not find a carriage; and they
began to look for one, shouting after the cabmen whom
they saw passing by at a distance.
They went down toward the Seine, in
despair, shivering with cold. At last they found
on the quay one of those ancient noctambulent coupes
which, exactly as if they were ashamed to show their
misery during the day, are never seen round Paris
until after nightfall.
It took them to their door in the
Rue des Martyrs, and once more, sadly, they
climbed up homeward. All was ended for her.
And as to him, he reflected that he must be at the
Ministry at ten o’clock.
She removed the wraps, which covered
her shoulders, before the glass, so as once more to
see herself in all her glory. But suddenly she
uttered a cry. She had no longer the necklace
around her neck!
Her husband, already half undressed, demanded:
“What is the matter with you?”
She turned madly toward him:
“I have I have I’ve
lost Mme. Forestier’s necklace.”
He stood up, distracted.
“What! how? Impossible!”
And they looked in the folds of her
dress, in the folds of her cloak, in her pockets,
everywhere. They did not find it.
He asked:
“You’re sure you had it on when you left
the ball?”
“Yes, I felt it in the vestibule of the palace.”
“But if you had lost it in the
street we should have heard it fall. It must
be in the cab.”
“Yes. Probably. Did you take his number?”
“No. And you, didn’t you notice it?”
“No.”
They looked, thunderstruck, at one
another. At last Loisel put on his clothes.
“I shall go back on foot,”
said he, “over the whole route which we have
taken, to see if I can’t find it.”
And he went out. She sat waiting
on a chair in her ball dress, without strength to
go to bed, overwhelmed, without fire, without a thought.
Her husband came back about seven
o’clock. He had found nothing.
He went to Police Headquarters, to
the newspaper offices, to offer a reward; he went
to the cab companies everywhere, in fact,
whither he was urged by the least suspicion of hope.
She waited all day, in the same condition
of mad fear before this terrible calamity.
Loisel returned at night with a hollow,
pale face; he had discovered nothing.
“You must write to your friend,”
said he, “that you have broken the clasp of
her necklace and that you are having it mended.
That will give us time to turn round.”
She wrote at his dictation.
At the end of a week they had lost all hope.
And Loisel, who had aged five years, declared:
“We must consider how to replace that ornament.”
The next day they took the box which
had contained it, and they went to the jeweler whose
name was found within. He consulted his books.
“It was not I, madame,
who sold that necklace; I must simply have furnished
the case.”
Then they went from jeweler to jeweler,
searching for a necklace like the other, consulting
their memories, sick both of them with chagrin and
with anguish.
They found, in a shop at the Palais
Royal, a string of diamonds which seemed to them exactly
like the one they looked for. It was worth forty
thousand francs. They could have it for thirty-six.
So they begged the jeweler not to
sell it for three days yet. And they made a bargain
that he should buy it back for thirty-four thousand
francs in case they found the other one before the
end of February.
Loisel possessed eighteen thousand
francs which his father had left him. He would
borrow the rest.
He did borrow, asking a thousand francs
of one, five hundred of another, five louis here,
three louis there. He gave notes, took up
ruinous obligations, dealt with usurers, and all the
race of lenders. He compromised all the rest
of his life, risked his signature without even knowing
if he could meet it; and, frightened by the pains yet
to come, by the black misery which was about to fall
upon him, by the prospect of all the physical privations
and of all the moral tortures which he was to suffer,
he went to get the new necklace, putting down upon
the merchant’s counter thirty-six thousand francs.
When Mme. Loisel took back the
necklace, Mme. Forestier said to her, with a
chilly manner:
“You should have returned it
sooner, I might have needed it.”
She did not open the case, as her
friend had so much feared. If she had detected
the substitution, what would she have thought, what
would she have said? Would she not have taken
Mme. Loisel for a thief?
Mme. Loisel now knew the horrible
existence of the needy. She took her part, moreover,
all on a sudden, with heroism. That dreadful debt
must be paid. She would pay it. They dismissed
their servant; they changed their lodgings; they rented
a garret under the roof.
She came to know what heavy housework
meant and the odious cares of the kitchen. She
washed the dishes, using her rosy nails on the greasy
pots and pans. She washed the dirty linen, the
shirts, and the dish-cloths, which she dried upon
a line; she carried the slops down to the street every
morning, and carried up the water, stopping for breath
at every landing. And, dressed like a woman of
the people, she went to the fruiterer, the grocer,
the butcher, her basket on her arm, bargaining, insulted,
defending her miserable money sou by sou.
Each month they had to meet some notes,
renew others, obtain more time.
Her husband worked in the evening
making a fair copy of some tradesman’s accounts,
and late at night he often copied manuscript for five
sous a page.
And this life lasted ten years.
At the end of ten years they had paid
everything, everything, with the rates of usury, and
the accumulations of the compound interest.
Mme. Loisel looked old now.
She had become the woman of impoverished households strong
and hard and rough. With frowsy hair, skirts askew,
and red hands, she talked loud while washing the floor
with great swishes of water. But sometimes, when
her husband was at the office, she sat down near the
window, and she thought of that gay evening of long
ago, of that ball where she had been so beautiful and
so feted.
What would have happened if she had
not lost that necklace? Who knows? who knows?
How life is strange and changeful! How little
a thing is needed for us to be lost or to be saved!
But, one Sunday, having gone to take
a walk in the Champs Elysees to refresh herself from
the labors of the week, she suddenly perceived a woman
who was leading a child. It was Mme. Forestier,
still young, still beautiful, still charming.
Mme. Loisel felt moved.
Was she going to speak to her? Yes, certainly.
And now that she had paid, she was going to tell her
all about it. Why not?
She went up.
“Good day, Jeanne.”
The other, astonished to be familiarly
addressed by this plain good-wife, did not recognize
her at all, and stammered:
“But madame! I do
not know You must have mistaken.”
“No. I am Mathilde Loisel.”
Her friend uttered a cry.
“Oh, my poor Mathilde! How you are changed!”
“Yes, I have had days hard enough,
since I have seen you, days wretched enough and
that because of you!”
“Of me! How so?”
“Do you remember that diamond
necklace which you lent me to wear at the ministerial
ball?”
“Yes. Well?”
“Well, I lost it.”
“What do you mean? You brought it back.”
“I brought you back another
just like it. And for this we have been ten years
paying. You can understand that it was not easy
for us, us who had nothing. At last it is ended,
and I am very glad.”
Mme. Forestier had stopped.
“You say that you bought a necklace of diamonds
to replace mine?”
“Yes. You never noticed it, then!
They were very like.”
And she smiled with a joy which was proud and naïve
at once.
Mme. Forestier, strongly moved, took her two
hands.
“Oh, my poor Mathilde!
Why, my necklace was paste. It was worth at most
five hundred francs!”
The Man with the Pale Eyes
Monsieur Pierre Agenor De Vargnes,
the Examining Magistrate, was the exact opposite of
a practical joker. He was dignity, staidness,
correctness personified. As a sedate man, he was
quite incapable of being guilty, even in his dreams,
of anything resembling a practical joke, however remotely.
I know nobody to whom he could be compared, unless
it be the present president of the French Republic.
I think it is useless to carry the analogy any further,
and having said thus much, it will be easily understood
that a cold shiver passed through me when Monsieur
Pierre Agenor de Vargnes did me the honor of sending
a lady to await on me.
At about eight o’clock, one
morning last winter, as he was leaving the house to
go to the Palais de Justice, his footman handed
him a card, on which was printed:
Doctor James Ferdinand,
Member of the Academy of Medicine, Port-au-Prince,
Chevalier of the Legion of Honor.
At the bottom of the card there was written in pencil:
From Lady Frogere.
Monsieur de Vargnes knew the lady
very well, who was a very agreeable Creole from Hayti,
and whom he had met in many drawing-rooms, and, on
the other hand, though the doctor’s name did
not awaken any recollections in him, his quality and
titles alone required that he should grant him an
interview, however short it might be. Therefore,
although he was in a hurry to get out, Monsieur de
Vargnes told the footman to show in his early visitor,
but to tell him beforehand that his master was much
pressed for time, as he had to go to the Law Courts.
When the doctor came in, in spite
of his usual imperturbability, he could not restrain
a movement of surprise, for the doctor presented that
strange anomaly of being a negro of the purest, blackest
type, with the eyes of a white man, of a man from
the North, pale, cold, clear, blue eyes, and his surprise
increased, when, after a few words of excuse for his
untimely visit, he added, with an enigmatical smile:
“My eyes surprise you, do they
not? I was sure that they would, and, to tell
you the truth, I came here in order that you might
look at them well, and never forget them.”
His smile, and his words, even more
than his smile, seemed to be those of a madman.
He spoke very softly, with that childish, lisping voice,
which is peculiar to negroes, and his mysterious, almost
menacing words, consequently, sounded all the more
as if they were uttered at random by a man bereft
of his reason. But his looks, the looks of those
pale, cold, clear, blue eyes, were certainly not those
of a madman. They clearly expressed menace, yes,
menace, as well as irony, and, above all, implacable
ferocity, and their glance was like a flash of lightning,
which one could never forget.
“I have seen,” Monsieur
de Vargnes used to say, when speaking about it, “the
looks of many murderers, but in none of them have I
ever observed such a depth of crime, and of impudent
security in crime.”
And this impression was so strong,
that Monsieur de Vargnes thought that he was the sport
of some hallucination, especially as when he spoke
about his eyes, the doctor continued with a smile,
and in his most childish accents: “Of course,
Monsieur, you cannot understand what I am saying to
you, and I must beg your pardon for it. To-morrow
you will receive a letter which will explain it all
to you, but, first of all, it was necessary that I
should let you have a good, a careful look at my eyes,
my eyes, which are myself, my only and true self, as
you will see.”
With these words, and with a polite
bow, the doctor went out, leaving Monsieur de Vargnes
extremely surprised, and a prey to this doubt, as
he said to himself:
“Is he merely a madman?
The fierce expression, and the criminal depths of
his looks are perhaps caused merely by the extraordinary
contrast between his fierce looks and his pale eyes.”
And absorbed in these thoughts, Monsieur
de Vargnes unfortunately allowed several minutes to
elapse, and then he thought to himself suddenly:
“No, I am not the sport of any
hallucination, and this is no case of an optical phenomenon.
This man is evidently some terrible criminal, and I
have altogether failed in my duty in not arresting
him myself at once, illegally, even at the risk of
my life.”
The judge ran downstairs in pursuit
of the doctor, but it was too late; he had disappeared.
In the afternoon, he called on Madame Frogere, to
ask her whether she could tell him anything about the
matter. She, however, did not know the negro
doctor in the least, and was even able to assure him
that he was a fictitious personage, for, as she was
well acquainted with the upper classes in Hayti, she
knew that the Academy of Medicine at Port-au-Prince
had no doctor of that name among its members.
As Monsieur de Vargnes persisted, and gave descriptions
of the doctor, especially mentioning his extraordinary
eyes, Madame Frogere began to laugh, and said:
“You have certainly had to do
with a hoaxer, my dear monsieur. The eyes which
you have described are certainly those of a white man,
and the individual must have been painted.”
On thinking it over, Monsieur de Vargnes
remembered that the doctor had nothing of the negro
about him, but his black skin, his woolly hair and
beard, and his way of speaking, which was easily imitated,
but nothing of the negro, not even the characteristic,
undulating walk. Perhaps, after all, he was only
a practical joker, and during the whole day, Monsieur
de Vargnes took refuge in that view, which rather wounded
his dignity as a man of consequence, but which appeased
his scruples as a magistrate.
The next day, he received the promised
letter, which was written, as well as addressed, in
letters cut out of the newspapers. It was as
follows:
“Monsieur: Doctor
James Ferdinand does not exist, but the man whose
eyes you saw does, and you will certainly recognize
his eyes. This man has committed two crimes,
for which he does not feel any remorse, but, as he
is a psychologist, he is afraid of some day yielding
to the irresistible temptation of confessing his crimes.
You know better than anyone (and that is your most
powerful aid), with what imperious force criminals,
especially intellectual ones, feel this temptation.
That great Poet, Edgar Poe, has written masterpieces
on this subject, which express the truth exactly,
but he has omitted to mention the last phenomenon,
which I will tell you. Yes, I, a criminal, feel
a terrible wish for somebody to know of my crimes,
and when this requirement is satisfied, my secret
has been revealed to a confidant, I shall be tranquil
for the future, and be freed from this demon of perversity,
which only tempts us once. Well! Now that
is accomplished. You shall have my secret; from
the day that you recognize me by my eyes, you will
try and find out what I am guilty of, and how I was
guilty, and you will discover it, being a master of
your profession, which, by the by, has procured you
the honor of having been chosen by me to bear the
weight of this secret, which now is shared by us, and
by us two alone. I say, advisedly, by us two
alone. You could not, as a matter of fact,
prove the reality of this secret to anyone, unless
I were to confess it, and I defy you to obtain my
public confession, as I have confessed it to you,
and without danger to myself.”
Three months later, Monsieur de Vargnes
met Monsieur X at an evening party,
and at first sight, and without the slightest hesitation,
he recognized in him those very pale, very cold, and
very clear blue eyes, eyes which it was impossible
to forget.
The man himself remained perfectly
impassive, so that Monsieur de Vargnes was forced
to say to himself:
“Probably I am the sport of
an hallucination at this moment, or else there are
two pairs of eyes that are perfectly similar in the
world. And what eyes! Can it be possible?”
The magistrate instituted inquiries
into his life, and he discovered this, which removed
all his doubts.
Five years previously, Monsieur X
had been a very poor, but very brilliant medical student,
who, although he never took his doctor’s degree,
had already made himself remarkable by his microbiological
researches.
A young and very rich widow had fallen
in love with him and married him. She had one
child by her first marriage, and in the space of six
months, first the child and then the mother died of
typhoid fever, and thus Monsieur X
had inherited a large fortune, in due form, and without
any possible dispute. Everybody said that he had
attended to the two patients with the utmost devotion.
Now, were these two deaths the two crimes mentioned
in his letter?
But then, Monsieur X
must have poisoned his two victims with the microbes
of typhoid fever, which he had skillfully cultivated
in them, so as to make the disease incurable, even
by the most devoted care and attention. Why not?
“Do you believe it?” I asked Monsieur
de Vargnes.
“Absolutely,” he replied.
“And the most terrible thing about it is, that
the villain is right when he defies me to force him
to confess his crime publicly, for I see no means
of obtaining a confession, none whatever. For
a moment, I thought of magnetism, but who could magnetize
that man with those pale, cold, bright eyes? With
such eyes, he would force the magnetizer to denounce
himself as the culprit.”
And then he said, with a deep sigh:
“Ah! Formerly there was something good
about justice!”
And when he saw my inquiring looks,
he added in a firm and perfectly convinced voice:
“Formerly, justice had torture at its command.”
“Upon my word,” I replied,
with all an author’s unconscious and simple
egotism, “it is quite certain that without the
torture, this strange tale will have no conclusion,
and that is very unfortunate, as far as regards the
story I intended to make out of it.”
An Uncomfortable Bed
One autumn I went to stay for the
hunting season with some friends in a chateau in Picardy.
My friends were fond of practical
joking, as all my friends are. I do not care
to know any other sort of people.
When I arrived, they gave me a princely
reception, which at once aroused distrust in my breast.
We had some capital shooting. They embraced me,
they cajoled me, as if they expected to have great
fun at my expense.
I said to myself:
“Look out, old ferret! They have something
in preparation for you.”
During the dinner, the mirth was excessive,
far too great, in fact. I thought: “Here
are people who take a double share of amusement, and
apparently without reason. They must be looking
out in their own minds for some good bit of fun.
Assuredly I am to be the victim of the joke.
Attention!”
During the entire evening, everyone
laughed in an exaggerated fashion. I smelled
a practical joke in the air, as a dog smells game.
But what was it? I was watchful, restless.
I did not let a word or a meaning or a gesture escape
me. Everyone seemed to me an object of suspicion,
and I even looked distrustfully at the faces of the
servants.
The hour rang for going to bed, and
the whole household came to escort me to my room.
Why? They called to me: “Good night.”
I entered the apartment, shut the door, and remained
standing, without moving a single step, holding the
wax candle in my hand.
I heard laughter and whispering in
the corridor. Without doubt they were spying
on me. I cast a glance around the walls, the furniture,
the ceiling, the hangings, the floor. I saw nothing
to justify suspicion. I heard persons moving
about outside my door. I had no doubt they were
looking through the keyhole.
An idea came into my head: “My
candle may suddenly go out, and leave me in darkness.”
Then I went across to the mantelpiece,
and lighted all the wax candles that were on it.
After that, I cast another glance around me without
discovering anything. I advanced with short steps,
carefully examining the apartment. Nothing.
I inspected every article one after the other.
Still nothing. I went over to the window.
The shutters, large wooden shutters, were open.
I shut them with great care, and then drew the curtains,
enormous velvet curtains, and I placed a chair in front
of them, so as to have nothing to fear from without.
Then I cautiously sat down. The
armchair was solid. I did not venture to get
into the bed. However, time was flying; and I
ended by coming to the conclusion that I was ridiculous.
If they were spying on me, as I supposed, they must,
while waiting for the success of the joke they had
been preparing for me, have been laughing enormously
at my terror. So I made up my mind to go to bed.
But the bed was particularly suspicious-looking.
I pulled at the curtains. They seemed to be secure.
All the same, there was danger. I was going perhaps
to receive a cold shower-bath from overhead, or perhaps,
the moment I stretched myself out, to find myself
sinking under the floor with my mattress. I searched
in my memory for all the practical jokes of which I
ever had experience. And I did not want to be
caught. Ah! certainly not! certainly not!
Then I suddenly bethought myself of a precaution which
I consider one of extreme efficacy: I caught hold
of the side of the mattress gingerly, and very slowly
drew it toward me. It came away, followed by
the sheet and the rest of the bedclothes. I dragged
all these objects into the very middle of the room,
facing the entrance door. I made my bed over
again as best I could at some distance from the suspected
bedstead and the corner which had filled me with such
anxiety. Then, I extinguished all the candles,
and, groping my way, I slipped under the bedclothes.
For at least another hour, I remained
awake, starting at the slightest sound. Everything
seemed quiet in the chateau. I fell asleep.
I must have been in a deep sleep for
a long time, but all of a sudden, I was awakened with
a start by the fall of a heavy body tumbling right
on top of my own body, and, at the same time, I received
on my face, on my neck, and on my chest a burning
liquid which made me utter a howl of pain. And
a dreadful noise, as if a sideboard laden with plates
and dishes had fallen down, penetrated my ears.
I felt myself suffocating under the
weight that was crushing me and preventing me from
moving. I stretched out my hand to find out what
was the nature of this object. I felt a face,
a nose, and whiskers. Then with all my strength
I launched out a blow over this face. But I immediately
received a hail of cuffings which made me jump straight
out of the soaked sheets, and rush in my nightshirt
into the corridor, the door of which I found open.
O stupor! it was broad daylight.
The noise brought my friends hurrying into the apartment,
and we found, sprawling over my improvised bed, the
dismayed valet, who, while bringing me my morning cup
of tea, had tripped over this obstacle in the middle
of the floor, and fallen on his stomach, spilling,
in spite of himself, my breakfast over my face.
The precautions I had taken in closing
the shutters and going to sleep in the middle of the
room had only brought about the interlude I had been
striving to avoid.
Ah! how they all laughed that day!
Ghosts
Just at the time when the Concordat
was in its most flourishing condition, a young man
belonging to a wealthy and highly respected middle-class
family went to the office of the head of the police
at P , and begged for his help
and advice, which was immediately promised him.
“My father threatens to disinherit
me,” the young man then began, “although
I have never offended against the laws of the State,
of morality or of his paternal authority, merely because
I do not share his blind reverence for the Catholic
Church and her Ministers. On that account he
looks upon me, not merely as Latitudinarian, but as
a perfect Atheist, and a faithful old manservant of
ours, who is much attached to me, and who accidentally
saw my father’s will, told me in confidence
that he had left all his property to the Jesuits.
I think this is highly suspicious, and I fear that
the priests have been maligning me to my father.
Until less than a year ago, we used to live very quietly
and happily together, but ever since he has had so
much to do with the clergy, our domestic peace and
happiness are at an end.”
“What you have told me,”
the official replied, “is as likely as it is
regrettable, but I fail to see how I can interfere
in the matter. Your father is in full possession
of all his mental faculties, and can dispose of all
his property exactly as he pleases. I also think
that your protest is premature; you must wait until
his will can legally take effect, and then you can
invoke the aid of justice; I am sorry to say that
I can do nothing for you.”
“I think you will be able to,”
the young man replied; “for I believe that a
very clever piece of deceit is being carried on here.”
“How? Please explain yourself more clearly.”
“When I remonstrated with him,
yesterday evening, he referred to my dead mother,
and at last assured me, in a voice of the deepest
conviction, that she had frequently appeared to him,
and had threatened him with all the torments of the
damned if he did not disinherit his son, who had fallen
away from God, and leave all his property to the Church.
Now I do not believe in ghosts.”
“Neither do I,” the police
director replied; “but I cannot well do anything
on this dangerous ground if I had nothing but superstitions
to go upon. You know how the Church rules all
our affairs since the Concordat with Rome,
and if I investigate this matter, and obtain no results,
I am risking my post. It would be very different
if you could adduce any proofs for your suspicions.
I do not deny that I should like to see the clerical
party, which will, I fear, be the ruin of Austria,
receive a staggering blow; try, therefore, to get to
the bottom of this business, and then we will talk
it over again.”
About a month passed without the young
Latitudinarian being heard of; but then he suddenly
came one evening, evidently in a great state of excitement,
and told him that he was in a position to expose the
priestly deceit which he had mentioned, if the authorities
would assist him. The police director asked for
further information.
“I have obtained a number of
important clews,” the young man said. “In
the first place, my father confessed to me that my
mother did not appear to him in our house, but in
the churchyard where she is buried. My mother
was consumptive for many years, and a few weeks before
her death she went to the village of S ,
where she died and was buried. In addition to
this, I found out from our footman that my father has
already left the house twice, late at night, in company
of X , the Jesuit priest, and that
on both occasions he did not return till morning.
Each time he was remarkably uneasy and low-spirited
after his return, and had three masses said for my
dead mother. He also told me just now that he
has to leave home this evening on business, but immediately
he told me that, our footman saw the Jesuit go out
of the house. We may, therefore, assume that
he intends this evening to consult the spirit of my
dead mother again, and this would be an excellent
opportunity for getting on the track of the matter,
if you do not object to opposing the most powerful
force in the Empire, for the sake of such an insignificant
individual as myself.”
“Every citizen has an equal
right to the protection of the State,” the police
director replied; “and I think that I have shown
often enough that I am not wanting in courage to perform
my duty, no matter how serious the consequences may
be; but only very young men act without any prospects
of success, as they are carried away by their feelings.
When you came to me the first time, I was obliged to
refuse your request for assistance, but to-day your
shares have risen in value. It is now eight o’clock,
and I shall expect you in two hours’ time here
in my office. At present, all you have to do
is to hold your tongue; everything else is my affair.”
As soon as it was dark, four men got
into a closed carriage in the yard of the police office,
and were driven in the direction of the village of
S ; their carriage, however, did
not enter the village, but stopped at the edge of
a small wood in the immediate neighborhood. Here
they all four alighted; they were the police director,
accompanied by the young Latitudinarian, a police
sergeant and an ordinary policeman, who was, however,
dressed in plain clothes.
“The first thing for us to do
is to examine the locality carefully,” the police
director said: “it is eleven o’clock
and the exercisers of ghosts will not arrive before
midnight, so we have time to look round us, and to
take our measure.”
The four men went to the churchyard,
which lay at the end of the village, near the little
wood. Everything was as still as death, and not
a soul was to be seen. The sexton was evidently
sitting in the public house, for they found the door
of his cottage locked, as well as the door of the
little chapel that stood in the middle of the churchyard.
“Where is your mother’s
grave?” the police director asked; but as there
were only a few stars visible, it was not easy to find
it, but at last they managed it, and the police director
looked about in the neighborhood of it.
“The position is not a very
favorable one for us,” he said at last; “there
is nothing here, not even a shrub, behind which we
could hide.”
But just then, the policeman said
that he had tried to get into the sexton’s hut
through the door or the window, and that at last he
had succeeded in doing so by breaking open a square
in a window, which had been mended with paper, and
that he had opened it and obtained posesssion of the
key which he brought to the police director.
His plans were very quickly settled.
He had the chapel opened and went in with the young
Latitudinarian; then he told the police sergeant to
lock the door behind him and to put the key back where
he had found it, and to shut the window of the sexton’s
cottage carefully. Lastly, he made arrangements
as to what they were to do in case anything unforeseen
should occur, whereupon the sergeant and the constable
left the churchyard, and lay down in a ditch at some
distance from the gate, but opposite to it.
Almost as soon as the clock struck
half-past eleven, they heard steps near the chapel,
whereupon the police director and the young Latitudinarian
went to the window, in order to watch the beginning
of the exorcism, and as the chapel was in total darkness,
they thought that they should be able to see, without
being seen; but matters turned out differently from
what they expected.
Suddenly, the key turned in the lock,
and they barely had time to conceal themselves behind
the altar before two men came in, one of whom was
carrying a dark lantern. One was the young man’s
father, an elderly man of the middle class, who seemed
very unhappy and depressed, the other the Jesuit father
K , a tall, thin, big-boned man,
with a thin, bilious face, in which two large gray
eyes shone restlessly under their bushy black eyebrows.
He lit the tapers, which were standing on the altar,
and then began to say a Requiem Mass; while
the old man knelt on the altar steps and served him.
When it was over, the Jesuit took
the book of the Gospels and the holy-water sprinkler,
and went slowly out of the chapel, while the old man
followed him, with a holy-water basin in one hand and
a taper in the other. Then the police director
left his hiding place, and stooping down, so as not
to be seen, he crept to the chapel window, where he
cowered down carefully, and the young man followed
his example. They were now looking straight on
his mother’s grave.
The Jesuit, followed by the superstitious
old man, walked three times round the grave, then
he remained standing before it, and by the light of
the taper he read a few passages from the Gospel; then
he dipped the holy-water sprinkler three times into
the holy-water basin, and sprinkled the grave three
times; then both returned to the chapel, knelt down
outside it with their faces toward the grave, and began
to pray aloud, until at last the Jesuit sprang up,
in a species of wild ecstasy, and cried out three
times in a shrill voice:
"Exsurge! Exsurge! Exsurge!"
Scarcely had the last word of the
exorcism died away when thick, blue smoke rose out
of the grave, which rapidly grew into a cloud, and
began to assume the outlines of a human body, until
at last a tall, white figure stood behind the grave,
and beckoned with its hand.
“Who art thou?” the Jesuit
asked solemnly, while the old man began to cry.
“When I was alive, I was called
Anna Maria B ,” the ghost
replied in a hollow voice.
“Will you answer all my questions?”
the priest continued.
“As far as I can.”
“Have you not yet been delivered
from purgatory by our prayers, and all the Masses
for your soul, which we have said for you?”
“Not yet, but soon, soon I shall be.”
“When?”
“As soon as that blasphemer, my son, has been
punished.”
“Has that not already happened?
Has not your husband disinherited his lost son, and
made the Church his heir, in his place?”
“That is not enough.”
“What must he do besides?”
“He must deposit his will with
the Judicial Authorities as his last will and testament,
and drive the reprobate out of his house.”
“Consider well what you are saying; must this
really be?”
“It must, or otherwise I shall
have to languish in purgatory much longer,”
the sepulchral voice replied with a deep sigh; but
the next moment it yelled out in terror:
“Oh! Good Lord!”
and the ghost began to run away as fast as it could.
A shrill whistle was heard, and then another, and
the police director laid his hand on the shoulder
of the exorciser accompanied with the remark:
“You are in custody.”
Meanwhile, the police sergeant and
the policeman, who had come into the churchyard, had
caught the ghost, and dragged it forward. It was
the sexton, who had put on a flowing, white dress,
and who wore a wax mask, which bore striking resemblance
to his mother, as the son declared.
When the case was heard, it was proved
that the mask had been very skillfully made from a
portrait of the deceased woman. The Government
gave orders that the matter should be investigated
as secretly as possible, and left the punishment of
Father K to the spiritual authorities,
which was a matter of course, at a time when priests
were outside the jurisdiction of the Civil Authorities;
and it is needless to say that he was very comfortable
during his imprisonment, in a monastery in a part
of the country which abounded with game and trout.
The only valuable result of the amusing
ghost story was that it brought about a reconciliation
between father and son, and the former, as a matter
of fact, felt such deep respect for priests and their
ghosts in consequence of the apparition that a short
time after his wife had left purgatory for the last
time in order to talk with him he turned
Protestant.
Fear
We went up on deck after dinner.
Before us the Mediterranean lay without a ripple and
shimmering in the moonlight. The great ship glided
on, casting upward to the star-studded sky a long serpent
of black smoke. Behind us the dazzling white
water, stirred by the rapid progress of the heavy
bark and beaten by the propeller, foamed, seemed to
writhe, gave off so much brilliancy that one could
have called it boiling moonlight.
There were six or eight of us silent
with admiration and gazing toward far-away Africa
whither we were going. The commandant, who was
smoking a cigar with us, brusquely resumed the conversation
begun at dinner.
“Yes, I was afraid then.
My ship remained for six hours on that rock, beaten
by the wind and with a great hole in the side.
Luckily we were picked up toward evening by an English
coaler which sighted us.”
Then a tall man of sunburned face
and grave demeanor, one of those men who have evidently
traveled unknown and far-away lands, whose calm eye
seems to preserve in its depths something of the foreign
scenes it has observed, a man that you are sure is
impregnated with courage, spoke for the first time.
“You say, commandant, that you
were afraid. I beg to disagree with you.
You are in error as to the meaning of the word and
the nature of the sensation that you experienced.
An energetic man is never afraid in the presence of
urgent danger. He is excited, aroused, full of
anxiety, but fear is something quite different.”
The commandant laughed and answered:
“Bah! I assure you that I was afraid.”
Then the man of the tanned countenance
addressed us deliberately as follows:
“Permit me to explain.
Fear and the boldest men may feel fear is
something horrible, an atrocious sensation, a sort
of decomposition of the soul, a terrible spasm of
brain and heart, the very memory of which brings a
shudder of anguish, but when one is brave he feels
it neither under fire nor in the presence of sure
death nor in the face of any well-known danger.
It springs up under certain abnormal conditions, under
certain mysterious influences in the presence of vague
peril. Real fear is a sort of reminiscence of
fantastic terror of the past. A man who believes
in ghosts and imagines he sees a specter in the darkness
must feel fear in all its horror.
“As for me I was overwhelmed
with fear in broad daylight about ten years ago and
again one December night last winter.
“Nevertheless, I have gone through
many dangers, many adventures which seemed to promise
death. I have often been in battle. I have
been left for dead by thieves. In America I was
condemned as an insurgent to be hanged, and off the
coast of China have been thrown into the sea from
the deck of a ship. Each time I thought I was
lost I at once decided upon my course of action without
regret or weakness.
“That is not fear.
“I have felt it in Africa, and
yet it is a child of the north. The sunlight
banishes it like the mist. Consider this fact,
gentlemen. Among the Orientals life has
no value; resignation is natural. The nights
are clear and empty of the somber spirit of unrest
which haunts the brain in cooler lands. In the
Orient panic is known, but not fear.
“Well, then! Here is the
incident that befell me in Africa.
“I was crossing the great sands
to the south of Onargla. It is one of the most
curious districts in the world. You have seen
the solid continuous sand of the endless ocean strands.
Well, imagine the ocean itself turned to sand in the
midst of a storm. Imagine a silent tempest with
motionless billows of yellow dust. They are high
as mountains, these uneven, varied surges, rising
exactly like unchained billows, but still larger,
and stratified like watered silk. On this wild,
silent, and motionless sea, the consuming rays of
the tropical sun are poured pitilessly and directly.
You have to climb these streaks of red-hot ash, descend
again on the other side, climb again, climb, climb
without halt, without repose, without shade.
The horses cough, sink to their knees and slide down
the sides of these remarkable hills.
“We were a couple of friends
followed by eight spahis and four camels with
their drivers. We were no longer talking, overcome
by heat, fatigue, and a thirst such as had produced
this burning desert. Suddenly one of our men
uttered a cry. We all halted, surprised by an
unsolved phenomenon known only to travelers in these
trackless wastes.
“Somewhere, near us, in an indeterminable
direction, a drum was rolling, the mysterious drum
of the sands. It was beating distinctly, now
with greater resonance and again feebler, ceasing,
then resuming its uncanny roll.
“The Arabs, terrified, stared
at one another, and one said in his language:
‘Death is upon us.’ As he spoke, my
companion, my friend, almost a brother, dropped from
his horse, falling face downward on the sand, overcome
by a sunstroke.
“And for two hours, while I
tried in vain to save him, this weird drum filled
my ears with its monotonous, intermittent and incomprehensible
tone, and I felt lay hold of my bones fear, real fear,
hideous fear, in the presence of this beloved corpse,
in this hole scorched by the sun, surrounded by four
mountains of sand, and two hundred leagues from any
French settlement, while echo assailed our ears with
this furious drum beat.
“On that day I realized what
fear was, but since then I have had another, and still
more vivid experience ”
The commandant interrupted the speaker:
“I beg your pardon, but what was the drum?”
The traveler replied:
“I cannot say. No one knows.
Our officers are often surprised by this singular
noise and attribute it generally to the echo produced
by a hail of grains of sand blown by the wind against
the dry and brittle leaves of weeds, for it has always
been noticed that the phenomenon occurs in proximity
to little plants burned by the sun and hard as parchment.
This sound seems to have been magnified, multiplied,
and swelled beyond measure in its progress through
the valleys of sand, and the drum therefore might
be considered a sort of sound mirage. Nothing
more. But I did not know that until later.
“I shall proceed to my second instance.
“It was last winter, in a forest
of the Northeast of France. The sky was so overcast
that night came two hours earlier than usual.
My guide was a peasant who walked beside me along
the narrow road, under the vault of fir trees, through
which the wind in its fury howled. Between the
tree tops, I saw the fleeting clouds, which seemed
to hasten as if to escape some object of terror.
Sometimes in a fierce gust of wind the whole forest
bowed in the same direction with a groan of pain, and
a chill laid hold of me, despite my rapid pace and
heavy clothing.
“We were to sup and sleep at
an old gamekeeper’s house not much farther on.
I had come out for hunting.
“My guide sometimes raised his
eyes and murmured: ‘Ugly weather!’
Then he told me about the people among whom we were
to spend the night. The father had killed a poacher,
two years before, and since then had been gloomy and
behaved as though haunted by a memory. His two
sons were married and lived with him.
“The darkness was profound.
I could see nothing before me nor around me and the
mass of overhanging interlacing trees rubbed together,
filling the night with an incessant whispering.
Finally I saw a light and soon my companion was knocking
upon a door. Sharp women’s voices answered
us, then a man’s voice, a choking voice, asked,
‘Who goes there?’ My guide gave his name.
We entered and beheld a memorable picture.
“An old man with white hair,
wild eyes, and a loaded gun in his hands, stood waiting
for us in the middle of the kitchen, while two stalwart
youths, armed with axes, guarded the door. In
the somber corners I distinguished two women kneeling
with faces to the wall.
“Matters were explained, and
the old man stood his gun against the wall, at the
same time ordering that a room be prepared for me.
Then, as the women did not stir: ‘Look
you, monsieur,’ said he, ’two years ago
this night I killed a man, and last year he came back
to haunt me. I expect him again to-night.’
“Then he added in a tone that made me smile:
“‘And so we are somewhat excited.’
“I reassured him as best I could,
happy to have arrived on that particular evening and
to witness this superstitious terror. I told
stories and almost succeeded in calming the whole household.
“Near the fireplace slept an
old dog, mustached and almost blind, with his head
between his paws, such a dog as reminds you of people
you have known.
“Outside, the raging storm was
beating against the little house, and suddenly through
a small pane of glass, a sort of peep-window placed
near the door, I saw in a brilliant flash of lightning
a whole mass of trees thrashed by the wind.
“In spite of my efforts, I realized
that terror was laying hold of these people, and each
time that I ceased to speak, all ears listened for
distant sounds. Annoyed at these foolish fears,
I was about to retire to my bed, when the old gamekeeper
suddenly leaped from his chair, seized his gun and
stammered wildly: ’There he is, there he
is! I hear him!’ The two women again sank
upon their knees in the corner and hid their faces,
while the sons took up the axes. I was going to
try to pacify them once more, when the sleeping dog
awakened suddenly and, raising his head and stretching
his neck, looked at the fire with his dim eyes and
uttered one of those mournful howls which make travelers
shudder in the darkness and solitude of the country.
All eyes were focused upon him now as he rose on his
front feet, as though haunted by a vision, and began
to howl at something invisible, unknown, and doubtless
horrible, for he was bristling all over. The gamekeeper
with livid face cried: ’He scents him!
He scents him! He was there when I killed him.’
The two women, terrified, began to wail in concert
with the dog.
“In spite of myself, cold chills
ran down my spine. This vision of the animal
at such a time and place, in the midst of these startled
people, was something frightful to witness.
“Then for an hour the dog howled
without stirring; he howled as though in the anguish
of a nightmare; and fear, horrible fear came over me.
Fear of what? How can I say? It was fear,
and that is all I know.
“We remained motionless and
pale, expecting something awful to happen. Our
ears were strained and our hearts beat loudly while
the slightest noise startled us. Then the beast
began to walk around the room, sniffing at the walls
and growling constantly. His maneuvers were driving
us mad! Then the countryman, who had brought me
thither, in a paroxysm of rage, seized the dog, and
carrying him to a door, which opened into a small
court, thrust him forth.
“The noise was suppressed and
we were left plunged in a silence still more terrible.
Then suddenly we all started. Some one was gliding
along the outside wall toward the forest; then he
seemed to be feeling of the door with a trembling
hand; then for two minutes nothing was heard and we
almost lost our minds. Then he returned, still
feeling along the wall, and scratched lightly upon
the door as a child might do with his finger nails.
Suddenly a face appeared behind the glass of the peep-window,
a white face with eyes shining like those of the cat
tribe. A sound was heard, an indistinct plaintive
murmur.
“Then there was a formidable
burst of noise in the kitchen. The old gamekeeper
had fired and the two sons at once rushed forward and
barricaded the window with the great table, reinforcing
it with the buffet.
“I swear to you that at the
shock of the gun’s discharge, which I did not
expect, such an anguish laid hold of my heart, my soul,
and my very body that I felt myself about to fall,
about to die from fear.
“We remained there until dawn,
unable to move, in short, seized by an indescribable
numbness of the brain.
“No one dared to remove the
barricade until a thin ray of sunlight appeared through
a crack in the back room.
“At the base of the wall and
under the window, we found the old dog lying dead,
his skull shattered by a ball.
“He had escaped from the little
court by digging a hole under a fence.”
The dark-visaged man became silent, then he added:
“And yet on that night I incurred
no danger, but I should rather again pass through
all the hours in which I have confronted the most terrible
perils than the one minute when that gun was discharged
at the bearded head in the window.”
The Confession
Marguerite de Therelles was dying.
Although but fifty-six, she seemed like seventy-five
at least. She panted, paler than the sheets, shaken
by dreadful shiverings, her face convulsed, her eyes
haggard, as if she had seen some horrible thing.
Her eldest sister, Suzanne, six years
older, sobbed on her knees beside the bed. A
little table drawn close to the couch of the dying
woman, and covered with a napkin, bore two lighted
candles, the priest being momentarily expected to
give extreme unction and the communion, which should
be the last.
The apartment had that sinister aspect,
that air of hopeless farewells, which belongs to the
chambers of the dying. Medicine bottles stood
about on the furniture, linen lay in the corners, pushed
aside by foot or broom. The disordered chairs
themselves seemed affrighted, as if they had run,
in all the senses of the word. Death, the formidable,
was there, hidden, waiting.
The story of the two sisters was very
touching. It was quoted far and wide; it had
made many eyes to weep.
Suzanne, the elder, had once been
madly in love with a young man, who had also been
in love with her. They were engaged, and were
only waiting the day fixed for the contract, when
Henry de Lampierre suddenly died.
The despair of the young girl was
dreadful, and she vowed that she would never marry.
She kept her word. She put on widow’s weeds,
which she never took off.
Then her sister, her little sister
Marguerite, who was only twelve years old, came one
morning to throw herself into the arms of the elder,
and said: “Big Sister, I do not want thee
to be unhappy. I do not want thee to cry all
thy life. I will never leave thee, never, never!
I I, too, shall never marry. I shall
stay with thee always, always, always!”
Suzanne, touched by the devotion of
the child, kissed her, but did not believe.
Yet the little one, also, kept her
word, and despite the entreaties of her parents, despite
the supplications of the elder, she never married.
She was pretty, very pretty; she refused many a young
man who seemed to love her truly; and she never left
her sister more.
They lived together all the days of
their life, without ever being separated a single
time. They went side by side, inseparably united.
But Marguerite seemed always sad, oppressed, more melancholy
than the elder, as though perhaps her sublime sacrifice
had broken her spirit. She aged more quickly,
had white hair from the age of thirty, and often suffering,
seemed afflicted by some secret, gnawing trouble.
Now she was to be the first to die.
Since yesterday she was no longer
able to speak. She had only said, at the first
glimmers of day-dawn:
“Go fetch Monsieur lé Cure, the
moment has come.”
And she had remained since then upon
her back, shaken with spasms, her lips agitated as
though dreadful words were mounting from her heart
without power of issue, her look mad with fear, terrible
to see.
Her sister, torn by sorrow, wept wildly,
her forehead resting on the edge of the bed, and kept
repeating:
“Margot, my poor Margot, my little one!”
She had always called her, “Little
One,” just as the younger had always called
her “Big Sister.”
Steps were heard on the stairs.
The door opened. A choir boy appeared, followed
by an old priest in a surplice. As soon as she
perceived him, the dying woman, with one shudder,
sat up, opened her lips, stammered two or three words,
and began to scratch the sheets with her nails as
if she had wished to make a hole.
The Abbe Simon approached, took her
hand, kissed her brow, and with a soft voice:
“God pardon thee, my child;
have courage, the moment is now come, speak.”
Then Marguerite, shivering from head
to foot, shaking her whole couch with nervous movements,
stammered:
“Sit down, Big Sister ... listen.”
The priest bent down toward Suzanne,
who was still flung upon the bed’s foot.
He raised her, placed her in an armchair, and taking
a hand of each of the sisters in one of his own, he
pronounced:
“Lord, my God! Endue them
with strength, cast Thy mercy upon them.”
And Marguerite began to speak.
The words issued from her throat one by one, raucous,
with sharp pauses, as though very feeble.
“Pardon, pardon, Big Sister;
oh, forgive! If thou knewest how I have had fear
of this moment all my life....”
Suzanne stammered through her tears:
“Forgive thee what, Little One?
Thou hast given all to me, sacrificed everything;
thou art an angel....”
But Marguerite interrupted her:
“Hush, hush! Let me speak
... do not stop me. It is dreadful ... let me
tell all ... to the very end, without flinching.
Listen. Thou rememberest ... thou rememberest
... Henry....”
Suzanne trembled and looked at her
sister. The younger continued:
“Thou must hear all, to understand.
I was twelve years old, only twelve years old; thou
rememberest well, is it not so? And I was spoiled,
I did everything that I liked! Thou rememberest,
surely, how they spoiled me? Listen. The
first time that he came he had varnished boots.
He got down from his horse at the great steps, and
he begged pardon for his costume, but he came to bring
some news to papa. Thou rememberest, is it not
so? Don’t speak listen.
When I saw him I was completely carried away, I found
him so very beautiful; and I remained standing in a
corner of the salon all the time that he was
talking. Children are strange ... and terrible.
Oh yes ... I have dreamed of all that.
“He came back again ... several
times ... I looked at him with all my eyes, with
all my soul ... I was large of my age ... and
very much more knowing than anyone thought. He
came back often ... I thought only of him.
I said, very low:
“‘Henry ... Henry de Lampierre!’
“Then they said that he was
going to marry thee. It was a sorrow; oh, Big
Sister, a sorrow ... a sorrow! I cried for three
nights without sleeping. He came back every day,
in the afternoon, after his lunch ... thou rememberest,
is it not so? Say nothing ... listen. Thou
madest him cakes which he liked ... with meal, with
butter and milk. Oh, I know well how. I
could make them yet if it were needed. He ate
them at one mouthful, and ... and then he drank a
glass of wine, and then he said, ‘It is delicious.’
Thou rememberest how he would say that?
“I was jealous, jealous!
The moment of thy marriage approached. There
were only two weeks more. I became crazy.
I said to myself: ’He shall not marry Suzanne,
no, I will not have it! It is I whom he will marry
when I am grown up. I shall never find anyone
whom I love so much.’ But one night, ten
days before the contract, thou tookest a walk with
him in front of the chateau by moonlight ... and there
... under the fir, under the great fir ... he kissed
thee ... kissed ... holding thee in his two arms ...
so long. Thou rememberest, is it not so?
It was probably the first time ... yes ... Thou
wast so pale when thou earnest back to the salon.
“I had seen you two; I was there,
in the shrubbery. I was angry! If I could
I should have killed you both!
“I said to myself: ’He
shall not marry Suzanne, never! He shall marry
no one. I should be too unhappy.’ And
all of a sudden I began to hate him dreadfully.
“Then, dost thou know what I
did? Listen. I had seen the gardener making
little balls to kill strange dogs. He pounded
up a bottle with a stone and put the powdered glass
in a little ball of meat.
“I took a little medicine bottle
that mamma had; I broke it small with a hammer, and
I hid the glass in my pocket. It was a shining
powder ... The next day, as soon as you had made
the little cakes ... I split them with a knife
and I put in the glass ... He ate three of them
... I too, I ate one ... I threw the other
six into the pond. The two swans died three days
after ... Dost thou remember? Oh, say nothing
... listen, listen. I, I alone did not die ...
but I have always been sick. Listen ...
He died thou knowest well ... listen ...
that, that is nothing. It is afterwards, later
... always ... the worst ... listen.
“My life, all my life ... what
torture! I said to myself: ’I will
never leave my sister. And at the hour of death
I will tell her all ...’ There! And
ever since, I have always thought of that moment when
I should tell thee all. Now it is come.
It is terrible. Oh ... Big Sister!
“I have always thought, morning
and evening, by night and by day, ’Some time
I must tell her that ...’ I waited ...
What agony! ... It is done. Say nothing.
Now I am afraid ... am afraid ... oh, I am afraid.
If I am going to see him again, soon, when I am dead.
See him again ... think of it! The first!
Before thou! I shall not dare. I must ...
I am going to die ... I want you to forgive me.
I want it ... I cannot go off to meet him without
that. Oh, tell her to forgive me, Monsieur
lé Cure, tell her ... I implore you
to do it. I cannot die without that....”
She was silent, and remained panting,
always scratching the sheet with her withered nails.
Suzanne had hidden her face in her
hands, and did not move. She was thinking of
him whom she might have loved so long! What a
good life they should have lived together! She
saw him once again in that vanished bygone time, in
that old past which was put out forever. The
beloved dead how they tear your hearts!
Oh, that kiss, his only kiss! She had hidden
it in her soul. And after it nothing, nothing
more her whole life long!
All of a sudden the priest stood straight,
and, with a strong vibrant voice, he cried:
“Mademoiselle Suzanne, your sister is dying!”
Then Suzanne, opening her hands, showed
her face soaked with tears, and throwing herself upon
her sister, she kissed her with all her might, stammering:
“I forgive thee, I forgive thee, Little One.”
The Horla, or Modern Ghosts
May 8th. What a lovely day!
I have spent all the morning lying in the grass in
front of my house, under the enormous plantain tree
which covers it, and shades and shelters the whole
of it. I like this part of the country and I
am fond of living here because I am attached to it
by deep roots, profound and delicate roots which attach
a man to the soil on which his ancestors were born
and died, which attach him to what people think and
what they eat, to the usages as well as to the food,
local expressions, the peculiar language of the peasants,
to the smell of the soil, of the villages and of the
atmosphere itself.
I love my house in which I grew up.
From my windows I can see the Seine which flows by
the side of my garden, on the other side of the road,
almost through my grounds, the great and wide Seine,
which goes to Rouen and Havre, and which is covered
with boats passing to and fro.
On the left, down yonder, lies Rouen,
that large town with its blue roofs, under its pointed
Gothic towers. They are innumerable, delicate
or broad, dominated by the spire of the cathedral,
and full of bells which sound through the blue air
on fine mornings, sending their sweet and distant
iron clang to me; their metallic sound which the breeze
wafts in my direction, now stronger and now weaker,
according as the wind is stronger or lighter.
What a delicious morning it was!
About eleven o’clock, a long
line of boats drawn by a steam tug, as big as a fly,
and which scarcely puffed while emitting its thick
smoke, passed my gate.
After two English schooners,
whose red flag fluttered toward the sky, there came
a magnificent Brazilian three-master; it was perfectly
white and wonderfully clean and shining. I saluted
it, I hardly know why, except that the sight of the
vessel gave me great pleasure.
May 12th. I have had a slight
feverish attack for the last few days, and I feel
ill, or rather I feel low-spirited.
Whence do these mysterious influences
come, which change our happiness into discouragement,
and our self-confidence into diffidence? One might
almost say that the air, the invisible air is full
of unknowable Forces, whose mysterious presence we
have to endure. I wake up in the best spirits,
with an inclination to sing in my throat. Why?
I go down by the side of the water, and suddenly,
after walking a short distance, I return home wretched,
as if some misfortune were awaiting me there.
Why? Is it a cold shiver which, passing over my
skin, has upset my nerves and given me low spirits?
Is it the form of the clouds, or the color of the
sky, or the color of the surrounding objects which
is so changeable, which have troubled my thoughts
as they passed before my eyes? Who can tell?
Everything that surrounds us, everything that we see
without looking at it, everything that we touch without
knowing it, everything that we handle without feeling
it, all that we meet without clearly distinguishing
it, has a rapid, surprising and inexplicable effect
upon us and upon our organs, and through them on our
ideas and on our heart itself.
How profound that mystery of the Invisible
is! We cannot fathom it with our miserable senses,
with our eyes which are unable to perceive what is
either too small or too great, too near to, or too
far from us; neither the inhabitants of a star nor
of a drop of water ... with our ears that deceive
us, for they transmit to us the vibrations of the air
in sonorous notes. They are fairies who work the
miracle of changing that movement into noise, and
by that metamorphosis give birth to music, which makes
the mute agitation of nature musical ... with our
sense of smell which is smaller than that of a dog
... with our sense of taste which can scarcely distinguish
the age of a wine!
Oh! If we only had other organs
which would work other miracles in our favor, what
a number of fresh things we might discover around us!
May 16th. I am ill, decidedly!
I was so well last month! I am feverish, horribly
feverish, or rather I am in a state of feverish enervation,
which makes my mind suffer as much as my body.
I have without ceasing that horrible sensation of
some danger threatening me, that apprehension of some
coming misfortune or of approaching death, that presentiment
which is, no doubt, an attack of some illness which
is still unknown, which germinates in the flesh and
in the blood.
May 18th. I have just come
from consulting my medical man, for I could no longer
get any sleep. He found that my pulse was high,
my eyes dilated, my nerves highly strung, but no alarming
symptoms. I must have a course of shower-baths
and of bromide of potassium.
May 25th. No change! My
state is really very peculiar. As the evening
comes on, an incomprehensible feeling of disquietude
seizes me, just as if night concealed some terrible
menace toward me. I dine quickly, and then try
to read, but I do not understand the words, and can
scarcely distinguish the letters. Then I walk
up and down my drawing-room, oppressed by a feeling
of confused and irresistible fear, the fear of sleep
and fear of my bed.
About ten o’clock I go up to
my room. As soon as I have got in I double lock,
and bolt it: I am frightened of what?
Up till the present time I have been frightened of
nothing I open my cupboards, and look under
my bed; I listen I listen to
what? How strange it is that a simple feeling
of discomfort, impeded or heightened circulation, perhaps
the irritation of a nervous thread, a slight congestion,
a small disturbance in the imperfect and delicate
functions of our living machinery, can turn the most
lighthearted of men into a melancholy one, and make
a coward of the bravest! Then, I go to bed, and
I wait for sleep as a man might wait for the executioner.
I wait for its coming with dread, and my heart beats
and my legs tremble, while my whole body shivers beneath
the warmth of the bedclothes, until the moment when
I suddenly fall asleep, as one would throw oneself
into a pool of stagnant water in order to drown oneself.
I do not feel coming over me, as I used to do formerly,
this perfidious sleep which is close to me and watching
me, which is going to seize me by the head, to close
my eyes and annihilate me.
I sleep a long time two
or three hours perhaps then a dream no a
nightmare lays hold on me. I feel that I am in
bed and asleep I feel it and I know it and
I feel also that somebody is coming close to me, is
looking at me, touching me, is getting on to my bed,
is kneeling on my chest, is taking my neck between
his hands and squeezing it squeezing it
with all his might in order to strangle me.
I struggle, bound by that terrible
powerlessness which paralyzes us in our dreams; I
try to cry out but I cannot; I want to move I
cannot; I try, with the most violent efforts and out
of breath, to turn over and throw off this being which
is crushing and suffocating me I cannot!
And then, suddenly, I wake up, shaken
and bathed in perspiration; I light a candle and find
that I am alone, and after that crisis, which occurs
every night, I at length fall asleep and slumber tranquilly
till morning.
June 2d. My state has grown
worse. What is the matter with me? The bromide
does me no good, and the shower-baths have no effect
whatever. Sometimes, in order to tire myself
out, though I am fatigued enough already, I go for
a walk in the forest of Roumare. I used to think
at first that the fresh light and soft air, impregnated
with the odor of herbs and leaves, would instill new
blood into my veins and impart fresh energy to my
heart. I turned into a broad ride in the wood,
and then I turned toward La Bouille, through a narrow
path, between two rows of exceedingly tall trees,
which placed a thick, green, almost black roof between
the sky and me.
A sudden shiver ran through me, not
a cold shiver, but a shiver of agony, and so I hastened
my steps, uneasy at being alone in the wood, frightened
stupidly and without reason, at the profound solitude.
Suddenly it seemed to me as if I were being followed,
that somebody was walking at my heels, close, quite
close to me, near enough to touch me.
I turned round suddenly, but I was
alone. I saw nothing behind me except the straight,
broad ride, empty and bordered by high trees, horribly
empty; on the other side it also extended until it
was lost in the distance, and looked just the same,
terrible.
I closed my eyes. Why? And
then I began to turn round on one heel very quickly,
just like a top. I nearly fell down, and opened
my eyes; the trees were dancing round me and the earth
heaved; I was obliged to sit down. Then, ah!
I no longer remembered how I had come! What a
strange idea! What a strange, strange idea!
I did not the least know. I started off to the
right, and got back into the avenue which had led me
into the middle of the forest.
June 3d. I have had a terrible
night. I shall go away for a few weeks, for no
doubt a journey will set me up again.
July 2d. I have come back,
quite cured, and have had a most delightful trip into
the bargain. I have been to Mont Saint-Michel,
which I had not seen before.
What a sight, when one arrives as
I did, at Avranches toward the end of the day!
The town stands on a hill, and I was taken into the
public garden at the extremity of the town. I
uttered a cry of astonishment. An extraordinarily
large bay lay extended before me, as far as my eyes
could reach, between two hills which were lost to sight
in the mist; and in the middle of this immense yellow
bay, under a clear, golden sky, a peculiar hill rose
up, somber and pointed in the midst of the sand.
The sun had just disappeared, and under the still flaming
sky the outline of that fantastic rock stood out,
which bears on its summit a fantastic monument.
At daybreak I went to it. The
tide was low as it had been the night before, and
I saw that wonderful abbey rise up before me as I
approached it. After several hours’ walking,
I reached the enormous mass of rocks which supports
the little town, dominated by the great church.
Having climbed the steep and narrow street, I entered
the most wonderful Gothic building that has ever been
built to God on earth, as large as a town, full of
low rooms which seem buried beneath vaulted roofs,
and lofty galleries supported by delicate columns.
I entered this gigantic granite jewel
which is as light as a bit of lace, covered with towers,
with slender belfries to which spiral staircases ascend,
and which raise their strange heads that bristle with
chimeras, with devils, with fantastic animals, with
monstrous flowers, and which are joined together by
finely carved arches, to the blue sky by day, and
to the black sky by night.
When I had reached the summit, I said
to the monk who accompanied me: “Father,
how happy you must be here!” And he replied:
“It is very windy, Monsieur;” and so we
began to talk while watching the rising tide, which
ran over the sand and covered it with a steel cuirass.
And then the monk told me stories,
all the old stories belonging to the place, legends,
nothing but legends.
One of them struck me forcibly.
The country people, those belonging to the Mornet,
declare that at night one can hear talking going on
in the sand, and then that one hears two goats bleat,
one with a strong, the other with a weak voice.
Incredulous people declare that it is nothing but
the cry of the sea birds, which occasionally resembles
bleatings, and occasionally human lamentations; but
belated fishermen swear that they have met an old
shepherd, whose head, which is covered by his cloak,
they can never see, wandering on the downs, between
two tides, round the little town placed so far out
of the world, and who is guiding and walking before
them, a he-goat with a man’s face, and a she-goat
with a woman’s face, and both of them with white
hair; and talking incessantly, quarreling in a strange
language, and then suddenly ceasing to talk in order
to bleat with all their might.
“Do you believe it?” I
asked the monk. “I scarcely know,”
he replied, and I continued: “If there
are other beings besides ourselves on this earth,
how comes it that we have not known it for so long
a time, or why have you not seen them? How is
it that I have not seen them?” He replied:
“Do we see the hundred thousandth part of what
exists? Look here; there is the wind, which is
the strongest force in nature, which knocks down men,
and blows down buildings, uproots trees, raises the
sea into mountains of water, destroys cliffs and casts
great ships onto the breakers; the wind which kills,
which whistles, which sighs, which roars have
you ever seen it, and can you see it? It exists
for all that, however.”
I was silent before this simple reasoning.
That man was a philosopher, or perhaps a fool; I could
not say which exactly, so I held my tongue. What
he had said, had often been in my own thoughts.
July 3d. I have slept badly;
certainly there is some feverish influence here, for
my coachman is suffering in the same way as I am.
When I went back home yesterday, I noticed his singular
paleness, and I asked him: “What is the
matter with you, Jean?” “The matter is
that I never get any rest, and my nights devour my
days. Since your departure, monsieur, there has
been a spell over me.”
However, the other servants are all
well, but I am very frightened of having another attack,
myself.
July 4th. I am decidedly taken
again; for my old nightmares have returned. Last
night I felt somebody leaning on me who was sucking
my life from between my lips with his mouth.
Yes, he was sucking it out of my neck, like a leech
would have done. Then he got up, satiated, and
I woke up, so beaten, crushed and annihilated that
I could not move. If this continues for a few
days, I shall certainly go away again.
July 5th. Have I lost my reason?
What has happened, what I saw last night, is so strange,
that my head wanders when I think of it!
As I do now every evening, I had locked
my door, and then, being thirsty, I drank half a glass
of water, and I accidentally noticed that the water
bottle was full up to the cut-glass stopper.
Then I went to bed and fell into one
of my terrible sleeps, from which I was aroused in
about two hours by a still more terrible shock.
Picture to yourself a sleeping man
who is being murdered and who wakes up with a knife
in his chest, and who is rattling in his throat, covered
with blood, and who can no longer breathe, and is going
to die, and does not understand anything at all about
it there it is.
Having recovered my senses, I was
thirsty again, so I lit a candle and went to the table
on which my water bottle was. I lifted it up and
tilted it over my glass, but nothing came out.
It was empty! It was completely empty! At
first I could not understand it at all, and then suddenly
I was seized by such a terrible feeling that I had
to sit down, or rather I fell into a chair! Then
I sprang up with a bound to look about me, and then
I sat down again, overcome by astonishment and fear,
in front of the transparent crystal bottle! I
looked at it with fixed eyes, trying to conjecture,
and my hands trembled! Somebody had drunk the
water, but who? I? I without any doubt.
It could surely only be I? In that case I was
a somnambulist. I lived, without knowing it,
that double mysterious life which makes us doubt whether
there are not two beings in us, or whether a strange,
unknowable and invisible being does not at such moments,
when our soul is in a state of torpor, animate our
captive body which obeys this other being, as it does
us ourselves, and more than it does ourselves.
Oh! Who will understand my horrible
agony? Who will understand the emotion of a man
who is sound in mind, wide awake, full of sound sense,
and who looks in horror at the remains of a little
water that has disappeared while he was asleep, through
the glass of a water bottle? And I remained there
until it was daylight, without venturing to go to
bed again.
July 6th. I am going mad.
Again all the contents of my water bottle have been
drunk during the night or rather, I have
drunk it!
But is it I? Is it I? Who
could it be? Who? Oh! God! Am I
going mad? Who will save me?
July 10th. I have just been
through some surprising ordeals. Decidedly I
am mad! And yet!
On July 6th, before going to bed,
I put some wine, milk, water, bread and strawberries
on my table. Somebody drank I drank all
the water and a little of the milk, but neither the
wine, bread nor the strawberries were touched.
On the seventh of July I renewed the
same experiment, with the same results, and on July
8th, I left out the water and the milk and nothing
was touched.
Lastly, on July 9th I put only water
and milk on my table, taking care to wrap up the bottles
in white muslin and to tie down the stoppers.
Then I rubbed my lips, my beard and my hands with pencil
lead, and went to bed.
Irresistible sleep seized me, which
was soon followed by a terrible awakening. I
had not moved, and my sheets were not marked.
I rushed to the table. The muslin round the bottles
remained intact; I undid the string, trembling with
fear. All the water had been drunk, and so had
the milk! Ah! Great God!
I must start for Paris immediately.
July 12th. Paris. I must
have lost my head during the last few days! I
must be the plaything of my enervated imagination,
unless I am really a somnambulist, or that I have
been brought under the power of one of those influences
which have been proved to exist, but which have hitherto
been inexplicable, which are called suggestions.
In any case, my mental state bordered on madness,
and twenty-four hours of Paris sufficed to restore
me to my equilibrium.
Yesterday after doing some business
and paying some visits which instilled fresh and invigorating
mental air into me, I wound up my evening at the Theatre
Francais. A play by Alexandre Dumas the Younger
was being acted, and his active and powerful mind completed
my cure. Certainly solitude is dangerous for
active minds. We require men who can think and
can talk, around us. When we are alone for a long
time we people space with phantoms.
I returned along the boulevards to
my hotel in excellent spirits. Amid the jostling
of the crowd I thought, not without irony, of my terrors
and surmises of the previous week, because I believed,
yes, I believed, that an invisible being lived beneath
my roof. How weak our head is, and how quickly
it is terrified and goes astray, as soon, as we are
struck by a small, incomprehensible fact.
Instead of concluding with these simple
words: “I do not understand because the
cause escapes me,” we immediately imagine terrible
mysteries and supernatural powers.
July 14th. Fête of the
Republic. I walked through the streets, and the
crackers and flags amused me like a child. Still
it is very foolish to be merry on a fixed date, by
a Government decree. The populace is an imbecile
flock of sheep, now steadily patient, and now in ferocious
revolt. Say to it: “Amuse yourself,”
and it amuses itself. Say to it: “Go
and fight with your neighbor,” and it goes and
fights. Say to it: “Vote for the Emperor,”
and it votes for the Emperor, and then say to it:
“Vote for the Republic,” and it votes for
the Republic.
Those who direct it are also stupid;
but instead of obeying men they obey principles, which
can only be stupid, sterile, and false, for the very
reason that they are principles, that is to say, ideas
which are considered as certain and unchangeable,
in this world where one is certain of nothing, since
light is an illusion and noise is an illusion.
July 16th. I saw some things
yesterday that troubled me very much.
I was dining at my cousin’s
Madame Sable, whose husband is colonel of the 76th
Chasseurs at Limoges. There were two young women
there, one of whom had married a medical man, Dr.
Parent, who devotes himself a great deal to nervous
diseases and the extraordinary manifestations to which
at this moment experiments in hypnotism and suggestion
give rise.
He related to us at some length, the
enormous results obtained by English scientists and
the doctors of the medical school at Nancy, and the
facts which he adduced appeared to me so strange, that
I declared that I was altogether incredulous.
“We are,” he declared,
“on the point of discovering one of the most
important secrets of nature, I mean to say, one of
its most important secrets on this earth, for there
are certainly some which are of a different kind of
importance up in the stars, yonder. Ever since
man has thought, since he has been able to express
and write down his thoughts, he has felt himself close
to a mystery which is impenetrable to his coarse and
imperfect senses, and he endeavors to supplement the
want of power of his organs by the efforts of his intellect.
As long as that intellect still remained in its elementary
stage, this intercourse with invisible spirits assumed
forms which were commonplace though terrifying.
Thence sprang the popular belief in the supernatural,
the legends of wandering spirits, of fairies, of gnomes,
ghosts, I might even say the legend of God, for our
conceptions of the workman-creator, from whatever
religion they may have come down to us, are certainly
the most mediocre, the stupidest and the most unacceptable
inventions that ever sprang from the frightened brain
of any human creatures. Nothing is truer than
what Voltaire says: ’God made man in His
own image, but man has certainly paid Him back again.’
“But for rather more than a
century, men seem to have had a presentiment of something
new. Mesmer and some others have put us on an
unexpected track, and especially within the last two
or three years, we have arrived at really surprising
results.”
My cousin, who is also very incredulous,
smiled, and Dr. Parent said to her: “Would
you like me to try and send you to sleep, Madame?”
“Yes, certainly.”
She sat down in an easy-chair, and
he began to look at her fixedly, so as to fascinate
her. I suddenly felt myself somewhat uncomfortable,
with a beating heart and a choking feeling in my throat.
I saw that Madame Sable’s eyes were growing
heavy, her mouth twitched and her bosom heaved, and
at the end of ten minutes she was asleep.
“Stand behind her,” the
doctor said to me, and so I took a seat behind her.
He put a visiting card into her hands, and said to
her: “This is a looking-glass; what do
you see in it?” And she replied: “I
see my cousin.” “What is he doing?”
“He is twisting his mustache.” “And
now?” “He is taking a photograph out of
his pocket.” “Whose photograph is
it?” “His own.”
That was true, and that photograph
had been given me that same evening at the hotel.
“What is his attitude in this
portrait?” “He is standing up with his
hat in his hand.”
So she saw on that card, on that piece
of white pasteboard, as if she had seen it in a looking
glass.
The young women were frightened, and
exclaimed: “That is quite enough!
Quite, quite enough!”
But the doctor said to her authoritatively:
“You will get up at eight o’clock to-morrow
morning; then you will go and call on your cousin at
his hotel and ask him to lend you five thousand francs
which your husband demands of you, and which he will
ask for when he sets out on his coming journey.”
Then he woke her up.
On returning to my hotel, I thought
over this curious séance and I was assailed
by doubts, not as to my cousin’s absolute and
undoubted good faith, for I had known her as well
as if she had been my own sister ever since she was
a child, but as to a possible trick on the doctor’s
part. Had not he, perhaps, kept a glass hidden
in his hand, which he showed to the young woman in
her sleep, at the same time as he did the card?
Professional conjurers do things which are just as
singular.
So I went home and to bed, and this
morning, at about half-past eight, I was awakened
by my footman, who said to me: “Madame Sable
has asked to see you immediately, Monsieur,”
so I dressed hastily and went to her.
She sat down in some agitation, with
her eyes on the floor, and without raising her veil
she said to me: “My dear cousin, I am going
to ask a great favor of you.” “What
is it, cousin?” “I do not like to tell
you, and yet I must. I am in absolute want of
five thousand francs.” “What, you?”
“Yes, I, or rather my husband, who has asked
me to procure them for him.”
I was so stupefied that I stammered
out my answers. I asked myself whether she had
not really been making fun of me with Doctor Parent,
if it were not merely a very well-acted farce which
had been got up beforehand. On looking at her
attentively, however, my doubts disappeared.
She was trembling with grief, so painful was this step
to her, and I was sure that her throat was full of
sobs.
I knew that she was very rich and
so I continued: “What! Has not your
husband five thousand francs at his disposal!
Come, think. Are you sure that he commissioned
you to ask me for them?”
She hesitated for a few seconds, as
if she were making a great effort to search her memory,
and then she replied: “Yes ... yes, I am
quite sure of it.” “He has written
to you?”
She hesitated again and reflected,
and I guessed the torture of her thoughts. She
did not know. She only knew that she was to borrow
five thousand francs of me for her husband. So
she told a lie. “Yes, he has written to
me.” “When, pray? You did not
mention it to me yesterday.” “I received
his letter this morning.” “Can you
show it me?” “No; no ... no ... it contained
private matters ... things too personal to ourselves....
I burnt it.” “So your husband runs
into debt?”
She hesitated again, and then murmured:
“I do not know.” Thereupon I said
bluntly: “I have not five thousand francs
at my disposal at this moment, my dear cousin.”
She uttered a kind of cry as if she
were in pain and said: “Oh! oh! I
beseech you, I beseech you to get them for me....”
She got excited and clasped her hands
as if she were praying to me! I heard her voice
change its tone; she wept and stammered, harassed and
dominated by the irresistible order that she had received.
“Oh! oh! I beg you to ...
if you knew what I am suffering.... I want them
to-day.”
I had pity on her: “You
shall have them by and by, I swear to you.”
“Oh! thank you! thank you! How kind you
are!”
I continued: “Do you remember
what took place at your house last night?” “Yes.”
“Do you remember that Doctor Parent sent you
to sleep?” “Yes.” “Oh!
Very well then; he ordered you to come to me this morning
to borrow five thousand francs, and at this moment
you are obeying that suggestion.”
She considered for a few moments, and then replied:
“But as it is my husband who wants them....”
For a whole hour I tried to convince
her, but could not succeed, and when she had gone
I went to the doctor. He was just going out, and
he listened to me with a smile, and said: “Do
you believe now?” “Yes, I cannot help
it.” “Let us go to your cousin’s.”
She was already dozing on a couch,
overcome with fatigue. The doctor felt her pulse,
looked at her for some time with one hand raised toward
her eyes which she closed by degrees under the irresistible
power of this magnetic influence, and when she was
asleep, he said:
“Your husband does not require
the five thousand francs any longer! You must,
therefore, forget that you asked your cousin to lend
them to you, and, if he speaks to you about it, you
will not understand him.”
Then he woke her up, and I took out
a pocketbook and said: “Here is what you
asked me for this morning, my dear cousin.”
But she was so surprised that I did not venture to
persist; nevertheless, I tried to recall the circumstance
to her, but she denied it vigorously, thought that
I was making fun of her, and in the end very nearly
lost her temper.
There! I have just come back,
and I have not been able to eat any lunch, for this
experiment has altogether upset me.
July 19th. Many people to whom
I have told the adventure have laughed at me.
I no longer know what to think. The wise man says:
Perhaps?
July 21st. I dined at Bougival,
and then I spent the evening at a boatmen’s
ball. Decidedly everything depends on place and
surroundings. It would be the height of folly
to believe in the supernatural on the île de la
Grenouilliere ... but on the top of Mont Saint-Michel?
... and in India? We are terribly under the influence
of our surroundings. I shall return home next
week.
July 30th. I came back to my
own house yesterday. Everything is going on well.
August 2d. Nothing fresh; it
is splendid weather, and I spend my days in watching
the Seine flow past.
August 4th. Quarrels among
my servants. They declare that the glasses are
broken in the cupboards at night. The footman
accuses the cook, who accuses the needlewoman, who
accuses the other two. Who is the culprit?
A clever person, to be able to tell.
August 6th. This time I am
not mad. I have seen ... I have seen ...
I have seen!... I can doubt no longer ...
I have seen it!...
I was walking at two o’clock
among my rose trees, in the full sunlight ... in the
walk bordered by autumn roses which are beginning to
fall. As I stopped to look at a Geant de Bataille,
which had three splendid blooms, I distinctly saw
the stalk of one of the roses bend, close to me, as
if an invisible hand had bent it, and then break, as
if that hand had picked it! Then the flower raised
itself, following the curve which a hand would have
described in carrying it toward a mouth, and it remained
suspended in the transparent air, all alone and motionless,
a terrible red spot, three yards from my eyes.
In desperation I rushed at it to take it! I found
nothing; it had disappeared. Then I was seized
with furious rage against myself, for it is not allowable
for a reasonable and serious man to have such hallucinations.
But was it a hallucination? I
turned round to look for the stalk, and I found it
immediately under the bush, freshly broken, between
two other roses which remained on the branch, and
I returned home then, with a much disturbed mind;
for I am certain now, as certain as I am of the alternation
of day and night, that there exists close to me an
invisible being that lives on milk and on water, which
can touch objects, take them and change their places;
which is, consequently, endowed with a material nature,
although it is imperceptible to our senses, and which
lives as I do, under my roof....
August 7th. I slept tranquilly.
He drank the water out of my decanter, but did not
disturb my sleep.
I ask myself whether I am mad.
As I was walking just now in the sun by the riverside,
doubts as to my own sanity arose in me; not vague doubts
such as I have had hitherto, but precise and absolute
doubts. I have seen mad people, and I have known
some who have been quite intelligent, lucid, even
clear-sighted in every concern of life, except on one
point. They spoke clearly, readily, profoundly
on everything, when suddenly their thoughts struck
upon the breakers of their madness and broke to pieces
there, and were dispersed and foundered in that furious
and terrible sea, full of bounding waves, fogs and
squalls, which is called madness.
I certainly should think that I was
mad, absolutely mad, if I were not conscious, did
not perfectly know my state, if I did fathom it by
analyzing it with the most complete lucidity.
I should, in fact, be a reasonable man who was laboring
under a hallucination. Some unknown disturbance
must have been excited in my brain, one of those disturbances
which physiologists of the present day try to note
and to fix precisely, and that disturbance must have
caused a profound gulf in my mind and in the order
and logic of my ideas. Similar phenomena occur
in the dreams which lead us through the most unlikely
phantasmagoria, without causing us any surprise, because
our verifying apparatus and our sense of control has
gone to sleep, while our imaginative faculty wakes
and works. Is it not possible that one of the
imperceptible keys of the cerebral finger-board has
been paralyzed in me? Some men lose the recollection
of proper names, or of verbs or of numbers or merely
of dates, in consequence of an accident. The localization
of all the particles of thought has been proved nowadays;
what then would there be surprising in the fact that
my faculty of controlling the unreality of certain
hallucinations should be destroyed for the time being!
I thought of all this as I walked
by the side of the water. The sun was shining
brightly on the river and made earth delightful, while
it filled my looks with love for life, for the swallows,
whose agility is always delightful in my eyes, for
the plants by the riverside, whose rustling is a pleasure
to my ears.
By degrees, however, an inexplicable
feeling of discomfort seized me. It seemed to
me as if some unknown force were numbing and stopping
me, were preventing me from going farther and were
calling me back. I felt that painful wish to
return which oppresses you when you have left a beloved
invalid at home, and when you are seized by a presentiment
that he is worse.
I, therefore, returned in spite of
myself, feeling certain that I should find some bad
news awaiting me, a letter or a telegram. There
was nothing, however, and I was more surprised and
uneasy than if I had had another fantastic vision.
August 8th. I spent a terrible
evening yesterday. He does not show himself any
more, but I feel that he is near me, watching me, looking
at me, penetrating me, dominating me and more redoubtable
when he hides himself thus, than if he were to manifest
his constant and invisible presence by supernatural
phenomena. However, I slept.
August 9th. Nothing, but I am afraid.
August 10th. Nothing; what will happen to-morrow?
August 11th. Still nothing;
I cannot stop at home with this fear hanging over
me and these thoughts in my mind; I shall go away.
August 12th. Ten o’clock
at night. All day long I have been trying to
get away, and have not been able. I wished to
accomplish this simple and easy act of liberty go
out get into my carriage in order to go
to Rouen and I have not been able to do
it. What is the reason?
August 13th. When one is attacked
by certain maladies, all the springs of our physical
being appear to be broken, all our energies destroyed,
all our muscles relaxed, our bones to have become as
soft as our flesh, and our blood as liquid as water.
I am experiencing that in my moral being in a strange
and distressing manner. I have no longer any
strength, any courage, any self-control, nor even any
power to set my own will in motion. I have no
power left to will anything, but some one does
it for me and I obey.
August 14th. I am lost!
Somebody possesses my soul and governs it! Somebody
orders all my acts, all my movements, all my thoughts.
I am no longer anything in myself, nothing except
an enslaved and terrified spectator of all the things
which I do. I wish to go out; I cannot. He
does not wish to, and so I remain, trembling and distracted
in the armchair in which he keeps me sitting.
I merely wish to get up and to rouse myself, so as
to think that I am still master of myself: I
cannot! I am riveted to my chair, and my chair
adheres to the ground in such a manner that no force
could move us.
Then suddenly, I must, I must go to
the bottom of my garden to pick some strawberries
and eat them, and I go there. I pick the strawberries
and I eat them! Oh! my God! my God! Is there
a God? If there be one, deliver me! save me!
succor me! Pardon! Pity! Mercy!
Save me! Oh! what sufferings! what torture! what
horror!
August 15th. Certainly this
is the way in which my poor cousin was possessed and
swayed, when she came to borrow five thousand francs
of me. She was under the power of a strange will
which had entered into her, like another soul, like
another parasitic and ruling soul. Is the world
coming to an end?
But who is he, this invisible being
that rules me? This unknowable being, this rover
of a supernatural race?
Invisible beings exist, then!
How is it then that since the beginning of the world
they have never manifested themselves in such a manner
precisely as they do to me? I have never read
anything which resembles what goes on in my house.
Oh! If I could only leave it, if I could only
go away and flee, so as never to return, I should be
saved; but I cannot.
August 16th. I managed
to escape to-day for two hours, like a prisoner who
finds the door of his dungeon accidentally open.
I suddenly felt that I was free and that he was far
away, and so I gave orders to put the horses in as
quickly as possible, and I drove to Rouen. Oh!
How delightful to be able to say to a man who obeyed
you: “Go to Rouen!”
I made him pull up before the library,
and I begged them to lend me Dr. Herrmann Herestauss’s
treatise on the unknown inhabitants of the ancient
and modern world.
Then, as I was getting into my carriage,
I intended to say: “To the railway station!”
but instead of this I shouted I did not
say, but I shouted in such a loud voice
that all the passers-by turned round: “Home!”
and I fell back onto the cushion of my carriage, overcome
by mental agony. He had found me out and regained
possession of me.
August 17th. Oh!
What a night! what a night! And yet it seems to
me that I ought to rejoice. I read until one
o’clock in the morning! Herestauss, Doctor
of Philosophy and Theogony, wrote the history and
the manifestation of all those invisible beings which
hover around man, or of whom he dreams. He describes
their origin, their domains, their power; but none
of them resembles the one which haunts me. One
might say that man, ever since he has thought, has
had a foreboding of, and feared a new being, stronger
than himself, his successor in this world, and that,
feeling him near, and not being able to foretell the
nature of that master, he has, in his terror, created
the whole race of hidden beings, of vague phantoms
born of fear.
Having, therefore, read until one
o’clock in the morning, I went and sat down
at the open window, in order to cool my forehead and
my thoughts, in the calm night air. It was very
pleasant and warm! How I should have enjoyed
such a night formerly!
There was no moon, but the stars darted
out their rays in the dark heavens. Who inhabits
those worlds? What forms, what living beings,
what animals are there yonder? What do those who
are thinkers in those distant worlds know more than
we do? What can they do more than we can?
What do they see which we do not know? Will not
one of them, some day or other, traversing space,
appear on our earth to conquer it, just as the Norsemen
formerly crossed the sea in order to subjugate nations
more feeble than themselves?
We are so weak, so unarmed, so ignorant,
so small, we who live on this particle of mud which
turns round in a drop of water.
I fell asleep, dreaming thus in the
cool night air, and then, having slept for about three
quarters of an hour, I opened my eyes without moving,
awakened by I know not what confused and strange sensation.
At first I saw nothing, and then suddenly it appeared
to me as if a page of a book which had remained open
on my table, turned over of its own accord. Not
a breath of air had come in at my window, and I was
surprised and waited. In about four minutes, I
saw, I saw, yes I saw with my own eyes another page
lift itself up and fall down on the others, as if
a finger had turned it over. My armchair was empty,
appeared empty, but I knew that he was there, he, and
sitting in my place, and that he was reading.
With a furious bound, the bound of an enraged wild
beast that wishes to disembowel its tamer, I crossed
my room to seize him, to strangle him, to kill him!...
But before I could reach it, my chair fell over as
if somebody had run away from me ... my table rocked,
my lamp fell and went out, and my window closed as
if some thief had been surprised and had fled out
into the night, shutting it behind him.
So he had run away: he had been
afraid; he, afraid of me!
So ... so ... to-morrow ... or later
... some day or other ... I should be able to
hold him in my clutches and crush him against the ground!
Do not dogs occasionally bite and strangle their masters?
August 18th. I have been thinking
the whole day long. Oh! yes, I will obey him,
follow his impulses, fulfill all his wishes, show myself
humble, submissive, a coward. He is the stronger;
but an hour will come....
August 19th. I know, ...
I know ... I know all! I have just read the
following in the Revue du Monde Scientifique:
“A curious piece of news comes to us from Rio
de Janeiro. Madness, an epidemic of madness,
which may be compared to that contagious madness which
attacked the people of Europe in the Middle Ages,
is at this moment raging in the Province of San-Paulo.
The frightened inhabitants are leaving their houses,
deserting their villages, abandoning their land, saying
that they are pursued, possessed, governed like human
cattle by invisible, though tangible beings, a species
of vampire, which feed on their life while they are
asleep, and who, besides, drink water and milk without
appearing to touch any other nourishment.
“Professor Dom Pedro Henriques,
accompanied by several medical savants, has gone to
the Province of San-Paulo, in order to study the origin
and the manifestations of this surprising madness
on the spot, and to propose such measures to the Emperor
as may appear to him to be most fitted to restore
the mad population to reason.”
Ah! Ah! I remember now that
fine Brazilian three-master which passed in front
of my windows as it was going up the Seine, on the
8th of last May! I thought it looked so pretty,
so white and bright! That Being was on board
of her, coming from there, where its race sprang from.
And it saw me! It saw my house which was also
white, and it sprang from the ship onto the land.
Oh! Good heavens!
Now I know, I can divine. The
reign of man is over, and he has come. He whom
disquieted priests exorcised, whom sorcerers evoked
on dark nights, without yet seeing him appear, to
whom the presentiments of the transient masters of
the world lent all the monstrous or graceful forms
of gnomes, spirits, genii, fairies, and familiar spirits.
After the coarse conceptions of primitive fear, more
clear-sighted men foresaw it more clearly. Mesmer
divined him, and ten years ago physicians accurately
discovered the nature of his power, even before he
exercised it himself. They played with that weapon
of their new Lord, the sway of a mysterious will over
the human soul, which had become enslaved. They
called it magnetism, hypnotism, suggestion ... what
do I know? I have seen them amusing themselves
like impudent children with this horrible power!
Woe to us! Woe to man! He has come, the ...
the ... what does he call himself ... the ...
I fancy that he is shouting out his name to me and
I do not hear him ... the ... yes ... he is shouting
it out ... I am listening ... I cannot ...
repeat ... it ... Horla ... I have heard
... the Horla ... it is he ... the Horla ... he has
come!...
Ah! the vulture has eaten the pigeon,
the wolf has eaten the lamb; the lion has devoured
the buffalo with sharp horns; man has killed the lion
with an arrow, with a sword, with gunpowder; but the
Horla will make of man what we have made of the horse
and of the ox: his chattel, his slave and his
food, by the mere power of his will. Woe to us!
But, nevertheless, the animal sometimes
revolts and kills the man who has subjugated it....
I should also like ... I shall be able to ...
but I must know him, touch him, see him! Learned
men say that beasts’ eyes, as they differ from
ours, do not distinguish like ours do ... And
my eye cannot distinguish this newcomer who is oppressing
me.
Why? Oh! Now I remember
the words of the monk at Mont Saint-Michel: “Can
we see the hundred-thousandth part of what exists?
Look here; there is the wind which is the strongest
force in nature, which knocks men, and blows down
buildings, uproots trees, raises the sea into mountains
of water, destroys cliffs and casts great ships onto
the breakers; the wind which kills, which whistles,
which sighs, which roars have you ever
seen it, and can you see it? It exists for all
that, however!”
And I went on thinking: my eyes
are so weak, so imperfect, that they do not even distinguish
hard bodies, if they are as transparent as glass!...
If a glass without tinfoil behind it were to bar my
way, I should run into it, just as a bird which has
flown into a room breaks its head against the window
panes. A thousand things, moreover, deceive him
and lead him astray. How should it then be surprising
that he cannot perceive a fresh body which is traversed
by the light?
A new being! Why not? It
was assuredly bound to come! Why should we be
the last? We do not distinguish it, like all the
others created before us. The reason is, that
its nature is more perfect, its body finer and more
finished than ours, that ours is so weak, so awkwardly
conceived, encumbered with organs that are always
tired, always on the strain like locks that are too
complicated, which lives like a plant and like a beast,
nourishing itself with difficulty on air, herbs and
flesh, an animal machine which is a prey to maladies,
to malformations, to decay; broken-winded, badly regulated,
simple and eccentric, ingeniously badly made, a coarse
and a delicate work, the outline of a being which might
become intelligent and grand.
We are only a few, so few in this
world, from the oyster up to man. Why should
there not be one more, when once that period is accomplished
which separates the successive apparitions from all
the different species?
Why not one more? Why not, also,
other trees with immense, splendid flowers, perfuming
whole regions? Why not other elements besides
fire, air, earth and water? There are four, only
four, those nursing fathers of various beings!
What a pity! Why are they not forty, four hundred,
four thousand! How poor everything is, how mean
and wretched! grudgingly given, dryly invented, clumsily
made! Ah! the elephant and the hippopotamus,
what grace! And the camel, what elegance!
But, the butterfly you will say, a
flying flower! I dream of one that should be
as large as a hundred worlds, with wings whose shape,
beauty, colors, and motion I cannot even express.
But I see it ... it flutters from star to star, refreshing
them and perfuming them with the light and harmonious
breath of its flight!... And the people up there
look at it as it passes in an ecstasy of delight!...
What is the matter with me? It
is he, the Horla who haunts me, and who makes me think
of these foolish things! He is within me, he is
becoming my soul; I shall kill him!
August 19th. I shall kill him.
I have seen him! Yesterday I sat down at my table
and pretended to write very assiduously. I knew
quite well that he would come prowling round me, quite
close to me, so close that I might perhaps be able
to touch him, to seize him. And then!... then
I should have the strength of desperation; I should
have my hands, my knees, my chest, my forehead, my
teeth to strangle him, to crush him, to bite him,
to tear him to pieces. And I watched for him with
all my overexcited organs.
I had lighted my two lamps and the
eight wax candles on my mantelpiece, as if by this
light I could have discovered him.
My bed, my old oak bed with its columns,
was opposite to me; on my right was the fireplace;
on my left the door which was carefully closed, after
I had left it open for some time, in order to attract
him; behind me was a very high wardrobe with a looking-glass
in it, which served me to make my toilet every day,
and in which I was in the habit of looking at myself
from head to foot every time I passed it.
So I pretended to be writing in order
to deceive him, for he also was watching me, and suddenly
I felt, I was certain that he was reading over my
shoulder, that he was there, almost touching my ear.
I got up so quickly, with my hands
extended, that I almost fell. Eh! well?...
It was as bright as at midday, but I did not see myself
in the glass!... It was empty, clear, profound,
full of light! But my figure was not reflected
in it ... and I, I was opposite to it! I saw
the large, clear glass from top to bottom, and I looked
at it with unsteady eyes; and I did not dare to advance;
I did not venture to make a movement, nevertheless,
feeling perfectly that he was there, but that he would
escape me again, he whose imperceptible body had absorbed
my reflection.
How frightened I was! And then
suddenly I began to see myself through a mist in the
depths of the looking-glass, in a mist as it were through
a sheet of water; and it seemed to me as if this water
were flowing slowly from left to right, and making
my figure clearer every moment. It was like the
end of an eclipse. Whatever it was that hid me,
did not appear to possess any clearly defined outlines,
but a sort of opaque transparency, which gradually
grew clearer.
At last I was able to distinguish
myself completely, as I do every day when I look at
myself.
I had seen it! And the horror
of it remained with me and makes me shudder even now.
August 20th. How could
I kill it, as I could not get hold of it? Poison?
But it would see me mix it with the water; and then,
would our poisons have any effect on its impalpable
body? No ... no ... no doubt about the matter....
Then?... then?...
August 21st. I sent for
a blacksmith from Rouen, and ordered iron shutters
of him for my room, such as some private hotels in
Paris have on the ground floor, for fear of thieves,
and he is going to make me a similar door as well.
I have made myself out as a coward, but I do not care
about that!...
September 10th. Rouen,
Hotel Continental. It is done; ... it is done
... but is he dead? My mind is thoroughly upset
by what I have seen.
Well, then, yesterday the locksmith
having put on the iron shutters and door, I left everything
open until midnight, although it was getting cold.
Suddenly I felt that he was there,
and joy, mad joy, took possession of me. I got
up softly, and I walked to the right and left for some
time, so that he might not guess anything; then I
took off my boots and put on my slippers carelessly;
then I fastened the iron shutters and going back to
the door quickly I double-locked it with a padlock,
putting the key into my pocket.
Suddenly I noticed that he was moving
restlessly round me, that in his turn he was frightened
and was ordering me to let him out. I nearly
yielded, though I did not yet, but putting my back
to the door I half opened it, just enough to allow
me to go out backward, and as I am very tall, my head
touched the lintel. I was sure that he had not
been able to escape, and I shut him up quite alone,
quite alone. What happiness! I had him fast.
Then I ran downstairs; in the drawing-room, which was
under my bedroom, I took the two lamps and I poured
all the oil onto the carpet, the furniture, everywhere;
then I set fire to it and made my escape, after having
carefully double-locked the door.
I went and hid myself at the bottom
of the garden in a clump of laurel bushes. How
long it was! how long it was! Everything was dark,
silent, motionless, not a breath of air and not a
star, but heavy banks of clouds which one could not
see, but which weighed, oh! so heavily on my soul.
I looked at my house and waited.
How long it was! I already began to think that
the fire had gone out of its own accord, or that he
had extinguished it, when one of the lower windows
gave way under the violence of the flames, and a long,
soft, caressing sheet of red flame mounted up the
white wall and kissed it as high as the roof.
The light fell onto the trees, the branches, and the
leaves, and a shiver of fear pervaded them also!
The birds awoke; a dog began to howl, and it seemed
to me as if the day were breaking! Almost immediately
two other windows flew into fragments, and I saw that
the whole of the lower part of my house was nothing
but a terrible furnace. But a cry, a horrible,
shrill, heartrending cry, a woman’s cry, sounded
through the night, and two garret windows were opened!
I had forgotten the servants! I saw the terrorstruck
faces, and their frantically waving arms!...
Then, overwhelmed with horror, I set
off to run to the village, shouting: “Help!
help! fire! fire!” I met some people who were
already coming onto the scene, and I went back with
them to see!
By this time the house was nothing
but a horrible and magnificent funeral pile, a monstrous
funeral pile which lit up the whole country, a funeral
pile where men were burning, and where he was burning
also, He, He, my prisoner, that new Being, the new
master, the Horla!
Suddenly the whole roof fell in between
the walls, and a volcano of flames darted up to the
sky. Through all the windows which opened onto
that furnace I saw the flames darting, and I thought
that he was there, in that kiln, dead.
Dead? perhaps?... His body?
Was not his body, which was transparent, indestructible
by such means as would kill ours?
If he was not dead?... Perhaps
time alone has power over that Invisible and Redoubtable
Being. Why this transparent, unrecognizable body,
this body belonging to a spirit, if it also had to
fear ills, infirmities and premature destruction?
Premature destruction? All human
terror springs from that! After man the Horla.
After him who can die every day, at any hour, at any
moment, by any accident, he came who was only to die
at his own proper hour and minute, because he had
touched the limits of his existence!
No ... no ... without any doubt ...
he is not dead. Then ... then ... I suppose
I must kill myself!
Medical science defines in such cases
“an image of memory which differs in intensity
from the normal” that is to say, a
fixed idea so persistent and growing that to the
thinker it seems utterly real.
EDITOR.