Although there was no escape from
the heat and the mosquitoes swarmed in the cool shadow
of the wagons, and her little brother tossing about
beside her kept pushing her, Maryanka having drawn
her kerchief over her head was just falling asleep,
when suddenly their neighbour Ustenka came running
towards her and, diving under the wagon, lay down beside
her.
‘Sleep, girls, sleep!’
said Ustenka, making herself comfortable under the
wagon. ‘Wait a bit,’ she exclaimed,
‘this won’t do!’
She jumped up, plucked some green
branches, and stuck them through the wheels on both
sides of the wagon and hung her beshmet over them.
‘Let me in,’ she shouted
to the little boy as she again crept under the wagon.
‘Is this the place for a Cossack with
the girls? Go away!’
When alone under the wagon with her
friend, Ustenka suddenly put both her arms round her,
and clinging close to her began kissing her cheeks
and neck.
‘Darling, sweetheart,’
she kept repeating, between bursts of shrill, clear
laughter.
‘Why, you’ve learnt it
from Grandad,’ said Maryanka, struggling.
’Stop it!’
And they both broke into such peals
of laughter that Maryanka’s mother shouted to
them to be quiet.
‘Are you jealous?’ asked Ustenka in a
whisper.
‘What humbug! Let me sleep. What have
you come for?’
But Ustenka kept on, ‘I say! But I wanted
to tell you such a thing.’
Maryanka raised herself on her elbow
and arranged the kerchief which had slipped off.
‘Well, what is it?’
‘I know something about your lodger!’
‘There’s nothing to know,’ said
Maryanka.
‘Oh, you rogue of a girl!’
said Ustenka, nudging her with her elbow and laughing.
‘Won’t tell anything. Does he come
to you?’
‘He does. What of that?’ said Maryanka
with a sudden blush.
‘Now I’m a simple lass.
I tell everybody. Why should I pretend?’
said Ustenka, and her bright rosy face suddenly became
pensive. ’Whom do I hurt? I love him,
that’s all about it.’
‘Grandad, do you mean?’
‘Well, yes!’
‘And the sin?’
’Ah, Maryanka! When is
one to have a good time if not while one’s still
free? When I marry a Cossack I shall bear children
and shall have cares. There now, when you get
married to Lukashka not even a thought of joy will
enter your head: children will come, and work!’
‘Well? Some who are married
live happily. It makes no difference!’
Maryanka replied quietly.
‘Do tell me just this once what has passed between
you and Lukishka?’
’What has passed? A match
was proposed. Father put it off for a year, but
now it’s been settled and they’ll marry
us in autumn.’
‘But what did he say to you?’ Maryanka
smiled.
’What should he say? He
said he loved me. He kept asking me to come to
the vineyards with him.’
’Just see what pitch! But
you didn’t go, did you? And what a dare-devil
he has become: the first among the braves.
He makes merry out there in the army too! The
other day our Kirka came home; he says: “What
a horse Lukashka’s got in exchange!” But
all the same I expect he frets after you. And
what else did he say?’
‘Must you know everything?’
said Maryanka laughing. ’One night he came
to my window tipsy, and asked me to let him in.’
’And you didn’t let him?’
’Let him, indeed! Once
I have said a thing I keep to it firm as a rock,’
answered Maryanka seriously.
‘A fine fellow! If he wanted
her, no girl would refuse him.’
‘Well, let him go to the others,’
replied Maryanka proudly.
‘You don’t pity him?’
‘I do pity him, but I’ll
have no nonsense. It is wrong.’ Ustenka
suddenly dropped her head on her friend’s breast,
seized hold of her, and shook with smothered laughter.
‘You silly fool!’ she exclaimed, quite
out of breath. ‘You don’t want to
be happy,’ and she began tickling Maryanka.
‘Oh, leave off!’ said Maryanka, screaming
and laughing. ‘You’ve crushed Lazutka.’
‘Hark at those young devils!
Quite frisky! Not tired yet!’ came the old
woman’s sleepy voice from the wagon.
‘Don’t want happiness,’
repeated Ustenka in a whisper, insistently. ’But
you are lucky, that you are! How they love you!
You are so crusty, and yet they love you. Ah,
if I were in your place I’d soon turn the lodger’s
head! I noticed him when you were at our house.
He was ready to eat you with his eyes. What things
Grandad has given me! And yours they say is the
richest of the Russians. His orderly says they
have serfs of their own.’
Maryanka raised herself, and after
thinking a moment, smiled.
‘Do you know what he once told
me: the lodger I mean?’ she said, biting
a bit of grass. ’He said, “I’d
like to be Lukashka the Cossack, or your brother Lazutka .”
What do you think he meant?’
‘Oh, just chattering what came
into his head,’ answered Ustenka. ’What
does mine not say! Just as if he was possessed!’
Maryanka dropped her hand on her folded
beshmet, threw her arm over Ustenka’s shoulder,
and shut her eyes.
’He wanted to come and work
in the vineyard to-day: father invited him,’
she said, and after a short silence she fell asleep.