For two hours after returning home
he lay on his bed motionless. Then he went to
his company commander and obtained leave to visit the
staff. Without taking leave of anyone, and sending
Vanyusha to settle his accounts with his landlord,
he prepared to leave for the fort where his regiment
was stationed. Daddy Eroshka was the only one
to see him off. They had a drink, and then a
second, and then yet another. Again as on the
night of his departure from Moscow, a three-horsed
conveyance stood waiting at the door. But Olenin
did not confer with himself as he had done then, and
did not say to himself that all he had thought and
done here was ‘not it’. He did not
promise himself a new life. He loved Maryanka
more than ever, and knew that he could never be loved
by her.
‘Well, good-bye, my lad!’
said Daddy Eroshka. ’When you go on an
expedition, be wise and listen to my words the
words of an old man. When you are out on a raid
or the like (you know I’m an old wolf and have
seen things), and when they begin firing, don’t
get into a crowd where there are many men. When
you fellows get frightened you always try to get close
together with a lot of others. You think it is
merrier to be with others, but that’s where
it is worst of all! They always aim at a crowd.
Now I used to keep farther away from the others and
went alone, and I’ve never been wounded.
Yet what things haven’t I seen in my day?’
‘But you’ve got a bullet
in your back,’ remarked Vanyusha, who was clearing
up the room.
‘That was the Cossacks fooling about,’
answered Eroshka.
‘Cossacks? How was that?’ asked Olenin.
’Oh, just so. We were drinking.
Vanka Sitkin, one of the Cossacks, got merry, and
puff! he gave me one from his pistol just here.’
‘Yes, and did it hurt?’
asked Olenin. ’Vanyusha, will you soon be
ready?’ he added.
’Ah, where’s the hurry!
Let me tell you. When he banged into me, the
bullet did not break the bone but remained here.
And I say: “You’ve killed me, brother.
Eh! What have you done to me? I won’t
let you off! You’ll have to stand me a
pailful!"’
‘Well, but did it hurt?’
Olenin asked again, scarcely listening to the tale.
’Let me finish. He stood
a pailful, and we drank it, but the blood went on
flowing. The whole room was drenched and covered
with blood. Grandad Burlak, he says, “The
lad will give up the ghost. Stand a bottle of
the sweet sort, or we shall have you taken up!”
They bought more drink, and boozed and boozed ’
‘Yes, but did it hurt you much?’ Olenin
asked once more.
’Hurt, indeed! Don’t
interrupt: I don’t like it. Let me
finish. We boozed and boozed till morning, and
I fell asleep on the top of the oven, drunk.
When I woke in the morning I could not unbend myself
anyhow ’
‘Was it very painful?’
repeated Olenin, thinking that now he would at last
get an answer to his question.
’Did I tell you it was painful?
I did not say it was painful, but I could not bend
and could not walk.’
‘And then it healed up?’
said Olenin, not even laughing, so heavy was his heart.
‘It healed up, but the bullet
is still there. Just feel it!’ And lifting
his shirt he showed his powerful back, where just near
the bone a bullet could be felt and rolled about.
‘Feel how it rolls,’ he
said, evidently amusing himself with the bullet as
with a toy. ‘There now, it has rolled to
the back.’
‘And Lukashka, will he recover?’ asked
Olenin.
‘Heaven only knows! There’s no doctor.
They’ve gone for one.’
‘Where will they get one?
From Groznoe?’ asked Olenin. ’No,
my lad. Were I the Tsar I’d have hung all
your Russian doctors long ago. Cutting is all
they know! There’s our Cossack Baklashka,
no longer a real man now that they’ve cut off
his leg! That shows they’re fools.
What’s Baklashka good for now? No, my lad,
in the mountains there are real doctors. There
was my chum, Vorchik, he was on an expedition and
was wounded just here in the chest. Well, your
doctors gave him up, but one of theirs came from the
mountains and cured him! They understand herbs,
my lad!’
‘Come, stop talking rubbish,’
said Olenin. ’I’d better send a doctor
from head-quarters.’
‘Rubbish!’ the old man
said mockingly. ’Fool, fool! Rubbish.
You’ll send a doctor! If yours cured
people, Cossacks and Chechens would go to you for
treatment, but as it is your officers and colonels
send to the mountains for doctors. Yours are
all humbugs, all humbugs.’
Olenin did not answer. He agreed
only too fully that all was humbug in the world in
which he had lived and to which he was now returning.
‘How is Lukashka? You’ve been to
see him?’ he asked.
’He just lies as if he were
dead. He does not eat nor drink. Vodka is
the only thing his soul accepts. But as long as
he drinks vodka it’s well. I’d be
sorry to lose the lad. A fine lad a
brave, like me. I too lay dying like that once.
The old women were already wailing. My head was
burning. They had already laid me out under the
holy icons. So I lay there, and above me on the
oven little drummers, no bigger than this, beat the
tattoo. I shout at them and they drum all the
harder.’ (The old man laughed.) ’The
women brought our church elder. They were getting
ready to bury me. They said, “He defiled
himself with worldly unbelievers; he made merry with
women; he ruined people; he did not fast, and he played
the balalayka. Confess,” they said.
So I began to confess. “I’ve sinned!”
I said. Whatever the priest said, I always answered
“I’ve sinned.” He began to ask
me about the balalayka. “Where is the accursed
thing,” he says. “Show it me and smash
it.” But I say, “I’ve not got
it.” I’d hidden it myself in a net
in the outhouse. I knew they could not find it.
So they left me. Yet after all I recovered.
When I went for my balalayka What was
I saying?’ he continued. ’Listen
to me, and keep farther away from the other men or
you’ll get killed foolishly. I feel for
you, truly: you are a drinker I love
you! And fellows like you like riding up the mounds.
There was one who lived here who had come from Russia,
he always would ride up the mounds (he called the
mounds so funnily, “hillocks"). Whenever
he saw a mound, off he’d gallop. Once he
galloped off that way and rode to the top quite pleased,
but a Chechen fired at him and killed him! Ah,
how well they shoot from their gun-rests, those Chechens!
Some of them shoot even better than I do. I don’t
like it when a fellow gets killed so foolishly!
Sometimes I used to look at your soldiers and wonder
at them. There’s foolishness for you!
They go, the poor fellows, all in a clump, and even
sew red collars to their coats! How can they
help being hit! One gets killed, they drag him
away and another takes his place! What foolishness!’
the old man repeated, shaking his head. ’Why
not scatter, and go one by one? So you just go
like that and they won’t notice you. That’s
what you must do.’
‘Well, thank you! Good-bye,
Daddy. God willing we may meet again,’ said
Olenin, getting up and moving towards the passage.
The old man, who was sitting on the floor, did not
rise.
‘Is that the way one says “Good-bye”?
Fool, fool!’ he began. ’Oh dear,
what has come to people? We’ve kept company,
kept company for well-nigh a year, and now “Good-bye!”
and off he goes! Why, I love you, and how I pity
you! You are so forlorn, always alone, always
alone. You’re somehow so unsociable.
At times I can’t sleep for thinking about you.
I am so sorry for you. As the song has it:
“It is very hard, dear brother,
In a foreign land to live.”
So it is with you.’
‘Well, good-bye,’ said Olenin again.
The old man rose and held out his
hand. Olenin pressed it and turned to go.
‘Give us your mug, your mug!’
And the old man took Olenin by the
head with both hands and kissed him three times with
wet moustaches and lips, and began to cry.
‘I love you, good-bye!’
Olenin got into the cart.
’Well, is that how you’re
going? You might give me something for a remembrance.
Give me a gun! What do you want two for?’
said the old man, sobbing quite sincerely.
Olenin got out a musket and gave it to him.
‘What a lot you’ve given
the old fellow,’ murmured Vanyusha, ’he’ll
never have enough! A regular old beggar.
They are all such irregular people,’ he remarked,
as he wrapped himself in his overcoat and took his
seat on the box.
‘Hold your tongue, swine!’
exclaimed the old man, laughing. ’What a
stingy fellow!’
Maryanka came out of the cowshed,
glanced indifferently at the cart, bowed and went
towards the hut.
‘La fille!’
said Vanyusha, with a wink, and burst out into a silly
laugh.
‘Drive on!’ shouted Olenin, angrily.
‘Good-bye, my lad! Good-bye. I won’t
forget you!’ shouted Eroshka.
Olenin turned round. Daddy Eroshka
was talking to Maryanka, evidently about his own affairs,
and neither the old man nor the girl looked at Olenin.