IN WHICH ARE CONTINUED THE REFINEMENTS WHEREWITH DON QUIXOTE PLAYED THE
PART OF A LOVER IN THE SIERRA MORENA
Returning to the proceedings of him
of the Rueful Countenance when he found himself alone,
the history says that when Don Quixote had completed
the performance of the somersaults or capers, naked
from the waist down and clothed from the waist up,
and saw that Sancho had gone off without waiting to
see any more crazy feats, he climbed up to the top
of a high rock, and there set himself to consider
what he had several times before considered without
ever coming to any conclusion on the point, namely
whether it would be better and more to his purpose
to imitate the outrageous madness of Roland, or the
melancholy madness of Amadis; and communing with himself
he said:
“What wonder is it if Roland
was so good a knight and so valiant as everyone says
he was, when, after all, he was enchanted, and nobody
could kill him save by thrusting a corking pin into
the sole of his foot, and he always wore shoes with
seven iron soles? Though cunning devices did
not avail him against Bernardo del Carpio,
who knew all about them, and strangled him in his
arms at Roncesvalles. But putting the question
of his valour aside, let us come to his losing his
wits, for certain it is that he did lose them in consequence
of the proofs he discovered at the fountain, and the
intelligence the shepherd gave him of Angelica having
slept more than two siestas with Medoro, a little
curly-headed Moor, and page to Agramante. If
he was persuaded that this was true, and that his
lady had wronged him, it is no wonder that he should
have gone mad; but I, how am I to imitate him in his
madness, unless I can imitate him in the cause of
it? For my Dulcinea, I will venture to swear,
never saw a Moor in her life, as he is, in his proper
costume, and she is this day as the mother that bore
her, and I should plainly be doing her a wrong if,
fancying anything else, I were to go mad with the same
kind of madness as Roland the Furious. On the
other hand, I see that Amadis of Gaul, without losing
his senses and without doing anything mad, acquired
as a lover as much fame as the most famous; for, according
to his history, on finding himself rejected by his
lady Oriana, who had ordered him not to appear in
her presence until it should be her pleasure, all he
did was to retire to the Pena Pobre in company with
a hermit, and there he took his fill of weeping until
Heaven sent him relief in the midst of his great grief
and need. And if this be true, as it is, why
should I now take the trouble to strip stark naked,
or do mischief to these trees which have done me no
harm, or why am I to disturb the clear waters of these
brooks which will give me to drink whenever I have
a mind? Long live the memory of Amadis and let
him be imitated so far as is possible by Don Quixote
of La Mancha, of whom it will be said, as was said
of the other, that if he did not achieve great things,
he died in attempting them; and if I am not repulsed
or rejected by my Dulcinea, it is enough for me, as
I have said, to be absent from her. And so, now
to business; come to my memory ye deeds of Amadis,
and show me how I am to begin to imitate you.
I know already that what he chiefly did was to pray
and commend himself to God; but what am I to do for
a rosary, for I have not got one?”
And then it occurred to him how he
might make one, and that was by tearing a great strip
off the tail of his shirt which hung down, and making
eleven knots on it, one bigger than the rest, and this
served him for a rosary all the time he was there,
during which he repeated countless ave-marias.
But what distressed him greatly was not having another
hermit there to confess him and receive consolation
from; and so he solaced himself with pacing up and
down the little meadow, and writing and carving on
the bark of the trees and on the fine sand a multitude
of verses all in harmony with his sadness, and some
in praise of Dulcinea; but, when he was found there
afterwards, the only ones completely legible that
could be discovered were those that follow here:
Ye on the mountain side that grow,
Ye green things all, trees, shrubs, and
bushes,
Are ye aweary of the woe
That this poor aching bosom crushes?
If it disturb you, and I owe
Some reparation, it may be
a
Defence for me to let you know
Don Quixote’s tears are on the flow,
And all for distant Dulcinea
Del
Toboso.
The lealest lover time can show,
Doomed for a lady-love to languish,
Among these solitudes doth go,
A prey to every kind of anguish.
Why Love should like a spiteful foe
Thus use him, he hath no idea,
But hogsheads full this doth he know
Don Quixote’s tears are on the flow,
And all for distant Dulcinea
Del
Toboso.
Adventure-seeking doth he go
Up rugged heights, down rocky valleys,
But hill or dale, or high or low,
Mishap attendeth all his sallies:
Love still pursues him to and fro,
And plies his cruel scourge ah
me! a
Relentless fate, an endless woe;
Don Quixote’s tears are on the flow,
And all for distant Dulcinea
Del
Toboso.
The addition of “Del Toboso”
to Dulcinea’s name gave rise to no little laughter
among those who found the above lines, for they suspected
Don Quixote must have fancied that unless he added
“del Toboso” when he introduced
the name of Dulcinea the verse would be unintelligible;
which was indeed the fact, as he himself afterwards
admitted. He wrote many more, but, as has been
said, these three verses were all that could be plainly
and perfectly deciphered. In this way, and in
sighing and calling on the fauns and satyrs of the
woods and the nymphs of the streams, and Echo, moist
and mournful, to answer, console, and hear him, as
well as in looking for herbs to sustain him, he passed
his time until Sancho’s return; and had that
been delayed three weeks, as it was three days, the
Knight of the Rueful Countenance would have worn such
an altered countenance that the mother that bore him
would not have known him: and here it will be
well to leave him, wrapped up in sighs and verses,
to relate how Sancho Panza fared on his mission.
As for him, coming out upon the high
road, he made for El Toboso, and the next day reached
the inn where the mishap of the blanket had befallen
him. As soon as he recognised it he felt as if
he were once more living through the air, and he could
not bring himself to enter it though it was an hour
when he might well have done so, for it was dinner-time,
and he longed to taste something hot as it had been
all cold fare with him for many days past. This
craving drove him to draw near to the inn, still undecided
whether to go in or not, and as he was hesitating there
came out two persons who at once recognised him, and
said one to the other:
“Senor licentiate, is not he
on the horse there Sancho Panza who, our adventurer’s
housekeeper told us, went off with her master as esquire?”
“So it is,” said the licentiate,
“and that is our friend Don Quixote’s
horse;” and if they knew him so well it was because
they were the curate and the barber of his own village,
the same who had carried out the scrutiny and sentence
upon the books; and as soon as they recognised Sancho
Panza and Rocinante, being anxious to hear of
Don Quixote, they approached, and calling him by his
name the curate said, “Friend Sancho Panza,
where is your master?”
Sancho recognised them at once, and
determined to keep secret the place and circumstances
where and under which he had left his master, so he
replied that his master was engaged in a certain quarter
on a certain matter of great importance to him which
he could not disclose for the eyes in his head.
“Nay, nay,” said the barber,
“if you don’t tell us where he is, Sancho
Panza, we will suspect as we suspect already, that
you have murdered and robbed him, for here you are
mounted on his horse; in fact, you must produce the
master of the hack, or else take the consequences.”
“There is no need of threats
with me,” said Sancho, “for I am not a
man to rob or murder anybody; let his own fate, or
God who made him, kill each one; my master is engaged
very much to his taste doing penance in the midst
of these mountains;” and then, offhand and without
stopping, he told them how he had left him, what adventures
had befallen him, and how he was carrying a letter
to the lady Dulcinea del Toboso,
the daughter of Lorenzo Corchuelo, with whom he was
over head and ears in love. They were both amazed
at what Sancho Panza told them; for though they were
aware of Don Quixote’s madness and the nature
of it, each time they heard of it they were filled
with fresh wonder. They then asked Sancho Panza
to show them the letter he was carrying to the lady
Dulcinea del Toboso. He said it
was written in a note-book, and that his master’s
directions were that he should have it copied on paper
at the first village he came to. On this the
curate said if he showed it to him, he himself would
make a fair copy of it. Sancho put his hand into
his bosom in search of the note-book but could not
find it, nor, if he had been searching until now, could
he have found it, for Don Quixote had kept it, and
had never given it to him, nor had he himself thought
of asking for it. When Sancho discovered he could
not find the book his face grew deadly pale, and in
great haste he again felt his body all over, and seeing
plainly it was not to be found, without more ado he
seized his beard with both hands and plucked away
half of it, and then, as quick as he could and without
stopping, gave himself half a dozen cuffs on the face
and nose till they were bathed in blood.
Seeing this, the curate and the barber
asked him what had happened him that he gave himself
such rough treatment.
“What should happen me?”
replied Sancho, “but to have lost from one hand
to the other, in a moment, three ass-colts, each of
them like a castle?”
“How is that?” said the barber.
“I have lost the note-book,”
said Sancho, “that contained the letter to Dulcinea,
and an order signed by my master in which he directed
his niece to give me three ass-colts out of four or
five he had at home;” and he then told them
about the loss of Dapple.
The curate consoled him, telling him
that when his master was found he would get him to
renew the order, and make a fresh draft on paper, as
was usual and customary; for those made in notebooks
were never accepted or honoured.
Sancho comforted himself with this,
and said if that were so the loss of Dulcinea’s
letter did not trouble him much, for he had it almost
by heart, and it could be taken down from him wherever
and whenever they liked.
“Repeat it then, Sancho,”
said the barber, “and we will write it down
afterwards.”
Sancho Panza stopped to scratch his
head to bring back the letter to his memory, and balanced
himself now on one foot, now the other, one moment
staring at the ground, the next at the sky, and after
having half gnawed off the end of a finger and kept
them in suspense waiting for him to begin, he said,
after a long pause, “By God, senor licentiate,
devil a thing can I recollect of the letter; but it
said at the beginning, ‘Exalted and scrubbing
Lady.’”
“It cannot have said ‘scrubbing,’”
said the barber, “but ‘superhuman’
or ‘sovereign.’”
“That is it,” said Sancho;
“then, as well as I remember, it went on, ’The
wounded, and wanting of sleep, and the pierced, kisses
your worship’s hands, ungrateful and very unrecognised
fair one; and it said something or other about health
and sickness that he was sending her; and from that
it went tailing off until it ended with ’Yours
till death, the Knight of the Rueful Countenance.”
It gave them no little amusement,
both of them, to see what a good memory Sancho had,
and they complimented him greatly upon it, and begged
him to repeat the letter a couple of times more, so
that they too might get it by heart to write it out
by-and-by. Sancho repeated it three times, and
as he did, uttered three thousand more absurdities;
then he told them more about his master but he never
said a word about the blanketing that had befallen
himself in that inn, into which he refused to enter.
He told them, moreover, how his lord, if he brought
him a favourable answer from the lady Dulcinea
del Toboso, was to put himself in the way
of endeavouring to become an emperor, or at least
a monarch; for it had been so settled between them,
and with his personal worth and the might of his arm
it was an easy matter to come to be one: and how
on becoming one his lord was to make a marriage for
him (for he would be a widower by that time, as a
matter of course) and was to give him as a wife one
of the damsels of the empress, the heiress of some
rich and grand state on the mainland, having nothing
to do with islands of any sort, for he did not care
for them now. All this Sancho delivered with so
much composure wiping his nose from time
to time and with so little common-sense
that his two hearers were again filled with wonder
at the force of Don Quixote’s madness that could
run away with this poor man’s reason. They
did not care to take the trouble of disabusing him
of his error, as they considered that since it did
not in any way hurt his conscience it would be better
to leave him in it, and they would have all the more
amusement in listening to his simplicities; and so
they bade him pray to God for his lord’s health,
as it was a very likely and a very feasible thing
for him in course of time to come to be an emperor,
as he said, or at least an archbishop or some other
dignitary of equal rank.
To which Sancho made answer, “If
fortune, sirs, should bring things about in such a
way that my master should have a mind, instead of being
an emperor, to be an archbishop, I should like to
know what archbishops-errant commonly give their squires?”
“They commonly give them,”
said the curate, some simple benefice or cure, or
some place as sacristan which brings them a good fixed
income, not counting the altar fees, which may be
reckoned at as much more.”
“But for that,” said Sancho,
“the squire must be unmarried, and must know,
at any rate, how to help at mass, and if that be so,
woe is me, for I am married already and I don’t
know the first letter of the A B C. What will become
of me if my master takes a fancy to be an archbishop
and not an emperor, as is usual and customary with
knights-errant?”
“Be not uneasy, friend Sancho,”
said the barber, “for we will entreat your master,
and advise him, even urging it upon him as a case of
conscience, to become an emperor and not an archbishop,
because it will be easier for him as he is more valiant
than lettered.”
“So I have thought,” said
Sancho; “though I can tell you he is fit for
anything: what I mean to do for my part is to
pray to our Lord to place him where it may be best
for him, and where he may be able to bestow most favours
upon me.”
“You speak like a man of sense,”
said the curate, “and you will be acting like
a good Christian; but what must now be done is to take
steps to coax your master out of that useless penance
you say he is performing; and we had best turn into
this inn to consider what plan to adopt, and also to
dine, for it is now time.”
Sancho said they might go in, but
that he would wait there outside, and that he would
tell them afterwards the reason why he was unwilling,
and why it did not suit him to enter it; but he begged
them to bring him out something to eat, and to let
it be hot, and also to bring barley for Rocinante.
They left him and went in, and presently the barber
brought him out something to eat. By-and-by,
after they had between them carefully thought over
what they should do to carry out their object, the
curate hit upon an idea very well adapted to humour
Don Quixote, and effect their purpose; and his notion,
which he explained to the barber, was that he himself
should assume the disguise of a wandering damsel,
while the other should try as best he could to pass
for a squire, and that they should thus proceed to
where Don Quixote was, and he, pretending to be an
aggrieved and distressed damsel, should ask a favour
of him, which as a valiant knight-errant he could not
refuse to grant; and the favour he meant to ask him
was that he should accompany her whither she would
conduct him, in order to redress a wrong which a wicked
knight had done her, while at the same time she should
entreat him not to require her to remove her mask,
nor ask her any question touching her circumstances
until he had righted her with the wicked knight.
And he had no doubt that Don Quixote would comply
with any request made in these terms, and that in
this way they might remove him and take him to his
own village, where they would endeavour to find out
if his extraordinary madness admitted of any kind
of remedy.