IN WHICH THE STORY OF THE CAPTIVE IS CONTINUED.
SONNET
“Blest souls, that, from this mortal husk set
free,
In guerdon of brave deeds beatified,
Above this lowly orb of ours abide
Made heirs of heaven and immortality,
With noble rage and ardour glowing ye
Your strength, while strength was yours,
in battle plied,
And with your own blood and the foeman’s
dyed
The sandy soil and the encircling sea.
It was the ebbing life-blood first that failed
The weary arms; the stout hearts never quailed.
Though vanquished, yet ye earned the victor’s
crown:
Though mourned, yet still triumphant was your fall
For there ye won, between the sword and wall,
In Heaven glory and on earth renown.”
“That is it exactly, according to my recollection,”
said the captive.
“Well then, that on the fort,”
said the gentleman, “if my memory serves me,
goes thus:
SONNET
“Up from this wasted soil, this shattered shell,
Whose walls and towers here in ruin lie,
Three thousand soldier souls took wing
on high,
In the bright mansions of the blest to dwell.
The onslaught of the foeman to repel
By might of arm all vainly did they try,
And when at length ’twas left them
but to die,
Wearied and few the last defenders fell.
And this same arid soil hath ever been
A haunt of countless mournful memories,
As well in our day as in days of yore.
But never yet to Heaven it sent, I ween,
From its hard bosom purer souls than these,
Or braver bodies on its surface bore.”
The sonnets were not disliked, and
the captive was rejoiced at the tidings they gave
him of his comrade, and continuing his tale, he went
on to say:
The Goletta and the fort being thus
in their hands, the Turks gave orders to dismantle
the Goletta for the fort was reduced to
such a state that there was nothing left to level and
to do the work more quickly and easily they mined
it in three places; but nowhere were they able to blow
up the part which seemed to be the least strong, that
is to say, the old walls, while all that remained
standing of the new fortifications that the Fratin
had made came to the ground with the greatest ease.
Finally the fleet returned victorious and triumphant
to Constantinople, and a few months later died my
master, El Uchali, otherwise Uchali Fartax, which
means in Turkish “the scabby renegade;”
for that he was; it is the practice with the Turks
to name people from some defect or virtue they may
possess; the reason being that there are among them
only four surnames belonging to families tracing their
descent from the Ottoman house, and the others, as
I have said, take their names and surnames either
from bodily blemishes or moral qualities. This
“scabby one” rowed at the oar as a slave
of the Grand Signor’s for fourteen years, and
when over thirty-four years of age, in resentment
at having been struck by a Turk while at the oar,
turned renegade and renounced his faith in order to
be able to revenge himself; and such was his valour
that, without owing his advancement to the base ways
and means by which most favourites of the Grand Signor
rise to power, he came to be king of Algiers, and
afterwards general-on-sea, which is the third place
of trust in the realm. He was a Calabrian by
birth, and a worthy man morally, and he treated his
slaves with great humanity. He had three thousand
of them, and after his death they were divided, as
he directed by his will, between the Grand Signor
(who is heir of all who die and shares with the children
of the deceased) and his renegades. I fell to
the lot of a Venetian renegade who, when a cabin boy
on board a ship, had been taken by Uchali and was
so much beloved by him that he became one of his most
favoured youths. He came to be the most cruel
renegade I ever saw: his name was Hassan Aga,
and he grew very rich and became king of Algiers.
With him I went there from Constantinople, rather glad
to be so near Spain, not that I intended to write
to anyone about my unhappy lot, but to try if fortune
would be kinder to me in Algiers than in Constantinople,
where I had attempted in a thousand ways to escape
without ever finding a favourable time or chance; but
in Algiers I resolved to seek for other means of effecting
the purpose I cherished so dearly; for the hope of
obtaining my liberty never deserted me; and when in
my plots and schemes and attempts the result did not
answer my expectations, without giving way to despair
I immediately began to look out for or conjure up
some new hope to support me, however faint or feeble
it might be.
In this way I lived on immured in
a building or prison called by the Turks a bano
in which they confine the Christian captives, as well
those that are the king’s as those belonging
to private individuals, and also what they call those
of the Almacén, which is as much as to say the
slaves of the municipality, who serve the city in the
public works and other employments; but captives of
this kind recover their liberty with great difficulty,
for, as they are public property and have no particular
master, there is no one with whom to treat for their
ransom, even though they may have the means.
To these baños, as I have said, some private
individuals of the town are in the habit of bringing
their captives, especially when they are to be ransomed;
because there they can keep them in safety and comfort
until their ransom arrives. The king’s captives
also, that are on ransom, do not go out to work with
the rest of the crew, unless when their ransom is
delayed; for then, to make them write for it more
pressingly, they compel them to work and go for wood,
which is no light labour.
I, however, was one of those on ransom,
for when it was discovered that I was a captain, although
I declared my scanty means and want of fortune, nothing
could dissuade them from including me among the gentlemen
and those waiting to be ransomed. They put a
chain on me, more as a mark of this than to keep me
safe, and so I passed my life in that bano with
several other gentlemen and persons of quality marked
out as held to ransom; but though at times, or rather
almost always, we suffered from hunger and scanty
clothing, nothing distressed us so much as hearing
and seeing at every turn the unexampled and unheard-of
cruelties my master inflicted upon the Christians.
Every day he hanged a man, impaled one, cut off the
ears of another; and all with so little provocation,
or so entirely without any, that the Turks acknowledged
he did it merely for the sake of doing it, and because
he was by nature murderously disposed towards the
whole human race. The only one that fared at all
well with him was a Spanish soldier, something de
Saavedra by name, to whom he never gave a blow himself,
or ordered a blow to be given, or addressed a hard
word, although he had done things that will dwell in
the memory of the people there for many a year, and
all to recover his liberty; and for the least of the
many things he did we all dreaded that he would be
impaled, and he himself was in fear of it more than
once; and only that time does not allow, I could tell
you now something of what that soldier did, that would
interest and astonish you much more than the narration
of my own tale.
To go on with my story; the courtyard
of our prison was overlooked by the windows of the
house belonging to a wealthy Moor of high position;
and these, as is usual in Moorish houses, were rather
loopholes than windows, and besides were covered with
thick and close lattice-work. It so happened,
then, that as I was one day on the terrace of our prison
with three other comrades, trying, to pass away the
time, how far we could leap with our chains, we being
alone, for all the other Christians had gone out to
work, I chanced to raise my eyes, and from one of these
little closed windows I saw a reed appear with a cloth
attached to the end of it, and it kept waving to and
fro, and moving as if making signs to us to come and
take it. We watched it, and one of those who were
with me went and stood under the reed to see whether
they would let it drop, or what they would do, but
as he did so the reed was raised and moved from side
to side, as if they meant to say “no” by
a shake of the head. The Christian came back,
and it was again lowered, making the same movements
as before. Another of my comrades went, and with
him the same happened as with the first, and then
the third went forward, but with the same result as
the first and second. Seeing this I did not like
not to try my luck, and as soon as I came under the
reed it was dropped and fell inside the bano
at my feet. I hastened to untie the cloth, in
which I perceived a knot, and in this were ten cianis,
which are coins of base gold, current among the Moors,
and each worth ten reals of our money.
It is needless to say I rejoiced over
this godsend, and my joy was not less than my wonder
as I strove to imagine how this good fortune could
have come to us, but to me specially; for the evident
unwillingness to drop the reed for any but me showed
that it was for me the favour was intended. I
took my welcome money, broke the reed, and returned
to the terrace, and looking up at the window, I saw
a very white hand put out that opened and shut very
quickly. From this we gathered or fancied that
it must be some woman living in that house that had
done us this kindness, and to show that we were grateful
for it, we made salaams after the fashion of the Moors,
bowing the head, bending the body, and crossing the
arms on the breast. Shortly afterwards at the
same window a small cross made of reeds was put out
and immediately withdrawn. This sign led us to
believe that some Christian woman was a captive in
the house, and that it was she who had been so good
to us; but the whiteness of the hand and the bracelets
we had perceived made us dismiss that idea, though
we thought it might be one of the Christian renegades
whom their masters very often take as lawful wives,
and gladly, for they prefer them to the women of their
own nation. In all our conjectures we were wide
of the truth; so from that time forward our sole occupation
was watching and gazing at the window where the cross
had appeared to us, as if it were our pole-star; but
at least fifteen days passed without our seeing either
it or the hand, or any other sign and though meanwhile
we endeavoured with the utmost pains to ascertain
who it was that lived in the house, and whether there
were any Christian renegade in it, nobody could ever
tell us anything more than that he who lived there
was a rich Moor of high position, Hadji Morato
by name, formerly alcaide of La Pata, an office of
high dignity among them. But when we least thought
it was going to rain any more cianis from that quarter,
we saw the reed suddenly appear with another cloth
tied in a larger knot attached to it, and this at
a time when, as on the former occasion, the bano
was deserted and unoccupied.
We made trial as before, each of the
same three going forward before I did; but the reed
was delivered to none but me, and on my approach it
was let drop. I untied the knot and I found forty
Spanish gold crowns with a paper written in Arabic,
and at the end of the writing there was a large cross
drawn. I kissed the cross, took the crowns and
returned to the terrace, and we all made our salaams;
again the hand appeared, I made signs that I would
read the paper, and then the window was closed.
We were all puzzled, though filled with joy at what
had taken place; and as none of us understood Arabic,
great was our curiosity to know what the paper contained,
and still greater the difficulty of finding some one
to read it. At last I resolved to confide in
a renegade, a native of Murcia, who professed a very
great friendship for me, and had given pledges that
bound him to keep any secret I might entrust to him;
for it is the custom with some renegades, when they
intend to return to Christian territory, to carry
about them certificates from captives of mark testifying,
in whatever form they can, that such and such a renegade
is a worthy man who has always shown kindness to Christians,
and is anxious to escape on the first opportunity
that may present itself. Some obtain these testimonials
with good intentions, others put them to a cunning
use; for when they go to pillage on Christian territory,
if they chance to be cast away, or taken prisoners,
they produce their certificates and say that from these
papers may be seen the object they came for, which
was to remain on Christian ground, and that it was
to this end they joined the Turks in their foray.
In this way they escape the consequences of the first
outburst and make their peace with the Church before
it does them any harm, and then when they have the
chance they return to Barbary to become what they
were before. Others, however, there are who procure
these papers and make use of them honestly, and remain
on Christian soil. This friend of mine, then,
was one of these renegades that I have described;
he had certificates from all our comrades, in which
we testified in his favour as strongly as we could;
and if the Moors had found the papers they would have
burned him alive.
I knew that he understood Arabic very
well, and could not only speak but also write it;
but before I disclosed the whole matter to him, I asked
him to read for me this paper which I had found by
accident in a hole in my cell. He opened it and
remained some time examining it and muttering to himself
as he translated it. I asked him if he understood
it, and he told me he did perfectly well, and that
if I wished him to tell me its meaning word for word,
I must give him pen and ink that he might do it more
satisfactorily. We at once gave him what he required,
and he set about translating it bit by bit, and when
he had done he said:
“All that is here in Spanish
is what the Moorish paper contains, and you must bear
in mind that when it says ‘Lela Marien’
it means ’Our Lady the Virgin Mary.’”
We read the paper and it ran thus:
“When I was a child my father
had a slave who taught me to pray the Christian prayer
in my own language, and told me many things about Lela
Marien. The Christian died, and I know that she
did not go to the fire, but to Allah, because since
then I have seen her twice, and she told me to go
to the land of the Christians to see Lela Marien, who
had great love for me. I know not how to go.
I have seen many Christians, but except thyself none
has seemed to me to be a gentleman. I am young
and beautiful, and have plenty of money to take with
me. See if thou canst contrive how we may go,
and if thou wilt thou shalt be my husband there, and
if thou wilt not it will not distress me, for Lela
Marien will find me some one to marry me. I myself
have written this: have a care to whom thou givest
it to read: trust no Moor, for they are all perfidious.
I am greatly troubled on this account, for I would
not have thee confide in anyone, because if my father
knew it he would at once fling me down a well and
cover me with stones. I will put a thread to the
reed; tie the answer to it, and if thou hast no one
to write for thee in Arabic, tell it to me by signs,
for Lela Marien will make me understand thee.
She and Allah and this cross, which I often kiss as
the captive bade me, protect thee.”
Judge, sirs, whether we had reason
for surprise and joy at the words of this paper; and
both one and the other were so great, that the renegade
perceived that the paper had not been found by chance,
but had been in reality addressed to some one of us,
and he begged us, if what he suspected were the truth,
to trust him and tell him all, for he would risk his
life for our freedom; and so saying he took out from
his breast a metal crucifix, and with many tears swore
by the God the image represented, in whom, sinful
and wicked as he was, he truly and faithfully believed,
to be loyal to us and keep secret whatever we chose
to reveal to him; for he thought and almost foresaw
that by means of her who had written that paper, he
and all of us would obtain our liberty, and he himself
obtain the object he so much desired, his restoration
to the bosom of the Holy Mother Church, from which
by his own sin and ignorance he was now severed like
a corrupt limb. The renegade said this with so
many tears and such signs of repentance, that with
one consent we all agreed to tell him the whole truth
of the matter, and so we gave him a full account of
all, without hiding anything from him. We pointed
out to him the window at which the reed appeared,
and he by that means took note of the house, and resolved
to ascertain with particular care who lived in it.
We agreed also that it would be advisable to answer
the Moorish lady’s letter, and the renegade
without a moment’s delay took down the words
I dictated to him, which were exactly what I shall
tell you, for nothing of importance that took place
in this affair has escaped my memory, or ever will
while life lasts. This, then, was the answer
returned to the Moorish lady:
“The true Allah protect thee,
Lady, and that blessed Marien who is the true mother
of God, and who has put it into thy heart to go to
the land of the Christians, because she loves thee.
Entreat her that she be pleased to show thee how thou
canst execute the command she gives thee, for she
will, such is her goodness. On my own part, and
on that of all these Christians who are with me, I
promise to do all that we can for thee, even to death.
Fail not to write to me and inform me what thou dost
mean to do, and I will always answer thee; for the
great Allah has given us a Christian captive who can
speak and write thy language well, as thou mayest
see by this paper; without fear, therefore, thou canst
inform us of all thou wouldst. As to what thou
sayest, that if thou dost reach the land of the Christians
thou wilt be my wife, I give thee my promise upon
it as a good Christian; and know that the Christians
keep their promises better than the Moors. Allah
and Marien his mother watch over thee, my Lady.”
The paper being written and folded
I waited two days until the bano was empty as
before, and immediately repaired to the usual walk
on the terrace to see if there were any sign of the
reed, which was not long in making its appearance.
As soon as I saw it, although I could not distinguish
who put it out, I showed the paper as a sign to attach
the thread, but it was already fixed to the reed,
and to it I tied the paper; and shortly afterwards
our star once more made its appearance with the white
flag of peace, the little bundle. It was dropped,
and I picked it up, and found in the cloth, in gold
and silver coins of all sorts, more than fifty crowns,
which fifty times more strengthened our joy and doubled
our hope of gaining our liberty. That very night
our renegade returned and said he had learned that
the Moor we had been told of lived in that house,
that his name was Hadji Morato, that he was enormously
rich, that he had one only daughter the heiress of
all his wealth, and that it was the general opinion
throughout the city that she was the most beautiful
woman in Barbary, and that several of the viceroys
who came there had sought her for a wife, but that
she had been always unwilling to marry; and he had
learned, moreover, that she had a Christian slave
who was now dead; all which agreed with the contents
of the paper. We immediately took counsel with
the renegade as to what means would have to be adopted
in order to carry off the Moorish lady and bring us
all to Christian territory; and in the end it was
agreed that for the present we should wait for a second
communication from Zoraida (for that was the name
of her who now desires to be called Maria), because
we saw clearly that she and no one else could find
a way out of all these difficulties. When we
had decided upon this the renegade told us not to be
uneasy, for he would lose his life or restore us to
liberty. For four days the bano was filled
with people, for which reason the reed delayed its
appearance for four days, but at the end of that time,
when the bano was, as it generally was, empty,
it appeared with the cloth so bulky that it promised
a happy birth. Reed and cloth came down to me,
and I found another paper and a hundred crowns in
gold, without any other coin. The renegade was
present, and in our cell we gave him the paper to read,
which was to this effect:
“I cannot think of a plan, senor,
for our going to Spain, nor has Lela Marien shown
me one, though I have asked her. All that can
be done is for me to give you plenty of money in gold
from this window. With it ransom yourself and
your friends, and let one of you go to the land of
the Christians, and there buy a vessel and come back
for the others; and he will find me in my father’s
garden, which is at the Babazon gate near the seashore,
where I shall be all this summer with my father and
my servants. You can carry me away from there
by night without any danger, and bring me to the vessel.
And remember thou art to be my husband, else I will
pray to Marien to punish thee. If thou canst not
trust anyone to go for the vessel, ransom thyself
and do thou go, for I know thou wilt return more surely
than any other, as thou art a gentleman and a Christian.
Endeavour to make thyself acquainted with the garden;
and when I see thee walking yonder I shall know that
the bano is empty and I will give thee abundance
of money. Allah protect thee, senor.”
These were the words and contents
of the second paper, and on hearing them, each declared
himself willing to be the ransomed one, and promised
to go and return with scrupulous good faith; and I
too made the same offer; but to all this the renegade
objected, saying that he would not on any account
consent to one being set free before all went together,
as experience had taught him how ill those who have
been set free keep promises which they made in captivity;
for captives of distinction frequently had recourse
to this plan, paying the ransom of one who was to
go to Valencia or Majorca with money to enable him
to arm a bark and return for the others who had ransomed
him, but who never came back; for recovered liberty
and the dread of losing it again efface from the memory
all the obligations in the world. And to prove
the truth of what he said, he told us briefly what
had happened to a certain Christian gentleman almost
at that very time, the strangest case that had ever
occurred even there, where astonishing and marvellous
things are happening every instant. In short,
he ended by saying that what could and ought to be
done was to give the money intended for the ransom
of one of us Christians to him, so that he might with
it buy a vessel there in Algiers under the pretence
of becoming a merchant and trader at Tetuan and along
the coast; and when master of the vessel, it would
be easy for him to hit on some way of getting us all
out of the bano and putting us on board; especially
if the Moorish lady gave, as she said, money enough
to ransom all, because once free it would be the easiest
thing in the world for us to embark even in open day;
but the greatest difficulty was that the Moors do
not allow any renegade to buy or own any craft, unless
it be a large vessel for going on roving expeditions,
because they are afraid that anyone who buys a small
vessel, especially if he be a Spaniard, only wants
it for the purpose of escaping to Christian territory.
This however he could get over by arranging with a
Tagarin Moor to go shares with him in the purchase
of the vessel, and in the profit on the cargo; and
under cover of this he could become master of the
vessel, in which case he looked upon all the rest
as accomplished. But though to me and my comrades
it had seemed a better plan to send to Majorca for
the vessel, as the Moorish lady suggested, we did
not dare to oppose him, fearing that if we did not
do as he said he would denounce us, and place us in
danger of losing all our lives if he were to disclose
our dealings with Zoraida, for whose life we would
have all given our own. We therefore resolved
to put ourselves in the hands of God and in the renegade’s;
and at the same time an answer was given to Zoraida,
telling her that we would do all she recommended,
for she had given as good advice as if Lela Marien
had delivered it, and that it depended on her alone
whether we were to defer the business or put it in
execution at once. I renewed my promise to be
her husband; and thus the next day that the bano
chanced to be empty she at different times gave us
by means of the reed and cloth two thousand gold crowns
and a paper in which she said that the next Juma,
that is to say Friday, she was going to her father’s
garden, but that before she went she would give us
more money; and if it were not enough we were to let
her know, as she would give us as much as we asked,
for her father had so much he would not miss it, and
besides she kept all the keys.
We at once gave the renegade five
hundred crowns to buy the vessel, and with eight hundred
I ransomed myself, giving the money to a Valencian
merchant who happened to be in Algiers at the time,
and who had me released on his word, pledging it that
on the arrival of the first ship from Valencia he
would pay my ransom; for if he had given the money
at once it would have made the king suspect that my
ransom money had been for a long time in Algiers,
and that the merchant had for his own advantage kept
it secret. In fact my master was so difficult
to deal with that I dared not on any account pay down
the money at once. The Thursday before the Friday
on which the fair Zoraida was to go to the garden she
gave us a thousand crowns more, and warned us of her
departure, begging me, if I were ransomed, to find
out her father’s garden at once, and by all
means to seek an opportunity of going there to see
her. I answered in a few words that I would do
so, and that she must remember to commend us to Lela
Marien with all the prayers the captive had taught
her. This having been done, steps were taken
to ransom our three comrades, so as to enable them
to quit the bano, and lest, seeing me ransomed
and themselves not, though the money was forthcoming,
they should make a disturbance about it and the devil
should prompt them to do something that might injure
Zoraida; for though their position might be sufficient
to relieve me from this apprehension, nevertheless
I was unwilling to run any risk in the matter; and
so I had them ransomed in the same way as I was, handing
over all the money to the merchant so that he might
with safety and confidence give security; without,
however, confiding our arrangement and secret to him,
which might have been dangerous.