The children at the golden house had
been regaled with milk and white biscuits in honour
of Nono’s baptism, and were enjoying the treat
in the grove behind the cottage.
Nono lay on Karin’s knee, and
she was looking fondly at him, while Jan stood silently
beside her.
“I am a kind of a mother to
him now, a real god-mother,” she said.
“I don’t mean to tell him that he is not
quite my own child. I mean to love him just
like the others, and he shall never feel like a stranger
here.”
“Now you are quite wrong, Karin,”
said Jan, with a very serious look in his face.
“He isn’t your own child, and you can’t
make him so by hiding the truth from him. Tell
him from the very first how it was. He won’t
love you the less because he was a stranger and you
took him in. It would be a poor way to bring
him up so that he will ’grow in virtue and the
fear of the Lord,’ as we promised this morning,
to begin by telling him what wasn’t true right
straight along. What would he think of you when
he found out in the end that you had been deceiving
him ever since he could remember? And the other
children, too; they know all about it. Could
you make them promise to pretend, like you, that Nono
was their own brother? No good ever comes of
going from the truth. That’s my notion!”
Jan stood up very straight as he finished,
and sitting as Karin was, he seemed to her in every
way high above her.
“You are right, Jan,”
she answered sorrowfully. “I suppose I
must do as you say. I did so want him to be
really my own, just like my little Gustaf.”
“Your little Gustaf,
our little Gustaf, is in a good place, and I
hope Nono will be there too sometime,” said Jan.
“Not Nono in heaven yet!”
said Karin, pressing the dark baby to her breast.
“I cannot spare him, and I don’t believe
God will take him.”
“Now you are foolish, Karin.
That was not what I meant,” said Jan tenderly.
“You bring him up right, and he will come sometime
where Gustaf is, and that’s what we ought to
want most for him.” Jan paused a moment,
and then went on: “Somehow those words of
the baptism took hold of me to-day as they never did
before, not even when my owny tony children were baptized.
I mean to be the right kind of a godfather to him
if I can.”
Jan kept his resolution. He
could sometimes be rough and hasty with his own boys
when he was tired or particularly worried; towards
Nono he was always kind, and just, and wise.
Somehow there had entered into his honest heart the
meaning of the words, “I was a stranger, and
ye took me in.” What was done for Nono
was, in a way, done for the Master.
Karin did not reason much about her
feelings for the black-eyed boy who was growing up
in the cottage. She gave him a mother’s
love in full abundance. If little Nono had no
sunny Italian skies above him, he had the sunshine
of a happy home, and real affection in the golden house.
From the very first Nono heard the
truth as to how he came to be living in the cold north.
Before he could speak, the story of the bear and
the Italians had been again and again told in his presence.
Of course, every one who saw the black-eyed, brown-skinned
child inquired how he came among the frowzy white
heads of his foster-brothers. The picture of
the whole scene grew by degrees so perfect in Nono’s
mind, that he really believed he had been a witness
of as well as a prominent partaker in the performance.
It was only by severe reproof and reproach on the
part of the other children that he was made to understand
that he had been only a baby “so long”
(the Swedish boys held their hands very near together
on such occasions), while they had had the honour
of seeing the very whole, and remembered it as perfectly
as if it had happened yesterday, as probably some of
them did.
So Nono had to take a humble place
as a mere listener when the oft-repeated story was
told, with every particular carefully preserved among
the many eye-witnesses.
“But I love him just as well
as if he were my own,” was Karin’s unfailing
close to such conversations, with a caress for the
little Italian that sealed the truth of her assertion.
Nono loved his foster-mother with
the grateful affection of his warm southern nature.
Yet the very name Italy had for him a magical charm,
and the sound of a hand-organ, or the sight of a dark-faced
man with a broad-brimmed hat, made him thrill with
a half joy that his own kith and kin were coming,
and a half fear that he was to be taken away from
the pleasant cottage and all the love that surrounded
him. Bears had a perfect fascination for him,
but all the specimens he saw were rough and ragged.
No bear, the family were all sure, had ever had such
a beautiful brown coat of fur as that Pionono that
Sven had been so anxious to kiss.
Nono’s favourite text in the
Bible was the one that expressed the youthful David’s
reliance on God when he went out to meet the insolent
Goliath: “The Lord that delivered me out
of the paw of the lion, and out of the paw of the
bear, he will deliver me from this Philistine.”
The Philistine stood for any and all threatening dangers
of soul and body, and this passage cheered the little
Italian through many a childish trouble, and many
an encounter with the big boys from the village, who
delighted to assail him in solitary places, and reproach
him with being an outlandish stranger, living on charity,
and not as much of a Swede as the ugly bear he was
named after.
All the warmer seemed to Nono the
sheltering affection of Karin, contrasted with these
frequent attacks from without. His gratitude
expressed itself in an enthusiastic devotion to Karin,
and a delight in doing her the slightest service.
“Nono sets a good example to
the other boys,” said Jan one day. “I
don’t know, Karin, what he wouldn’t be
glad to do for you. Our own little rascals get
all they can out of ‘mother,’ and hardly
take the trouble to say ‘Thank you.’
As for thinking to help you, that always falls on
Nono.”
“Our boys are much towards me
as we are to our heavenly Father, I think. We
seem to take it for granted he will give us what We
need, and that’s all there is of it. At
least that’s the way I am, Jan.”
Karin liked to make an excuse for
her children when she thought Jan was a little hard
upon them.
“I won’t forget that,
Karin, when I’m put out, as I am sometimes with
the boys,” answered Jan. “They are
not a bad set, anyhow, to be so many. I know
I am not half as thankful as I ought to be: not
in bed a day since I can remember.”