There was once upon a time a lark
who was the Tsar among the birds, and he took unto
himself as his Tsaritsa a little shrew-mouse.
They had a field all to themselves, which they sowed
with wheat, and when the wheat grew up they divided
it between them, when they found that there was one
grain over! The mouse said, “Let me have
it!” But the lark said, “No, let me have
it!” “What’s to be done?”
thought they. They would have liked to take counsel
of some one, but they had no parents or kinsmen, nobody
at all to whom they could go and ask advice in the
matter. At last the mouse said, “At any
rate, let me have the first nibble!” The lark
Tsar agreed to this; but the little mouse fastened
her teeth in it and ran off into her hole with it,
and there ate it all up. At this the Tsar lark
was wrath, and collected all the birds of the air
to make war upon the mouse Tsaritsa; but the Tsaritsa
called together all the beasts to defend her, and so
the war began. Whenever the beasts came rushing
out of the wood to tear the birds to pieces, the birds
flew up into the trees; but the birds kept in the
air, and hacked and pecked the beasts wherever they
could. Thus they fought the whole day, and in
the evening they lay down to rest. Now when the
Tsaritsa looked around upon her forces, she saw that
the ant was taking no part in the war. She immediately
went and commanded the ant to be there by evening,
and when the ant came, the Tsaritsa ordered her to
climb up the trees with her kinsmen and bite off the
feathers round the birds’ wings.
Next day, when there was light enough
to see by, the mouse Tsaritsa cried, “Up, up,
my warriors!” Thereupon the birds also rose up,
and immediately fell to the ground, where the beasts
tore them to bits. So the Tsaritsa overcame the
Tsar. But there was one eagle who saw there was
something wrong, so he did not try to fly, but remained
sitting on the tree. And lo! there came an archer
along that way, and seeing the eagle on the tree,
he took aim at it; but the eagle besought him and
said, “Do not kill me, and I’ll be of great
service to thee!” The archer aimed a second
time, but the eagle besought him still more and said,
“Take me down rather and keep me, and thou shalt
see that it will be to thy advantage.”
The archer, however, took aim a third time, but the
eagle began to beg of him most piteously, “Nay,
kill me not, but take me home with thee, and thou
shalt see what great advantage it will be to thee!”
The archer believed the bird. He climbed up the
tree, took the eagle down, and carried it home.
Then the eagle said to him, “Put me in a hut,
and feed me with flesh till my wings have grown again.”
Now this archer had two cows and a
steer, and he at once killed and cut up one of the
cows for the eagle. The eagle fed upon this cow
for a full year, and then he said to the archer, “Let
me go, that I may fly. I see that my wings have
already grown again!” Then the archer let him
loose from the hut. The eagle flew round and round,
he flew about for half a day, and then he returned
to the archer and said, “I feel I have but little
strength in me, slay me another cow!” And the
archer obeyed him, and slew the second cow, and the
eagle lived upon that for yet another year. Again
the eagle flew round and round in the air. He
flew round and about the whole day till evening, when
he returned to the archer and said, “I am stronger
than I was, but I have still but little strength in
me, slay me the steer also!” Then the man thought
to himself, “What shall I do? Shall I slay
it, or shall I not slay it?” At last he said,
“Well! I’ve sacrificed more than this
before, so let this go too!” and he took the
steer and slaughtered it for the eagle. Then
the eagle lived upon this for another whole year longer,
and after that he took to flight, and flew high up
right to the very clouds. Then he flew down again
to the man and said to him, “I thank thee, brother,
for that thou hast been the saving of me! Come
now and sit upon me!” “Nay,
but,” said the man, “what if some evil
befall me?” “Sit on me, I say!”
cried the eagle. So the archer sat down upon
the bird.
Then the eagle bore him nearly as
high as the big clouds, and then let him fall.
Down plumped the man; but the eagle did not let him
fall to the earth, but swiftly flew beneath him and
upheld him, and said to him, “How dost thou
feel now?” “I feel,” said
the man, “as if I had no life in me.” Then
the eagle replied, “That was just how I felt
when thou didst aim at me the first time.”
Then he said to him, “Sit on my back again!”
The man did not want to sit on him, but what could
he do? Sit he must. Then the eagle flew with
him quite as high as the big clouds, and shook him
off, and down he fell headlong till he was about two
fathoms from the ground, when the bird again flew beneath
him and held him up. Again the eagle asked him,
“How dost thou feel?” And the man replied,
“I feel just as if all my bones were already
broken to bits!” “That is just
how I felt when thou didst take aim at me the second
time,” replied the eagle. “But now
sit on my back once more.” The man did
so, and the eagle flew with him as high as the small
fleecy clouds, and then he shook him off, and down
he fell headlong; but when he was but a hand’s-breadth
from the earth, the eagle again flew beneath him and
held him up, and said to him, “How dost thou
feel now?” And he replied, “I feel as if
I no longer belonged to this world!” “That
is just how I felt when thou didst aim at me the third
time,” replied the eagle. “But now,”
continued the bird, “thou art guilty no more.
We are quits. I owe thee naught, and thou owest
naught to me; so sit on my back again, and I’ll
take thee to my master.”
They flew on and on, they flew till
they came to the eagle’s uncle. And the
eagle said to the archer, “Go to my house, and
when they ask thee, ‘Hast thou not seen our
poor child?’ reply, ’Give me the magic
egg, and I’ll bring him before your eyes!’”
So he went to the house, and there they said to him,
“Hast thou heard of our poor child with thine
ears, or seen him with thine eyes, and hast thou come
hither willingly or unwillingly?” And
he answered, “I have come hither willingly!” Then
they asked, “Hast thou smelt out anything of
our poor youngster? for it is three years now since
he went to the wars, and there’s neither sight
nor sound of him more!” And he answered,
“Give me the magic egg, and I’ll bring
him straightway before your eyes!” Then
they replied, “’Twere better we never saw
him than that we should give thee the magic egg!” Then
he went back to the eagle and said to him, “They
said, ’’Twere better we never saw him than
that we should give thee the magic egg.’” Then
the eagle answered, “Let us fly on farther!”
They flew on and on till they came
to the eagle’s brother, and the archer said
just the same to him as he had said to the eagle’s
uncle, and still he didn’t get the egg.
Then they flew to the eagle’s father, and the
eagle said to him, “Go up to the hut, and if
they ask for me, say that thou hast seen me and will
bring me before their eyes.” So he
went up to the hut, and they said to him, “O
Tsarevich, we hear thee with our ears and see thee
with our eyes, but hast thou come hither of thine
own free will or by the will of another?” And
the archer answered, “I have come hither of
my own free will!” Then they asked
him, “Hast thou seen our son? Lo, these
four years we have not had news of him. He went
off to the wars, and perchance he has been slain there.” And
he answered them, “I have seen him, and if you
will give me the magic egg, I will bring him before
your eyes.” And the eagle’s
father said to him, “What good will such a thing
do thee? We had better give thee the lucky penny!” But
he answered, “I don’t want the lucky penny,
give me the magic egg!” “Come
hither then,” said he, “and thou shalt
have it.” So he went into the hut.
Then the eagle’s father rejoiced and gave him
the egg, and said to him, “Take heed thou dost
not break it anywhere on the road, and when thou gettest
home, hedge it round and build a strong fence about
it, and it will do thee good.”
So he went homeward. He went
on and on till a great thirst came upon him.
So he stopped at the first spring he came to, and as
he stooped to drink he stumbled and the magic egg
was broken. Then he perceived that an ox had
come out of the egg and was rolling away. He gave
chase to the ox, but whenever he was getting close
to one side of it, the other side of it got farther
away from him. Then the poor fellow cried, “I
shall do nothing with it myself, I see.” At
that moment an old she-dragon came up to him and said,
“What wilt thou give me, O man, if I chase this
ox back again into the egg for thee?” And
the archer replied, “What can I give?” The
dragon said to him, “Give me what thou hast
at home without thy will and wit!” “Done!”
said the archer. Then the dragon chased the ox
nicely into the egg again, patched it up prettily
and gave it into the man’s hand. Then the
archer went home, and when he got home he found a son
had been born to him there, and his son said to him,
“Why didst thou give me to the old she-dragon,
dad? But never mind, I’ll manage to live
in spite of her.” Then the father was very
grieved for a time, but what could he do? Now
the name of this son was Ivan.
So Ivan lost no time in going to the
dragon, and the dragon said to him, “Go to my
house and do me three tasks, and if thou dost them
not, I’ll devour thee.” Now, round
the dragon’s house was a large meadow as far
as the eye could reach. And the dragon said to
him, “Thou must in a single night weed out this
field and sow wheat in it, and reap the wheat and
store it, all in this very night; and thou must bake
me a roll out of this self-same wheat, and the roll
must be lying ready for me on my table in the morning.”
Then Ivan went and leaned over the
fence, and his heart within him was sore troubled.
Now near to him there was a post, and on this post
was the dragon’s starveling daughter. So
when he came thither and fell a-weeping, she asked
him, “Wherefore dost thou weep?” And
he said, “How can I help weeping? The dragon
has bidden me do something I can never, never do;
and what is more, she has bidden me do it in a single
night.” “What is it, pray?”
asked the dragon’s daughter. Then he told
her. “Not every bush bears a berry!”
cried she. “Promise to take me to wife,
and I’ll do all she has bidden thee do.”
He promised, and then she said to him again, “Now
go and lie down, but see that thou art up early in
the morning to bring her her roll.” Then
she went to the field, and before one could whistle
she had cleaned it of weeds and harrowed it and sown
it with wheat, and by dawn she had reaped the wheat
and cooked the roll and brought it to him, and said,
“Now, take it to her hut and put it on her table.”
Then the old she-dragon awoke and
came to the door, and was amazed at the sight of the
field, which was now all stubble, for the corn had
been cut. Then she said to Ivan, “Yes, thou
hast done the work well. But now, see that thou
doest my second task.” Then she gave him
her second command. “Dig up that mountain
yonder and let the Dnieper flow over the site of it,
and there build a store-house, and in the store-house
stack the wheat that thou hast reaped, and sell this
wheat to the merchant barques that sail by, and
everything must be done by the time I get up early
next morning!” Then he again went to the fence
and wept, and the maiden said to him, “Why dost
thou weep?” and he told her all that the she-dragon
had bidden him do. “There are lots of bushes,
but where are the berries? Go and lie down, and
I’ll do it all for thee.” Then she
whistled, and the mountain was levelled and the Dnieper
flowed over the site of it, and round about the Dnieper
store-houses rose up, and then she came and woke him
that he might go and sell the wheat to the merchant
barques that sailed by that way, and when the
she-dragon rose up early in the morning she was amazed
to see that everything had been done which she had
commanded him.
Then she gave him her third command.
“This night thou must catch the golden hare,
and bring it to me by the morning light.”
Again he went to the fence and fell a-weeping.
And the girl asked him, “Why art thou weeping?” He
said to her, “She has ordered me to catch her
the golden hare.” “Oh, oh!”
cried the she-dragon’s daughter, “the berries
are ripening now; only her father knows how to catch
such a hare as that. Nevertheless, I’ll
go to a rocky place I know of, and there perchance
we shall be able to catch it.” So they went
to this rocky place together, and she said to him,
“Stand over that hole. I’ll go in
and chase him out of the hole, and do thou catch him
as he comes out; but mind, whatever comes out of the
hole, seize it, for it will be the golden hare.”
So she went and began beating up,
and all at once out came a snake and hissed, and he
let it go. Then she came out of the hole and said
to him, “What! has nothing come out?” “Well,”
said he, “only a snake, and I was afraid it
would bite me, so I let it go.” “What
hast thou done?” said she; “that was the
very hare itself. Look now!” said she,
“I’ll go in again, and if any one comes
out and tells you that the golden hare is not here,
don’t believe it, but hold him fast.”
So she crept into the hole again and began to beat
for game, and out came an old woman, who said to the
youth, “What art thou poking about there for?” And
he said to her, “For the golden hare.” She
said to him, “It is not here, for this is a
snake’s hole,” and when she had said this
she went away. Presently the girl also came out
and said to him, “What! hast thou not got the
hare? Did nothing come out then?” “No,”
said he, “nothing but an old woman who asked
me what I was seeking, and I told her the golden hare,
and she said, ‘It is not here,’ so I let
her go.” Then the girl replied, “Why
didst thou not lay hold of her? for she was the very
golden hare itself, and now thou never wilt catch
it unless I turn myself into a hare and thou take and
lay me on the table, and give me into my mother’s,
the she-dragon’s hands, and go away, for if
she find out all about it she will tear the pair of
us to pieces.”
So she changed herself into a hare,
and he took and laid her on the table, and said to
the she-dragon, “There’s thy hare for thee,
and now let me go away!” She said to him, “Very
well be off!” Then he set off running,
and he ran and ran as hard as he could. Soon after,
the old she-dragon discovered that it was not the
golden hare, but her own daughter, so she set about
chasing after them to destroy them both, for the daughter
had made haste in the meantime to join Ivan. But
as the she-dragon couldn’t run herself, she
sent her husband, and he began chasing them, and they
knew he was coming, for they felt the earth trembling
beneath his tread. Then the she-dragon’s
daughter said to Ivan, “I hear him running after
us. I’ll turn myself into standing wheat
and thee into an old man guarding me, and if he ask
thee, ’Hast thou seen a lad and a lass pass
by this way?’ say to him, ’Yes, they passed
by this way while I was sowing this wheat!’”
A little while afterward the she-dragon’s
husband came flying up. “Have a lad and
a lass passed by this way?” said he. “Yes,”
replied the old man, “they have.” “Was
it long ago?” asked the she-dragon’s husband. “It
was while this wheat was being sown,” replied
the old man. “Oh!” thought
the dragon, “this wheat is ready for the sickle,
they couldn’t have been this way yesterday,”
so he turned back. Then the she-dragon’s
daughter turned herself back into a maiden and the
old man into a youth, and off they set again.
But the dragon returned home, and the she-dragon asked
him, “What! hast thou not caught them or met
them on the road?” “Met them,
no!” said he. “I did, indeed, pass
on the road some standing wheat and an old man watching
it, and I asked the old man if he had seen a lad and
a lass pass by that way, and he said, ‘Yes,
while this wheat was being sown,’ but the wheat
was quite ripe for the sickle, so I knew it was a
long while ago and turned back.” “Why
didst thou not tear that old man and the wheat to
pieces?” cried the she-dragon; “it was
they! Be off after them again, and mind, this
time tear them to pieces without fail.”
So the dragon set off after them again,
and they heard him coming from afar, for the earth
trembled beneath him, so the damsel said to Ivan,
“He’s coming again, I hear him; now I’ll
change myself into a monastery, so old that it will
be almost falling to pieces, and I’ll change
thee into an old black monk at the gate, and when he
comes up and asks, ‘Hast thou seen a lad and
a lass pass this way?’ say to him, ‘Yes,
they passed by this way when this monastery was being
built.’” Soon afterward the dragon came
flying past, and asked the monk, “Hast thou
seen a lad and a lass pass by this way?” “Yes,”
he replied, “I saw them what time the holy fathers
began to build this monastery.” The dragon
thought to himself, “That was not yesterday!
This monastery has stood a hundred years if it has
stood a day, and won’t stand much longer either,”
and with that he turned him back. When he got
home, he said to the she-dragon, his wife, “I
met a black monk who serves in a monastery, and I
asked him about them, and he told me that a lad and
a lass had run past that way when the monastery was
being built, but that was not yesterday, for the monastery
is a hundred years old at the very least.” “Why
didst thou not tear the black monk to pieces and pull
down the monastery? for ’twas they. But
I see I must go after them myself, thou art no good
at all.”
So off she set and ran and ran, and
they knew she was coming, for the earth quaked and
yawned beneath her. Then the damsel said to Ivan,
“I fear me ’tis all over, for she is coming
herself! Look now! I’ll change thee
into a stream and myself into a fish a perch.”
Immediately after the she-dragon came up and said to
the perch, “Oh, oh! so thou wouldst run away
from me, eh!” Then she turned herself into a
pike and began chasing the perch, but every time she
drew near to it, the perch turned its prickly fins
toward her, so that she could not catch hold of it.
So she kept on chasing it and chasing it, but finding
she could not catch it, she tried to drink up the stream,
till she drank so much of it that she burst.
Then the maiden who had become a fish
said to the youth who had become a river, “Now
that we are alive and not dead, go back to thy lord-father
and thy father’s house and see them, and kiss
them all except the daughter of thy uncle, for if
thou kiss that damsel thou wilt forget me, and I shall
go to the land of Nowhere.” So he went
home and greeted them all, and as he did so he thought
to himself, “Why should I not greet my uncle’s
daughter like the rest of them? Why, they’ll
think me a mere pagan if I don’t!” So he
kissed her, and the moment he did so he forgot all
about the girl who had saved him.
So he remained there half a year,
and then bethought him of taking to himself a wife.
So they betrothed him to a very pretty girl, and he
accepted her and forgot all about the other girl who
had saved him from the dragon, though she herself
was the she-dragon’s daughter. Now the
evening before the wedding they heard a young damsel
crying Shishki in the streets. They
called to the young damsel to go away, or say who
she was, for nobody knew her. But the damsel
answered never a word, but began to knead more cakes,
and made a cock-dove and a hen-dove out of the dough
and put them down on the ground, and they became alive.
And the hen-dove said to the cock-dove, “Hast
thou forgotten how I cleared the field for thee, and
sowed it with wheat, and thou mad’st a roll from
the corn which thou gavest to the she-dragon?” But
the cock-dove answered, “Forgotten! forgotten!” Then
she said to him again, “And hast thou forgotten
how I dug away the mountain for thee, and let the
Dnieper flow by it that the merchant barques
might come to thy store-houses, and that thou mightst
sell thy wheat to the merchant barques?”
But the cock-dove replied, “Forgotten! forgotten!” Then
the hen-dove said to him again, “And hast thou
forgotten how we two went together in search of the
golden hare? Hast thou forgotten me then altogether?” And
the cock-dove answered again, “Forgotten! forgotten!”
Then the good youth Ivan bethought him who this damsel
was that had made the doves, and he took her to his
arms and made her his wife, and they lived happily
ever afterward.