Two minutes later there was the sound
of steps coming quickly down the uncarpeted corridor,
and Vere entered, followed, but not closely, by the
Marchesino. Vere went up at once to her mother,
without even glancing at Artois.
“I am so sorry, Madre,”
she said, quietly. “But but it
was not my fault.”
The Marchesino had paused near the
door, as if doubtful of Vere’s intentions.
Now he approached Hermione, pulling off his white gloves.
“Signora,” he said, in
a hard and steady voice, but smiling boyishly, “I
fear I am the guilty one. When the balloon went
up we were separated from you by the crowd, and could
not find you immediately. The Signorina wished
to go back to the enclosure. Unfortunately I had
lost the tickets, so that we should not have been
readmitted. Under these circumstances I thought
the best thing was to show the Signorina the illuminations,
and then to come straight back to the hotel. I
hope you have not been distressed. The Signorina
was of course perfectly safe with me.”
“Thank you, Marchese,”
said Hermione, coldly. “Emile, what are
we to do about Gaspare?”
“Gaspare?” asked Vere.
“He has gone back to the Piazza to search for
you again.”
“Oh!”
She flushed, turned away, and went
up to the window. Then she hesitated, and finally
stepped out on to the balcony.
“You had better spend the night in the hotel,”
said Artois.
“But we have nothing!”
“The housemaid can find you what is necessary
in the morning.”
“As to our clothes that
doesn’t matter. Perhaps it will be the best
plan.”
Artois rang the bell. They waited in silence
till the night porter came.
“Can you give these two ladies
rooms for the night?” said Artois. “It
is too late for them to go home by boat, and their
servant has not come back yet.”
“Yes, sir. The ladies can have two very
good rooms.”
“Good-night, Emile,” said Hermione.
“Good-night, Marchese. Vere!”
Vere came in from the balcony.
“We are going to sleep here, Vere. Come!”
She went out.
“Good-night, Monsieur Emile,”
Vere said to Artois, without looking at him.
She followed her mother without saying another word.
Artois looked after them as they went
down the corridor, watched Vere’s thin and girlish
figure until she turned the corner near the staircase,
walking slowly and, he thought, as if she were tired
and depressed. During this moment he was trying
to get hold of his own violence, to make sure of his
self-control. When the sound of the footsteps
had died completely away he drew back into the room
and shut the door.
The Marchesino was standing near the
window. When he saw the face of Artois he sat
down in an arm-chair and put his hat on the floor.
“You don’t mind if I stay
for a few minutes, Emilio?” he said. “Have
you anything to drink? I am thirsty after all
this walking in the crowd.”
Artois brought him some Nocera and lemons.
“Do you want brandy, whiskey?”
“No, no. Grazie.”
He poured out the Nocera gently, and
began carefully to squeeze some lemon-juice into it,
holding the fruit lightly in his strong fingers, and
watching the drops fall with a quiet attention.
“Where have you been to-night?”
The Marchesino looked up.
“In the Piazza di Masaniello.”
“Where have you been?”
“I tell you the Piazza,
the Mercato, down one or two streets to see the
illuminations. What’s the matter, caro
mio? Are you angry because we lost you in
the crowd?”
“You intended to lose us in
the crowd before we left the hotel to-night.”
“Not at all, amico mio. Not at
all.”
His voice hardened again, the furrows appeared on
his forehead.
“Now you are lying,” said Artois.
The Marchesino got up and stood in
front of Artois. The ugly, cat-like look had
come into his face, changing it from its usual boyish
impudence to a hardness that suggested age. At
that moment he looked much older than he was.
“Be careful, Emilio!”
he said. “I am Neapolitan, and I do not
allow myself to be insulted.”
His gray eyes contracted.
“You did not mean to get lost with the Signorina?”
said Artois.
“One leaves such things to destiny.”
“Destiny! Well, to-night
it is your destiny to go out of the Signorina’s
life forever.”
“How dare you command me? How dare you
speak for these ladies?”
Suddenly Artois went quite white,
and laid his hand on the Marchesino’s arm.
“Where have you been? What have you been
doing all this time?” he said.
Questions blazed in his eyes.
His hand closed more firmly on the Marchesino.
“Where did you take that child?
What did you say to her? What did you dare to
say?”
“I! And you?” said the Marchesino,
sharply.
He threw out his hand towards the
face of Artois. “And you you!”
he repeated.
“I?”
“Yes you! What
have you said to her? Where have you taken her?
I at least am young. My blood speaks to me.
I am natural, I am passionate. I know what I
am, what I want; I know it; I say it; I am sincere.
I I am ready to go naked into the sun before
the whole world, and say, ’There! There!
This is Isidoro Panacci; and he is this and
this and this! Like it or hate it that
does not matter! It is not his fault. He
is like that. He is made like that. He is
meant to be like that, and he is that he
is that!’ Do you hear? That is what I am
ready to do. But you you !
Ah, Madonna! Ah, Madre benedetta!”
He threw up both his hands suddenly,
looked at the ceiling and shook his head sharply from
side to side. Then he slapped his hands gently
and repeatedly against his knees, and a grim and almost
venerable look came into his mobile face.
“The great worker! The
man of intellect! The man who is above the follies
of that little Isidoro Panacci, who loves a beautiful
girl, and who is proud of loving her, and who knows
that he loves her, that he wants her, that he wishes
to take her! Stand still!” he
suddenly hissed out the words. “The man
with the white hairs who might have had many children
of his own, but who prefers to play papa caro
papa, Babbo bello! to the
child of another on a certain little island. Ah,
buon Dio! The wonderful writer, respected
and admired by all; by whose side the little Isidoro
seems only a small boy from college, about whom nobody
need bother! How he is loved, and how he is trusted
on the island! Nobody must come there but he
and those whom he wishes. He is to order, to
arrange all. The little Isidoro he
must not come there. He must not know the ladies.
He is nothing; but he is wicked. He loves pleasure.
He loves beautiful girls! Wicked, wicked Isidoro!
Keep him out! Keep him away! But the great
writer with the white hairs everything
is allowed to him because he is Caro Papa. He
may teach the Signorina. He may be alone with
her. He may take her out at night in the boat.” His
cheeks were stained with red and his eyes glittered. “And
when the voice of that wicked little Isidoro is heard Quick!
Quick! To the cave! Let us escape! Let
us hide where it is dark, and he will never find us!
Let us make him think we are at Nisida! Hush!
the boat is passing. He is deceived! He will
search all night till he is tired! Ah ah ah!
That is good! And now back to the island quick! before
he finds out!” He thrust out his arm
towards Artois. “And that is my friend!”
he exclaimed. “He who calls himself the
friend of the little wicked Isidoro. P !” He
turned his head and spat on to the balcony. “Gran
Dio! And this white-haired Babbo! He
steals into the Galleria at night to meet Maria
Fortunata! He puts a girl of the town to
live with the Signorina upon the island, to teach
her ”
“Stop!” said Artois.
“I will not stop!” said
the Marchesino, furiously. “To teach the
Signorina all the ”
Artois lifted his hand.
“Do you want me to strike you on the mouth?”
he said.
“Strike me!”
Artois looked at him with a steadiness that seemed
to pierce.
“Then take care, Panacci. You
are losing your head.”
“And you have lost yours!”
cried the Marchesino. “You, with your white
hairs, you are mad. You are mad about the ‘child.’
You play papa, and all the time you are mad, and you
think nobody sees it. But every one sees it,
every one knows it. Every one knows that you are
madly in love with the Signorina.”
Artois had stepped back.
“I in love!” he said.
His voice was contemptuous, but his
face had become flushed, and his hands suddenly clinched
themselves.
“What! you play the hypocrite
even with yourself! Ah, we Neapolitans, we may
be shocking; but at least we are sincere! You
do not know! then I will tell you.
You love the Signorina madly, and you hate me because
you are jealous of me because I am young
and you are old. I know it; the Signora knows
it; that Sicilian Gaspare he
knows it! And now you you know it!”
He suddenly flung himself down on
the sofa that was behind him. Perspiration was
running down his face, and even his hands were wet
with it.
Artois said nothing, but stood where
he was, looking at the Marchesino, as if he were waiting
for something more which must inevitably come.
The Marchesino took out his handkerchief, passed it
several times quickly over his lips, then rolled it
up into a ball and shut it up in his left hand.
“I am young and you are old,”
he said. “And that is all the matter.
You hate me, not because you think I am wicked and
might do the Signorina harm, but because I am young.
You try to keep the Signorina from me because I am
young. You do not dare to let her know what youth
is, really, really to know, really, really to feel.
Because, if once she did know, if once she did feel,
if she touched the fire” he struck
his hand down on his breast “she
would be carried away, she would be gone from you
forever. You think, ’Now she looks up to
me! She révérences me! She admires
me! She worships me as a great man!’ And
if once, only once she touched the fire ah!” he
flung out both his arms with a wide gesture, opened
his mouth, then shut it, showing his teeth like an
animal. “Away would go everything everything.
She would forget your talent, she would forget your
fame, she would forget your thoughts, your books, she
would forget you, do you hear? all, all
of you. She would remember only that you are
old and she is young, and that, because of that, she
is not for you. And then” his
voice dropped, became cold and serious and deadly,
like the voice of one proclaiming a stark truth “and
then, if she understood you, what you feel, and what
you wish, and how you think of her she
would hate you! How she would hate you!”
He stopped abruptly, staring at Artois, who said nothing.
“Is it not true?” he said.
He got up, taking his hat and stick from the floor.
“You do not know! Well think!
And you will know that it is true. A rivederci,
Emilio!”
His manner had suddenly become almost
calm. He turned away and went towards the door.
When he reached it he added:
“To-morrow I shall ask the Signora
to allow me to marry the Signorina.”
Then he went out.
The gilt clock on the marble table
beneath the mirror struck the half-hour after one.
Artois looked at it and at his watch, comparing them.
The action was mechanical, and unaccompanied by any
thought connected with it. When he put his watch
back into his pocket he did not know whether its hands
pointed to half-past one or not. He carried a
light chair on to the balcony, and sat down there,
crossing his legs, and leaning one arm on the rail.
“If she touched the fire.”
Those words of the Marchesino remained in the mind
of Artois why, he did not know. He
saw before him a vision of a girl and of a flame.
The flame aspired towards the girl, but the girl hesitated,
drew back then waited.
What had happened during the hours
of the Festa? Artois did not know. The Marchesino
had told him nothing, except that he Artois was
madly in love with Vere. Monstrous absurdity!
What trivial nonsense men talked in moments of anger,
when they desired to wound!
And to-morrow the Marchesino would
ask Vere to marry him. Of course Vere would refuse.
She had no feeling for him. She would tell him
so. He would be obliged to understand that for
once he could not have his own way. He would
go out of Vere’s life, abruptly, as he had come
into it.
He would go. That was certain.
But others would come into Vere’s life.
Fire would spring up round about her, the fire of love
of men for a girl who has fire within her, the fire
of the love of youth for youth.
Youth! Artois was not by nature
a sentimentalist and he was not a fool.
He knew how to accept the inevitable things life cruelly
brings to men, without futile struggling, without
contemptible pretence. Quite calmly, quite serenely,
he had accepted the snows of middle age. He had
not secretly groaned or cursed, railed against destiny,
striven to defy it by travesty, as do many men.
He had thought himself to be “above” all
that until lately. But now, as he thought
of the fire, he was conscious of an immense sadness
that had in it something of passion, or a regret that
was, for a moment, desperate, bitter, that seared,
that tortured, that was scarcely to be endured.
It is terrible to realize that one is at a permanent
disadvantage, which time can only increase. And
just then Artois felt that there was nothing, that
there could never be anything, to compensate any human
being for the loss of youth.
He began to wonder about the people
of the island. The Marchesino had spoken with
a strange assurance. He had dared to say:
“You love the Signorina.
I know it; the Signora knows it; Gaspare he
knows it. And now you you know it.”
Was it possible that his deep interest
in Vere, his paternal delight in her talent, in her
growing charm, in her grace and sweetness, could have
been mistaken for something else, for the desire of
man for woman? Vere had certainly never for a
moment misunderstood him. That he knew as surely
as he knew that he was alive. But Gaspare and
Hermione? He fell into deep thought, and presently
he was shaken by an emotion that was partly disgust
and partly anxiety. He got up from his chair and
looked out into the night. The weather was exquisitely
still, the sky absolutely clear. The sea was
like the calm that dwells surely in the breast of
God. Naples was sleeping in the silence.
But he was terribly awake, and it began to seem to
him as if he had, perhaps, slept lately, slept too
long. He was a lover of truth, and believed himself
to be a discerner of it. The Marchesino was but
a thoughtless, passionate boy, headstrong, Pagan,
careless of intellect, and immensely physical.
Yet it was possible that he had been enabled to see
a truth which Artois had neither seen nor suspected.
Artois began to believe it possible, as he remembered
many details of the conduct of Hermione and of Gaspare
in these last summer days. There had been something
of condemnation sometimes in the Sicilian’s
eyes as they looked into his. He had wondered
what it meant. Had it meant that?
And that night in the garden with Hermione
With all the force and fixity of purpose
he fastened his mind upon Hermione, letting Gaspare
go.
If what the Marchesino had asserted
were true not that but if Hermione
had believed it to be true, much in her conduct that
had puzzled Artois was made plain. Could she
have thought that? Had she thought it? And
if she had ? Always he was looking out
to the stars, and to the ineffable calm of the sea.
But now their piercing brightness, and its large repose,
only threw into a sort of blatant relief in his mind
its consciousness of the tumult of humanity.
He saw Hermione involved in that tumult, and he saw
himself. And Vere?
Was it possible that in certain circumstances
Vere might hate him? It was strange that to-night
Artois found himself for the first time considering
the Marchesino seriously, not as a boy, but as a man
who perhaps knew something of the world and of character
better than he did. The Marchesino had said:
“If she understood you how she would
hate you.”
But surely Vere and he understood each other very
well.
He looked out over the sea steadily,
as he wished, as he meant, to look now at himself,
into his own heart and nature, into his own life.
Upon the sea, to the right and far off, a light was
moving near the blackness of the breakwater.
It was the torch of a fisherman one of those
eyes of the South of which Artois had thought.
His eyes became fascinated by it, and he watched it
with intensity. Sometimes it was still. Then
it travelled gently onward, coming towards him.
Then it stopped again. Fire the fire
of youth. He thought of the torch as that; as
youth with its hot strength, its beautiful eagerness,
its intense desires, its spark-like hopes, moving
without fear amid the dark mysteries of the world
and of life; seeking treasure in the blackness, the
treasure of an answering soul, of a completing nature,
of the desired and desirous heart, seeking its complement
of love the other fire.
He looked far over the sea. But there was no
other fire upon it.
And still the light came on.
And now he thought of it as Vere.
She was almost a child, but already
her fire was being sought, longed for. And she
knew it, and must be searching, too, perhaps without
definite consciousness of what she was doing, instinctively.
She was searching there in the blackness, and in her
quest she was approaching him. But where he stood
it was all dark. There was no flame lifting itself
up that could draw her flame to it. The fire that
was approaching would pass before him, would go on,
exploring the night, would vanish away from his eyes.
Elsewhere it would seek the fire it needed, the fire
it would surely find at last.
And so it was. The torch came
on, passed softly by, slipped from his sight beneath
the bridge of Castel dell’ Uovo.
When it had gone Artois felt strangely
deserted and alone, strangely unreconciled with life.
And he remembered his conversation with Hermione in
Virgil’s Grotto; how he had spoken like one who
scarcely needed love, having ambition and having work
to do, and being no longer young.
To-night he felt that every one needs
love first that all the other human needs
come after that great necessity. He had thought
himself a man full of self-knowledge, full of knowledge
of others. But he had not known himself.
Perhaps even now the real man was hiding somewhere,
far down, shrinking away for fear of being known,
for fear of being dragged up into the light.
He sought for this man, almost with violence.
A weariness lay beneath his violence
to-night, a physical fatigue such as he sometimes
felt after work. It had been produced, no doubt,
by the secret anger he had so long controlled, the
secret but intense curiosity which was not yet satisfied,
and which still haunted him and tortured him.
This curiosity he now strove to expel from his mind,
telling himself that he had no right to it. He
had wished to preserve Vere just as she was, to keep
her from all outside influences. And now he asked
the real man why he had wished it? Had it been
merely the desire of the literary godfather to cherish
a pretty and promising talent? Or had something
of the jealous spirit so brutally proclaimed to him
that night by the Marchesino really entered into the
desire? This torturing curiosity to know what
had happened at the Festa surely betrayed the existence
of some such spirit.
He must get rid of it.
He began to walk slowly up and down
the little balcony, turning every instant like a beast
in a cage. It seemed to him that the real man
had indeed lain in hiding, but that he was coming
forth reluctantly into the light.
Possibly he had been drifting without
knowing it towards some nameless folly. He was
not sure. To-night he felt uncertain of himself
and of everything, almost like an ignorant child facing
the world. And he felt almost afraid of himself.
Was it possible that he, holding within him so much
of the knowledge, so much of pride, could ever draw
near to a crazy absurdity, a thing that the whole
world would laugh at and despise? Had he drawn
near to it. Was he near it now?
He thought of all his recent intercourse
with Vere, going back mentally to the day in spring
when he arrived in Naples. He followed the record
day by day until he reached that afternoon when he
had returned from Paris, when he came to the island
to find Vere alone, when she read to him her poems.
Very pitilessly, despite the excitement still raging
within him, he examined that day, that night, recalling
every incident, recalling every feeling the incidents
of those hours had elicited from his heart. He
remembered how vexed he had been when Hermione told
him of the engagement for the evening. He remembered
the moments after the dinner, his sensation of loneliness
when he listened to the gay conversation of Vere and
the Marchesino, his almost irritable anxiety when
she had left the restaurant and gone out to the terrace
in the darkness. He had felt angry with Panacci
then. Had he not always felt angry with Panacci
for intruding into the island life?
He followed the record of his intercourse
with Vere until he reached the Festa of that night,
until he reached the moment in which he was pacing
the tiny balcony while the night wore on towards dawn.
That was the record of himself with Vere.
He began to think of Hermione.
How had all this that he had just been telling over
in his mind affected her? What had she been thinking
of it feeling about it? And Gaspare?
Even now Artois did not understand
himself, did not know whither his steps might have
tended had not the brutality of the Marchesino roused
him abruptly to this self-examination, this self-consideration.
He did not fully understand himself, and he wondered
very much how Hermione and the Sicilian had understood
him judged him.
Artois had a firm belief in the right
instincts of sensitive but untutored natures, especially
when linked with strong hearts capable of deep love
and long fidelity. He did not think that Gaspare
would easily misread the character or the desires
of one whom he knew well. Hermione might.
She was tremendously emotional and impulsive, and might
be carried away into error. But there was a steadiness
in Gaspare which was impressive, which could not be
ignored.
Artois wondered very much what Gaspare had thought.
There was a tap at the door, and Gaspare
came in, holding his soft hat in his hand, and looking
tragic and very hot and tired.
“Oh, Gaspare!” said Artois,
coming in from the balcony, “they have come
back.”
“Lo so, Signore.”
“And they are sleeping here for the night.”
“Si, Signore.”
Gaspare looked at him as if inquiring something of
him.
“Sit down a minute,” said
Artois, “and have something to drink. You
must spend the night here, too. The porter will
give you a bed.”
“Grazie, Signore.”
Gaspare sat down by the table, and
Artois gave him some Nocera and lemon-juice.
He would not have brandy or whiskey, though he would
not have refused wine had it been offered to him.
“Where have you been?” Artois asked him.
“Signore, I have been all over
the Piazza di Masaniello and the Mercato.
I have been through all the streets near by. I
have been down by the harbor. And the Signorina?”
He stared at Artois searchingly above
his glass. His face was covered with perspiration.
“I only saw her for a moment.
She went to bed almost immediately.”
“And that Signore?”
“He has gone home.”
Gaspare was silent for a minute. Then he said:
“If I had met that Signore ”
He lifted his right hand, which was lying on the table,
and moved it towards his belt.
He sighed, and again looked hard at Artois.
“It is better that I did not
meet him,” he said, with naïve conviction.
“It is much better. The Signorina is not
for him.”
Artois was sitting opposite to him, with the table
between them.
“The Signorina is not for him,”
repeated Gaspare, with a dogged emphasis.
His large eyes were full of a sort
of cloudy rebuke and watchfulness. And as he
met them Artois felt that he knew what Gaspare had
thought. He longed to say, “You are wrong.
It is not so. It was never so.” But
he only said:
“The Signore Marchese will know that to-morrow.”
And as he spoke the words he was conscious
of an immense sensation of relief which startled him.
He was too glad when he thought of the final dismissal
of the Marchesino.
Gaspare nodded his head and put his
glass to his lips. When he set it down again
it was empty. He moved to get up, but Artois detained
him.
“And so you met Ruffo to-night?” he said.
Gaspare’s expression completely
changed. Instead of the almost cruel watcher,
he became the one who felt that he was watched.
“Si, Signore.”
“Just when the balloon went up?”
“Si, Signore. They were beside me in the
crowd.”
“Was he alone with his mother?”
“Si, Signore. Quite alone.”
“Gaspare, I have seen Ruffo’s mother.”
Gaspare looked startled.
“Truly, Signore?”
“Yes. I saw her with him one day at the
Mergellina. She was crying.”
“Perhaps she is unhappy. Her husband is
in prison.”
“Because of Peppina.”
“Si.”
“And to-night you spoke to her for the first
time?”
Artois laid a strong emphasis on the final words.
“Signore, I have never met her with Ruffo before.”
The two men looked steadily at each
other. A question that could not be evaded, a
question that would break like a hammer upon a mutual
silence of years, was almost upon Artois’ lips.
Perhaps Gaspare saw it, for he got up with determination.
“I am going to bed now, Signore. I am tired.
Buona notte, Signore.”
He took up his hat and went out.
Artois had not asked his question. But he felt
that it was answered.
Gaspare knew. And he knew.
And Hermione did Fate intend that she should
know?