Cool
the wine, Doris. Pour it in the cup,
Simple,
unmixed with water. Such dilution
Serves
only to wash out the spirit of man.
The doctor, under the attraction of
his new acquaintance, had allowed more time than usual
to elapse between his visits to Gryll Grange, and
when he resumed them he was not long without communicating
the metamorphosis of the old Tower, and the singularities
of its inhabitants. They dined well as usual,
and drank their wine cool.
Miss Gryll. There are many
things in what you have told us that excite my curiosity;
but first, what do you suppose is the young gentleman’s
religion?
The Rev. Dr. Opimian. From
the great liking he seems to have taken to me, I should
think he was of the Church of England, if I did not
rather explain it by our Greek sympathy. At the
same time, he kept very carefully in view that Saint
Catharine is a saint of the English Church Calendar.
I imagine there is less of true piety than of an abstract
notion of ideal beauty, even in his devotion to her.
But it is so far satisfactory that he wished to prove
his religion, such as it is, to be within the pale
of the Church of England.
Miss Gryll. I like the idea
of his closing the day with a hymn, sung in concert
by his seven Vestals.
The Rev. Dr. Opimian. I am
glad you think charitably of the damsels. It
is not every lady that would. But I am satisfied
they deserve it.
Mr. Gryll. I should like to
know the young gentleman. I wish you could manage
to bring him here. Should not you like to see
him, Morgana?
Miss Gryll. Yes, uncle.
Mr. Gryll. Try what you can
do, doctor. We shall have before long some poetical
and philosophical visitors. That may tempt him
to join us.
The Rev. Dr. Opimian. It may;
but I am not confident. He seems to me to be
indisposed to general society, and to care for nothing
but woods, rivers, and the sea; Greek poetry, Saint
Catharine, and the seven Vestals. However,
I will try what can be done.
Mr. Gryll. But, doctor, I think
he would scarcely have provided such a spacious dining-room,
and so much domestic accommodation, if he had intended
to shut himself up from society altogether. I
expect that some day when you go there you will find
a large party. Try if he will co-operate in the
Aristophanic comedy.
The Rev. Dr. Opimian. A good
idea. That may be something to his mind.
Miss Gryll. Talking of comedy,
doctor, what has become of Lord Curryfin, and his
lecture on fish.
The Rev. Dr. Opimian. Why,
Lord Michin Malicho, Lord Facing-both-ways, and
two or three other arch-quacks, have taken to merry-andrewising
in a new arena, which they call the Science of Pantopragmatics,
and they have bitten Lord Curryfin into tumbling with
them; but the mania will subside when the weather grows
cool; and no doubt we shall still have him at Thornback
Bay, teaching the fishermen how to know a herring
from a halibut.
1 ‘Marry, this
is miching mallecho: it means mischief.’
-Hamlet.
Miss Gryll. But pray, doctor, what is this
new science?
The Rev. Dr. Opimian. Why that,
Miss Gryll, I cannot well make out. I have asked
several professors of the science, and have got nothing
in return but some fine varieties of rigmarole, of
which I can make neither head nor tail. It seems
to be a real art of talking about an imaginary art
of teaching every man his own business. Nothing
practical comes of it, and, indeed, so much the better.
It will be at least harmless, as long as it is like
Hamlet’s reading, ‘words., words, words.’
Like most other science, it resolves itself into lecturing,
lecturing, lecturing, about all sorts of matters,
relevant and irrelevant: one enormous bore prating
about jurisprudence, another about statistics, another
about education, and so forth; the crambé repetita
of the same rubbish, which has already been served
up ’twies hot and twies cold,’ at as
many other associations nicknamed scientific.
Miss Gryll. Then, doctor, I
should think Lord Curryfin’s lecture would be
a great relief to the unfortunate audience.
The Rev. Dr. Opimian. No doubt
more amusing and equally profitable. Not a fish
more would be caught for it, and this will typify the
result of all such scientific talk. I had rather
hear a practical cook lecture on bubble and squeak:
no bad emblem of the whole affair.
Mr. Gryll. It has been said
a man of genius can discourse on anything. Bubble
and squeak seems a limited subject; but in the days
of the French Revolution there was an amusing poem
with that title; and there might be an amusing
lecture; especially if it were like the poem, discursive
and emblematical. But men so dismally far gone
in the affectation of earnestness would scarcely relish
it.
1
And many a Jacke of Dover hast thou sold,
That
hath been twies hot and twies cold.
Chaucer:
The Coke’s Prologue.
2 ’Babble and
Squeak: a Gallimaufry of British Beef with the
Chopped Cabbage of Gallic
Philosophy.’ By Huddesford.