As he came out of the building he
saw her on the sidewalk, about to step into a vehicle.
An usher of the Congress was holding the carriage door
open, with the demonstrative respect inspired by the
goldbraid shining on the driver’s hat.
It was an embassy coach!
Rafael approached, believing, from
the carriage, that it still might prove to be a case
of an astonishing resemblance. But no; it was
she; the same woman she had always been, as if eight
hours and not eight years had passed:
“Leonora! You here!...”
She smiled, as if it were the most
natural thing in the world to see him again.
“I saw you and heard you.
You did very well, Rafael: I enjoyed it.”
And grasping his hand in a frank,
hearty clasp of friendship, she entered the carriage
with a rustle of silk and fine linen.
“Come! Won’t you
step in too?” she asked, smiling. “Join
me for a little drive along the Castellana. It’s
a magnificent afternoon; a little fresh air won’t
do any harm after that muggy room.”
Rafael, to the astonishment of the
usher, who was surprised to see him in such seductive
company, got in; and the carriage rolled off.
There they were, together again, sitting side by side,
swaying gently back and forth with the motion of the
soft springs.
Rafael was at a loss for words.
The cold, ironic smile of his former lover chilled
him. He was flushed with shame at the thought
of how he had treated that beautiful creature the
last time they had seen each other. He wanted
to say something, and yet he could not find a way to
begin. The ceremonious, formal usted she
had employed in inviting him into the carriage embarrassed
him. At last he ventured, timidly, also avoiding
the intimate tu!
“Imagine our meeting here! What a surprise!”
“I got in yesterday; tomorrow
I leave for Lisbon. A short stop, isn’t
it! Just time for a word with the director of
the Real; perhaps I’ll come next winter
to sing Die Walkuere here. But let’s
talk about you, illustrious orator.... But I
may say tu to you, mayn’t I?” she
corrected “for I believe we are still
friends.”
“Yes, friends, Leonora....
I have never been able to forget you.”
But the feeling he put into the words
vanished before the cold smile with which she answered.
“Friends; that’s it,”
she said, slowly. “Friends, and nothing
more. Between us there lies a corpse that prevents
us from getting very close to each other again.”
“A corpse?” asked Rafael, not catching
her meaning.
“Yes; the love you murdered....
Friends, nothing more; comrades united by complicity
in a crime.”
And she laughed with cruel sarcasm,
while the carriage turned into one of the avenues
of Recoletos. Leonora looked vacantly out upon
the central boulevard. The rows of iron benches
were filled with people. Groups of children in
charge of governesses were playing gaily about in
the soft, golden splendor of the afternoon.
“I read in the papers this morning
that don Rafael Brull, ’of the Finance Commission,’
if you please, would undertake to speak for the Ministry
on the matter of the budget; so I got down on my knees
to an old friend of mine, the secretary of the English
embassy, and begged him to come and take me to the
session. This coach is his.... Poor fellow!
He doesn’t know you, but the moment he saw you
stand up to speak, he took to his heels.... He
missed something though; for really, you weren’t
half bad. I’m quite impressed. Say,
Rafael, where do you dig up all those things?”
But Rafael looked uneasily at her
cruel smile and refused to accept her praise.
Besides, what did he care about his speech? It
seemed to him that he had been for years and years
in that coach; that a whole lifetime had gone by since
he left the halls of the Congress. His gaze was
fixed on her in admiration, and his astonished eyes
were drinking in the beauty of her face, and of her
figure.
“How beautiful you are!”
he murmured in impulsive enchantment. “The
same as you were then. It seems impossible that
eight years can have flown by.”
“Yes; I admit that I bear up
well. Time seems not to touch me. A little
longer at the dressing table that’s
all. I’m one of the people who die in harness,
so to speak, making no concessions, so far as looks
go, to old age. Rather than surrender, I’d
kill myself. I intend to put Ninon de Lenclos
in the shade!”
It was true. Eight years had
made not the slightest impression on her. The
same freshness, the same robust, energetic slenderness,
the identical flames of arrogant vitality in her green
eyes. Instead of withering under the incessant
parching of passion’s flame, she seemed to grow
stronger, hardier, in the crucible.
She measured the deputy with sarcastic playfulness.
“Poor Rafael! I’m
sorry I can’t say as much for you. How you’ve
changed! You look almost like a Knight of the
Crown. You’re fat! You’re bald!
And those eyeglasses! Why, I could hardly recognize
you in the Chamber. How my romantic Moor has
aged! You poor dear! You even have wrinkles!...”
And she laughed, as if it filled her
with intense joy, the joy of vengeance, to see her
former lover so crestfallen at her portrayal of his
decrepitude.
“You’re not happy, are
you! I can see that. And yet, you ought to
be. You must have married that girl your mother
picked for you. You doubtless have children....
Don’t try to fib to me, just to seem more...
what shall I say ... more interesting! I can see
it from the looks of you. You are the pater
familias all over. I am never mistaken in
such things!... Well, why aren’t you happy?
You have all the requisites for a personage of note,
and you will shortly be one. I’ll bet you
wear that sash to hold your paunch in! You are
rich, you make speeches in that horrid, gloomy, cave.
Your friends back home will go into ecstasies when
they read the oration their honorable deputy has delivered;
and I imagine they’re already preparing fireworks
and music for a reception to you. What more could
you ask for?”
And with her eyes half-closed, smiling
maliciously, she waited for his reply, knowing in
advance what it would be.
“What more can I ask for?
Love; Leonora, the love I once had ... with you.”
And with the vehemence of other days,
as if they were still among the orange-trees of the
old Blue House, the deputy gave way to his eight years
of longing.
He told her of the image he nourished
in his sadness. Love! The Love that passes
but once in a lifetime, crowned with flowers, and followed
by a retinue of kisses and laughter. And whosoever
follows him in obedience, finds happiness at the end
of the joyous pathway; but whosoever, through pride
or selfishness, lags by the wayside, comes to lament
his folly and to expiate his cowardice in an everlasting
life of tedium and sorrow! He had sinned, grievously.
That he would confess! But could she not forgive
him? He had paid for his deliquency with eight
long, monotonous, crushing, meaningless years, one
suffocating stifling night that never broke into morning.
But they had met again! There was still time,
Leonora! They could still call back the Springtime
of their lives, make it burgeon anew, compel Love
to retrace his footsteps, pass their way again, stretching
forth his sweet hands of youth to them!
The actress was listening with a smile
upon her lips, her eyes closed, her head thrown back
in the carriage. It was an expression of intense
pleasure, as if she were tasting with delight the fire
of love that was still burning in Rafael, and that,
to her, meant vengeance.
The horses were proceeding at a walk
along la Castellana. Other carriages were going
by and the people in them peered back at the coach
with that beautiful, unknown woman.
“What is your answer, Leonora?
We can still be happy! Forget the past and the
wrong I did you! Imagine it was only yesterday
that we said good-bye in the orchard, and that we
are meeting again today to begin our lives over again
from the beginning, to live together always, always.”
“No,” she replied coldly.
“You yourself just said so: Love passes
but once in a lifetime. I know that from cruel
experience. I have done my best to forget.
No, Love has passed us by! It would be sheer folly
for us to ask him to hunt us up again. He never
comes back! Our most desperate effort could revive
barely the shadow of him. You let him escape.
Well, you must weep for your loss, just as I had to
weep for your baseness ... Besides, you don’t
realize the situation we are in now! Don’t
you remember what we talked about on our first night
there in the moonlight? ’The arrogant month
of May, the young warrior in an armor of flowers,
seeks out his beloved, Youth.’ Well, where
is our youth now? Quite frankly, you can find
mine on my dressing-table! I buy it at the perfumer’s;
and though that gentleman is quite skilled at disguising
me, there’s an oldness of the spirit underneath,
a terrible thing I don’t dare think about, because
it frightens me so. And yours, poor Rafael you
just haven’t any, not even the kind you can buy!
Take a good look at yourself! You’re ugly,
to put it mildly, my dear boy! You’re lost
that attractive slimness of your younger days.
Your dreams make me laugh! A passion at this
late date! The idyll of a middle-aged siren and
a bald-headed father of a litter of children, with
a paunch, with a paunch, with a paunch! Oh, Rafael!
Ha, ha, ha!”
The cruel mocker! How she laughed!
How she was avenging herself. Rafael grew angry
at this cutting, ironic resistance. He began to
flame with a more excited passion.... The ravages
of time made no difference. Could not Love work
miracles! He loved her more than he had ever loved
her in the olden days. He felt a mad hunger for
her. Passion would give them back the fires of
youth. Love was like a springtime that brings
new sap to branches grown numb in the winter’s
cold. Let her say “Yes,” and on the
instant she would behold the miracle, the resurrection
of their slumbering past, the awakening of their souls
to the future of love!
“And your wife? And your
children?” Leonora asked, brutally, as if she
wished to bring him back to realities, with a smarting
lash from a whip.
But Rafael was now beside himself,
drunk with the nearness of all that beauty, and with
the waves of perfume that filled the interior of the
carriage.
Wife? Family? He would leave
everything for her: family, future, position.
It was she he needed to live and be happy!
“I will go with you; everybody
is a stranger to me when I think of you. You,
you alone, are my life, my love!”
“Many thanks,” Leonora
answered curtly. “I could not accept such
a sacrifice.... Besides, all that sanctity of
the home you were just talking about a few moments
ago in the Chamber? And all that Christian morality,
without which civilization would go to the damnation
bow wows! How I laughed when I heard you say
that. How you were stuffing those poor ninkampoops!...”
And again she laughed cruelly, at
the contrast between his pious words in Congress and
his mad idea of forsaking everything to follow her
around the world. Oh, the hypocrite! She
had felt, as she sat listening to him, that his speech
was a pack of lies, a mess of conventional trumpery
and platitudes! The only one there who had spoken
with any real sincerity, any real virtue, was that
little old man, whom she had listened to with veneration
because he had been one of her father’s idols!
Rafael was crushed with bitter shame.
Leonora’s flat refusal, her pitiless mockery
of his speech, had brought him to realize the enormity
of his baseness. She was avenging herself by bringing
him face to face with the abjectness of his mad, hopeless
passion, which made him capable of committing the
lowest deeds!
Dusk was gathering. Leonora ordered
the driver to the Plaza de Oriente. She was stopping
in one of the houses near the Opera where many theatrical
people lodged. She was in a hurry! She had
a dinner engagement with that young man from the Embassy,
and two musical critics were to be introduced to her.
“And I, Leonora? Are we
not to see each other any longer?”
“As far as my door, if you wish,
and then ... till we meet again!”
“Oh, please, Leonora, stay here
a few days! Let me see you! Let me have
the consolation of talking to you, of feeling the bitter
pleasure of your ridicule, at least!”
Stay a few days!... Her days
did not belong to her. She traveled from one
end of the world to the other, with her life marked
off to the tick of the clock. From Madrid to
Lisbon an engagement at the San Carlos three
performances of Wagner! Then, a jump to Stockholm!
After that she was not quite sure where she would
go; to Odessa, or to Cairo. She was the Wandering
Jew, the Valkyrie galloping along on the clouds of
a musical tempest, from frontier to frontier, from
pole to pole, arrogant, victorious, suffering not
the slightest harm to health or beauty.
“Oh, if you only would!
If you would let me follow you! As your friend,
nothing more! As your servant, if necessary!”
And he grasped her hand, passionately,
thrusting his fingers up her sleeve, fondling the
delicate arm underneath her glove. She did not
resist.
“There! Do you see, Rafael?”
she said, smiling coldly. “You have touched
me, and it’s useless; not the slightest thrill.
You’re as good as dead to me. My flesh
does not tingle at your fondling. In fact, I find
it all decidedly annoying!”
Rafael realized that it was true.
She had once trembled madly under his caresses.
Now she was quite insensible, quite cold!
“Don’t worry, Rafael.
It’s over, spelled with a capital O.
It’s not worth wasting a moment’s thought
on. As I look at you now I feel the way I do
when I see one of my old dresses that, in its time,
I went mad over. I see nothing but the defects the
absurdities of the fashion that is out of date.
Our passion died as it should properly have died.
Perhaps your deserting me was for the best. It
was better for you to default in the full splendor
of our honeymoon than to have broken with me afterwards,
when I should have moulded my nature forever to your
caresses. We were brought together ... oh, by
the orange perfume, by that cursed Springtime; but
you were not meant for me, nor was I ever meant for
you. We are of different breeds. You were
born a bourgeois. I am an out-and-out bohemian!
Love and the novelty of my kind quite, dazzled you.
You struggled hard, you beat your wings, to follow
me, but you fell to earth from the very weight of
your inherited traits. You have the appetites
and the ambitions of people like you! Now you
imagine you are unhappy! But you’ll find
you’re not when you see yourself become a personage,’
when you count the acreage of your orchards over, when
you see your children growing up to inherit papa’s
power and fortune. This business of love for
love’s sake, mocking at law and morality, scorning
life and peacefulness, that is our privilege, the privilege
of us bohemians the sole blessing left
to us mad creatures whom society looks upon quite
properly, I suppose with disdainful mistrust.
Each to his own! The poultry to their quiet roost,
where they can fatten in the sun; the birds of passage
to their wandering life of song, sometimes in a flowering
garden, sometimes in the cold and storm!”
And smiling again, as if those words,
uttered with such gravity and conviction, had been
too cruel in their effective summary of the whole
story of their love, she added in a jesting tone:
“That was a fine little paragraph,
wasn’t it? What a pity you didn’t
hear it in time to tack it on at the end of your speech!”
The carriage had entered the Plaza
de Oriente; and was drawing up in front of Leonora’s
house.
“May I go in with you?”
the deputy asked anxiously, much as a child might
beg for a toy.
“Why? You’ll only
be bored. It will be the same as here. Upstairs
there is no moon, and there are no orange-trees in
bloom. You can’t expect two nights like
that in a life like yours. Besides, I don’t
want Beppa to see you. She has a vivid recollection
of that afternoon in the Hotel de Roma when I got
your note. I’d lose prestige with her if
she saw me in your company.”
With a commanding gesture she motioned
him to the sidewalk. When the carriage had gone
they stood there together for a moment looking at each
other for the last time.
“Farewell, Rafael. Take
good care of yourself, and try not to grow old so
rapidly. I believe it’s been a real pleasure,
though, to see you again. I needed just this
to convince myself it was really all over!”
“But are you going like this!...
Is this the way you let a passion end that still fills
my life!... When shall we see each other again?”
“I don’t know: never
... perhaps when you least expect it. The world
is large, but when a person gads about it the way
I do, you never can tell whom you are going to meet.”
Rafael pointed to the Opera nearby.
“And if you should come to sing
... here?... If I were actually to see you again?....”
Leonora smiled haughtily, guessing what he meant.
“In that case, you will be one
of my countless friends, I suppose, but nothing more.
Don’t imagine that I’m a saint even now.
I’m just as I was before you knew me. The
property of everybody understand and
of nobody! But of the janitor of the opera, if
necessary, sooner than of you. You are a corpse,
in my eyes, Rafael.... Farewell!”
He saw her vanish through the doorway;
and he stood for a long time there on the sidewalk,
completely crushed, staring vacantly into the last
glow of twilight that was growing pale beyond the gables
of the Royal Palace.
Some birds were twittering on the
trees of the garden, shaking the leaves with their
mischievous playfulness, as if the fires of Springtime
were coursing in their veins. For Spring had come
again, faithful and punctual, as every year.
He staggered off toward the center
of the city, slowly, dejectedly, with the thought
of death in his mind, bidding farewell to all his dreams,
which that woman seemed to have destroyed forever in
turning her back implacably upon him. Yes!
A corpse, indeed! He was a dead man dragging a
soulless body along under the sad glimmering of the
first street-lamps. Farewell! Farewell to
Love! Farewell to Youth! For him Springtime
would never return again. Joyous Folly repelled
him as an unworthy deserter. His future was to
grow a fatter and fatter paunch under the frock coat
of a “personage”!
At the corner of the Calle del
Arenal he heard his name called. It was
a deputy, a comrade of “the Party” who
had just come from the session.
“Let me congratulate you, Brull;
you were simply monumental! The Chief spoke enthusiastically
of your speech to the Prime Minister! It’s
a foregone conclusion. At the first new deal
you’ll be made director-general or undersecretary
at least! Again, my congratulations, old fellow!”