CHAPTER XV - HOW CANDIDE KILLED THE BROTHER OF HIS DEAR CUNEGONDE.
“I shall have ever present to
my memory the dreadful day, on which I saw my father
and mother killed, and my sister ravished. When
the Bulgarians retired, my dear sister could not be
found; but my mother, my father, and myself, with
two maid-servants and three little boys all of whom
had been slain, were put in a hearse, to be conveyed
for interment to a chapel belonging to the Jesuits,
within two leagues of our family seat. A Jesuit
sprinkled us with some holy water; it was horribly
salt; a few drops of it fell into my eyes; the father
perceived that my eyelids stirred a little; he put
his hand upon my heart and felt it beat. I received
assistance, and at the end of three weeks I recovered.
You know, my dear Candide, I was very pretty; but
I grew much prettier, and the reverend Father Didrie,
Superior of that House, conceived the tenderest friendship
for me; he gave me the habit of the order, some years
after I was sent to Rome. The Father-General needed
new levies of young German-Jesuits. The sovereigns
of Paraguay admit as few Spanish Jesuits as possible;
they prefer those of other nations as being more subordinate
to their commands. I was judged fit by the reverend
Father-General to go and work in this vineyard.
We set out a Pole, a Tyrolese, and myself.
Upon my arrival I was honoured with a sub-deaconship
and a lieutenancy. I am to-day colonel and priest.
We shall give a warm reception to the King of Spain’s
troops; I will answer for it that they shall be excommunicated
and well beaten. Providence sends you here to
assist us. But is it, indeed, true that my dear
sister Cunegonde is in the neighbourhood, with the
Governor of Buenos Ayres?”
Candide assured him on oath that nothing
was more true, and their tears began afresh.
The Baron could not refrain from embracing
Candide; he called him his brother, his saviour.
“Ah! perhaps,” said he,
“we shall together, my dear Candide, enter the
town as conquerors, and recover my sister Cunegonde.”
“That is all I want,”
said Candide, “for I intended to marry her, and
I still hope to do so.”
“You insolent!” replied
the Baron, “would you have the impudence to
marry my sister who has seventy-two quarterings!
I find thou hast the most consummate effrontery to
dare to mention so presumptuous a design!”
Candide, petrified at this speech, made answer:
“Reverend Father, all the quarterings
in the world signify nothing; I rescued your sister
from the arms of a Jew and of an Inquisitor; she has
great obligations to me, she wishes to marry me; Master
Pangloss always told me that all men are equal, and
certainly I will marry her.”
“We shall see that, thou scoundrel!”
said the Jesuit Baron de Thunder-ten-Tronckh, and
that instant struck him across the face with the flat
of his sword. Candide in an instant drew his rapier,
and plunged it up to the hilt in the Jesuit’s
belly; but in pulling it out reeking hot, he burst
into tears.
“Good God!” said he, “I
have killed my old master, my friend, my brother-in-law!
I am the best-natured creature in the world, and yet
I have already killed three men, and of these three
two were priests.”
Cacambo, who stood sentry by the door
of the arbour, ran to him.
“We have nothing more for it
than to sell our lives as dearly as we can,”
said his master to him, “without doubt some one
will soon enter the arbour, and we must die sword
in hand.”
Cacambo, who had been in a great many
scrapes in his lifetime, did not lose his head; he
took the Baron’s Jesuit habit, put it on Candide,
gave him the square cap, and made him mount on horseback.
All this was done in the twinkling of an eye.
“Let us gallop fast, master,
everybody will take you for a Jesuit, going to give
directions to your men, and we shall have passed the
frontiers before they will be able to overtake us.”
He flew as he spoke these words, crying
out aloud in Spanish:
“Make way, make way, for the reverend Father
Colonel.”