It would be the private opinion of
Emma Ellis to her dying day that Miss Vail had suppressed
a good deal and had embellished a good deal, in that
dramatic way of hers.
She had written so much
fiction and lived so much in her imagination that
it was doubtful if she could (with the best intentions)
tell the exact and unadorned truth about anything.
Besides, even if things had happened exactly as she
had chronicled them, it was not a fair test anyway;
it was a very different case from those of the heroines
in the two stories.
Jane Vail knew she was Jane
Vail, with an assured position in the literary world
and a large income, and that the whole thing was only
play-acting after all.
But with Mr. Daragh entirely
convinced and more maudlinly worshipful than ever,
what was the use of saying anything?
But she
could
think
.
Jane swung happily into her fourth
year in New York, flying home to Sarah Farraday for
Christmas, meeting the young year with high hopes and
canny plans, a definite part, now, of the confraternity
of ink.
Her circle widened and widened; important
persons came down from their heights of achievement
to make much of her, and the late spring saw the successful
launching of another gay little play, and early fall
found her deep
head, hands, and heart
in
her first serious novel, but she found amazing margins
of time for Rodney Harrison, for Hope House, for Michael
Daragh.
Sarah Farraday, resigned but never
reconciled, shared vicariously in the life-more-abundantly
which had come to her best friend, and she always
said, with a small sigh, that nothing Jane did or said
could ever surprise her again, but she was nevertheless
startled, after a long silence, to receive a fat letter
bearing a Mexican stamp.
On a Meandering Train, bound, more
or less for Guadalajara
, it began, and was dated
December the seventh.
SALLY DEAR,
You must be thinking me quite
mad at last, not hearing from me for
weeks, and then
this!
Like the old woman in the fairy tale,
“Can
this be I?”
I decided all in a wink to fly to California
and visit my mother’s cousins, the Budders.
I needed a drastic change, Sally.
I haven’t
had a real play-time for a year, and it’s
four years and a month since I left home for New
York
can you realize it?
Four lucky,
beautiful, shining years.
But oh, I’m
tired, old dear!
So tired that my brain creaks.
I think there comes a time, in creative work, for playing
hooky.
Write and run away and live to write
another day.
So I wired the Budders I was
coming and took the train the same day, and when I
reached San Francisco I found them all packed up
for this Mexican trip,
indeed, they
were sitting on their trunks with a tentative ticket
for me in their hands.
And I was pleased pink
to come.
The Budders (doesn’t Budder
sowd as if I ad a code id by ed?) are nice, comfortable
creatures,
the sort who are called the salt
of the earth but in reality aren’t anything
so piquant.
They’re the boiled potatoes
and graham bread and rice pudding.
You, now, Sally
darling, are the angel cake, and there’s
not half enough of you; I’m the olives and
anchovies and caviar ... a little goes a long way ...
and Michael Daragh is the rich and creamy milk
of human kindness, always being skimmed by a needy,
greedy world.
Behold me, then, ambling through
Mexico, a Spanish phrase book in my
lap and peace in my heart.
Adios!
JANE.
P.S.
I have just read this over,
Sarah.
Fiction of purest ray serene.
I’m
not tired.
I don’t need to play.
It
was a very bad time for me to leave,
my
work screamed after me all across the continent.
I had to fly for my life and liberty.
Sally, friend of my youth, patient receptacle
of all my moods and tenses, I was falling in love.
At least, I felt myself slipping.
All these
four years I have intended Michael Daragh to be an
interesting character part in my drama of New
York, down in the cast as “her best friend.”
He is threatening to take the lead, and it isn’t
going to do at all.
Sally, the man’s
goodness is simply ghastly; I couldn’t endure
having a husband so incontestibly better than I am.
Why, you know that all my life I’ve been
“a wonderful influence for good” with
man
kind!
Didn’t I always coax
sling shots away from bad little boys and make
them sign up for the S.P.C.A.?
And wasn’t
I always getting bad big boys to smoke less and
drink less and pass ex’es and dance with
wallflowers and write to their mothers?
Really,
when I think of the twigs I’ve bent and
the trees I’ve inclined, I feel that there
should be a tablet erected to me somewhere.
But
the woman who weds Michael Daragh, I don’t
care who she is (lie:
I care enormously!)
will always be burning incense to him in her lesser
soul, always straining on tiptoe to breathe the
air in which he lives and moves and has his being.
Michael Daragh, that time he renounced
the flesh-pots and “took to bride the Ladye
Povertye with perfect blithenesse,” did it so
thoroughly that any literal spouse will be only
a sort of morganatic wife, anyway.
I don’t
mean that he might not adore her and be wonderful
to her
after
he’d ministered unto a drove
of sticky immigrants and a Settlement full of
drab down-and-outs and an Agnes Chatterton Home
full of Fallen Sisters, but he would really expect
her to
prefer
having him assist at the arrival
of the eleventh little Lascanowitz in a moldy
cellar to keeping a birthday dinner date with
her.
Now, Sally dear, in these four years
since I left my village home (soft chords) I have
labored somewhat, and I confess that I have frankly
looked forward to matrimony as a sort of glorified
vacation.
I couldn’t ever give up my
work, of course,
it wouldn’t give
me up
and I don’t crave to “sit
on a cushion and sew a fine seam and live upon
strawberries, sugar and cream” exclusively, but
somewhere in the middle ground between that and
washing dishes and “feeding the swine,”
I did visualize a sort of gracious lady leisure, with
a vague, worshipful being in the background making
me “take care of myself.”
Therefore, feeling myself
melting unduly on the Irish question, I fly
while there is yet time.
Much love, old dear!
JANE.
December 8th.
That was a silly screed, yesterday,
Sally dearest, but getting it off my chest was
a great relief.
And at that it wasn’t a
complete confession.
There was another reason
for a strategic retreat.
The other reason
was Rodney Harrison.
Yes, the House of Harrison
has capitulated, handsomely, lavishly, Mater and
Pater as well, but I’m very sure that I
can never be theirs.
Just as I feel that Michael
Daragh is too good for me, so do I feel that Rodney
Harrison is not quite good enough!
I mean
by that not quite concerned enough with drying
the world’s tears.
With
as G.B.S.
says
“a character that needs
looking after as much as my own,” I feel I should
have some one a little less Philistine than the
cheerful Rodney.
At any rate, I needed perspective
on the whole situation, and who knows but I shall
meet my nice new fate on this romantic pilgrimage?
(Sounds more like eighteen than twenty-eight,
doesn’t it?) But, seriously, I’ve been
so constantly with Michael Daragh and Rodney in
these four years that I know every dip and spur,
every line and leaf of their mental scenery; fresh
fields and pastures new are what I need.
And “one
meets so many delightful people in traveling
”
as witness the good Budders and their niece, Miss
Vail (’sh ... they say she’s a
writer
!)
Something, which is to say,
some_body_, may turn up at any moment.
Yours, Micawber-ing,
J.
P.S.
I trust you won’t expect
to glean any useful information or statistics
about Mexico from these chronicles?
The Budders
are deep in histories and guidebooks but I know
not whether the
Chichimecs
were people
or pottery and I hope I never shall!
P.S.
II.
Cousin
Dudley, having just returned from the smoker, reports
chatting with a most interesting
young civil engineer
December 9th.
We are now so late, Sally dear, that
we have lost all social standing; we slink into
sidings and wait in shame for prompt and proper
trains to bustle by.
But I don’t mind.
At this rate I shall be able to converse rippingly
in Spanish by the time we reach Guadalajara.
Cousin Dudley knows a professor person there who will
help us to plan our trip.
Spanish is deliciously easy.
It seems rather silly to make it a
regular study in our schools.
I adore the stations, especially at
night,
black velvet darkness studded
with lanterns and torches and little leaping fires;
old blind minstrels whining their ballads; the
mournful voices of the sweetmeat venders chanting
“
Dulce
de Morelia!
”
“
Cajeta
de Celaya!
” These candies, by the way,
are the most
December 11th.
Alas,
muy
Sally
mia
, when
I meant to add a few paragraphs to this letter
diary every day!
I was interrupted just there
by Cousin Dudley who came in with his civil engineer,
and there hasn’t seemed to be any spare
time since. (How is that for a demonstration of Mr.
Burroughs’ well-known theory about folding
your hands and waiting and having your own come
to you?)
He is an
extremely
civil engineer
and very easy to look at.
He has close-cropped,
bronzy brown hair and gentian-blue eyes and his skin
is burned to a glowing copper luster.
He is just
idling about, slaying time during a vacation too
brief to warrant his going home to Virginia, and
he shows strong symptoms of willingness to act as
guide, philosopher and friend to wandering Touri.
We are actually going to reach Guadalajara tomorrow!
Some one must be giving us a tow.
Adios, muy amiga mia!
JUANA.
P.S.
The C.E. is going
to hear my Spanish lesson now.
P.S.
II.
Isn’t
NETZAHUALCOYOTL a cunning word?
Guadalajara,
December 12th.
QUERIDA SARITA,
We sight-saw all morning in this lovely,
languid, ladylike city, and this afternoon we
called on Cousin Dudley’s friend, Professor
Morales and his family.
They were expecting
us and as our
coche
drew up at the curb,
the door flew open and
el profesor
flew out,
seized Cousin Ada’s hand, held it high, and
led her into the house, minuet fashion.
The
senora
, a mountainous lady with a rather striking
mustache and the bosom of her black gown sprinkled
with a snow fall of powder which couldn’t
find even standing room on her face, conducted
Cousin Dudley in the same manner, and I fell to the
lot of a beautiful youth.
The
sala
was crazy with what-nots
and knick-knacks and bamboo furniture and running
over with people
plump, furrily powdered
senoritas
with young mustaches, cherubs
with gazelle eyes and weak-coffee-colored skin,
and the oldest woman ever seen out of a pyramid.
There was an agonizing time getting
us all introduced and a still more agonizing time
of stage wait afterward.
Then Cousin Dudley (I
thirsted for his gore) said chirpily, “My
niece has learned to speak Spanish, you know.”
My dear, it made the Tower of Babel
seem like “going into the silence.”
Everybody in that room talked to me at once.
In
my frantic boast and foolish word about the easiness
of Spanish it had never occurred to me that people
would talk to
me
!
If the fiends had only
held their tongues and let
me
ask
them
to have the kindness to do me the favor to show
me which way was the cathedral, or whether it
was the silk handkerchief of the rich Frenchman which
the young lady’s old sick father required,
all would have been well, but instead
a
madhouse!
Then came rescue.
The sweetest,
softest pussy willow of a girl with a delicious
accent said, “So deed I also feel, in the conevent,
when they all at once spik
inglés
!”
She was in pearl gray, no powder, no mustache,
slim as a reed.
Her gentle name is Maria de Guadalupe
Rosalia Merced Castello, but they call her “Lupe”
("Loopie,” Sally, not Loop!) She is a penniless
orphan, just visiting her kin at present, but
lives with an uncle in Guanajuato (where delves my
C.E. at his mine) and she is in disgrace because
of an undesirable love affair, so the
senora
told Cousin Ada.
They are taking us to the
Plaza
to-night, and meanwhile we sup.
Delightedly,
JANE.
P..30 P.M.
The
Plaza
is still the parlor in Guadalajara and it’s
enchanting!
The staid background of the chaperones
in
coches
, the slow procession of youths
and maidens, two and two, boys in one line, girls
in another, the eager, forward looks, the whisper at
passing, the note slipped from hand to hand, the
backward glances, all classes, and over all, through
all, the pleading, pulsing call of the music.
Sarah, never did you make melody like
that, decent New Englander that you are!
It’s so poignantly searching-sweet, so
sin
vergüenza
(without shame!)
El profesor
had them play
La Golondrina
, their national
anthem, really, which means merely The Swallow, to
start with, but everything else a hungry heart
can pack into it.
Lupe and I walked together
and she was pouring out her dewy young confidences
before we’d been twice round the circle.
Montagues and
Capulets
!
The rich uncle
who has reared her is the bitterest enemy of her Emilo’s
papa who is a general of revolutionary tendencies.
“Me,” she said with a shrug, “I
can never marry!
Vestire los santos!
”
(Which means, “I shall dress the saints!”
Old maids having unlimited time for church work!)
Buenas noches
,
J.
December 14th.
DEAREST SALLY,
The loveliest idea came and sat on my
chest in the pearly dawn!
I’m going
to take Maria de Guadalupe Rosalia Merced Castello
with me on this tour as Spanish teacher!
She accepted with tears of joy and the Morales
family bore up bravely.
They will be frankly glad
of a few nights’ sleep,
Lupe’s
gallants come nightly to “make a serenade,”
not
a lone guitar but the tenor from the opera house and
a piano trundled through the streets.
The
more costly the musical ingredients, the greater
the swain’s devotion!
To-day we went with various members
of the Morales clan to visit the
Hospicio
(see the Budders for dates and data!).
I only
remember a girl of twelve who sat by herself in
the playground, the small, cameo, clear face with
its sorrowing eyes, the pathetic arrogance in the
lift of the chin, her withdrawal from the other noisy
little orphans.
I knew she must have a story,
and when I asked the pretty sister in charge,
she burst into eager narrative.
Twelve years ago, approximately, a young
physician was called at night to the
peon
quarter, and to his amazement found that his patient
was a lady, a girl whose patrician manner was proof
against all her terror and suffering.
She
utterly refused to look at her child and threatened
to smother it if he left it within her reach.
He took it to the
Hospicio
to be cared for
temporarily, and a few days later, going as usual
to attend the young mother, he found her vanished.
There was a lavish fee left for him, and a note, bidding
him insolently to banish the whole matter from
his memory.
The neighbors knew only that
they had heard a
coche
in the dead of night.
The child, whom they named in their mournful fashion
Dolores Tristeza
sorrows and sadness
was
always the doctor’s protegee.
One day
he came in great excitement to tell the pretty sister
the sequel.
He had been summoned the night
before to the bedside of a dying man,
one
of the great names of the city.
The family was
grouped about the father and among the weeping
daughters he espied his mysterious patient!
Afterward, when he was leaving, she looked him
squarely in the eye and said, “You are a newcomer
in Guadalajara?
You must be, for
I have
never seen you before
!” He told no one
but the sister at the
Hospicio
and not even
to her did he divulge the name, but two days later,
in a lonely suburb of the city, he was shot and
killed.
Sarah, doesn’t that make your
scalp creep?
Dolores Tristeza!
“Sorrows
and Sadness!” I dashed out and bought her
a gorgeous doll and she gave me a gracious smile
but she was not at all overcome.
She clearly
feels her quality.
Loads of people have wanted
to adopt her but she would never go with them.
And to-morrow we are off to
Queretaro to drop a silent tear on
Maximilian’s dressy
little tomb, the Budders, Lupe, the C.E. and I.
We are gathering as we roll!
Adios, querida mia!
J.
Queretaro.
I’ve paid proper tribute to that
poor pawn of Empire who lived so poorly and who
died so well, but the real zest of this journey is
Lupe!
Fresh every hour!
Her mental processes
are delicious.
I was lamenting her frank
delight in bull-fights and she said, “Oh, the
firs’ time I see horse keel,’ I am
ver
’ seek.
Now
they keel four, seven,
eleven horse,’ I like
ver
’ moach!”
When I tried to make her realize the enormity
of her taste, she turned on me like a flash
“But
you American girl, you go see you’ brawther get
keel’ in football game!”
“Pussy willow,” I said,
“it’s not a parallel case.
Our brothers
are free agents,
they adore doing it.
They’re toiling and sweating and praying
for the chance
perhaps for years,
and
they’re heroes, and thousands are making
the welkin ring with their names!”
She shrugged.
“Oh
eef
you care more for some ol’ horse than you’
brawther
”
The C.E. (although he could
dispense with her society very
cheerfully) helps me to understand
her, and through her, Mexico,
this sad, bad, pitiful, charming,
lovable, hateful land!
Lupe’s Emilio is by way of being
a poet, it seems, and he has sent her a little
song, which we have translated, and I put it into rhyme,
and the C.E.
who has a very decorative
voice indeed
hums it to a lonesome
little tune distantly related to La Golondrina.
Here it is:
“Thro’
the uncolored years before I knew you
My
days were just a string of wooden beads;
I
told them dully off, a weary number ...
The
silly cares, the foolish little needs.
“But
now and evermore, because I’ve known you,
They’ve
turned to precious pearls and limpid jade,
Clear
amethysts as deep as seas eternal,
And
heart’s-blood rubies that will never fade.
“You
never knew, and now you never will know;
Some
joys are given; mine were only lent.
You
see, I do not reckon years or distance;
Somewhere
I know you
are
; I am content.
“I
do not need your pity or your presence
To
bridge the widening gulf of now and then;
It
is enough for me to know my jewels
Can
never turn to wooden beads again.”
Of course, to be tiresomely exact, he’s
always
known her, and she is entirely aware
of his devotion, and he can reckon the time and distance
quite easily with the aid of a time-table, but, as
the C.E. says, “it listens well.”
Off to La Ciudad de Mexico
in the morning!
Con todo mi corazón
,
JANE.
P.S.
I might remark in
passing that it’s a perfectly good
corazón
again, sane and sound and
whole, and summons only dimly a memory of
New York....
Mexico City.
SARAH, my dear, I’ve given up
trying to date my letters.
I’ve lost count
of time.
We’ve been here for many golden
days and silver nights, in a land of warm eyes
and soft words, where
péons
take off their
sombreros
and step aside to let my Grace pass,
and Murillo beggar boys are named
“Florentino
Buenaventura, awaiting your commands!”
We sight-see so ardently that lazy little
Lupe says she is “tired until her bones!”
and when she surrenders, we go on alone, the C.E.
and I. (Oh, yes, the Budders are still with us,
but they are keener on facts than fancies, and
we deign but seldom to go with them and improve
our minds.) Yesterday, however, we consented to see
Diaz’ model prison.
My dear, after
seeing how the people live at large, one is convinced
that here the wages of sin are sanitation and education.
I should think ex-convicts would be hugely in demand
for all sorts of positions.
In the parlor
we were fascinated with a display of the skulls
of prisoners who had been executed there.
I saw
one small, round, innocent-looking one which couldn’t
possibly have ever contained a harsh thought,
I was sure, and I indignantly read the tag to
see what he had been martyred for.
Sarah, the
busy boy had done twenty-one ladies to death!
We listen to melting music in the Alameda,
we ride in the fashion parade in the Calle San
Francisco, we drive out along the beautiful
Paseo
de
la
Reforma
and drink chocolate in
the shadow of the Castle of Chapultepec
chocolate
made with cinnamon and so rich and sweet it almost
bends the spoon to stir it.
Miss Vail remembers
with difficulty that she is the heir of all the
ages in the foremost files of time, a self-supporting
young business woman who beats bright thoughts
from a typewriter four earnest hours per diem ... or
that she was....
Hoy
to-day,
is very satisfying; I forget
ayer
yesterday;
Manana
to-morrow,
may never come!
Juana.
Christmas Eve, Cuernavaca.
Felisces Pascuas
, Sally dear!
You in the snow and I in fairyland!
It’s
a comic opera Christmas here, but a very fetching one,
the
pretty processions of singing children through
the streets, the gay, grotesque
pinatis
huge
paper dolls filled with
dulces
, the childish
and merry little people, the color, the music, the
smile and the sob of it all!
I wish I could have little
Dolores Tristeza with me.
I sent her a box
of delights.
My pussy willow girl is star-eyed over
a telegram and my much more than civil engineer
has told me what he wants for Christmas.
If he
had told me on Fifth Avenue or at home, on Wetherby
Ridge, I should have said at once that I was sorry,
and I liked him immensely, and so on, but
but
here, in Cuernavaca, in the Borda Gardens, beside the
crumbling pinky palace, where the ghosts of Maximilian
and Carlotta walk at the full of the moon, when
he told me that all his days were wooden beads
before I came, and
I don’t know, Sally!
I don’t know!
New York seems very far
away ...
Rodney Harrison and my St. Michael seem
palely unreal....
Can it be possible, in these
gay little weeks, that, as Lupe would say, “I
have arrive’” to love this boy?
Distractedly,
JANE.