A few days sufficed to convince us
that Chatelain’s fears as to our official relations
with the new chief were vain. Often I have thought
that by the severity he showed at our first encounter
Saint-Avit wished to create a formal barrier, to show
us that he knew how to keep his head high in spite
of the weight of his heavy past. Certain it is
that the day after his arrival, he showed himself in
a very different light, even complimenting the Sergeant
on the upkeep of the post and the instruction of the
men. To me he was charming.
“We are of the same class, aren’t
we?” he said to me. “I don’t
have to ask you to dispense with formalities, it is
your right.”
Vain marks of confidence, alas!
False witnesses to a freedom of spirit, one in face
of the other. What more accessible in appearance
than the immense Sahara, open to all those who are
willing to be engulfed by it? Yet what is more
secret? After six months of companionship, of
communion of life such as only a Post in the South
offers, I ask myself if the most extraordinary of my
adventures is not to be leaving to-morrow, toward
unsounded solitudes, with a man whose real thoughts
are as unknown to me as these same solitudes, for which
he has succeeded in making me long.
The first surprise which was given
me by this singular companion was occasioned by the
baggage that followed him.
On his inopportune arrival, alone,
from Wargla, he had trusted to the Méhari he
rode only what can be carried without harm by such
a delicate beast, his arms, sabre and revolver,
a heavy carbine, and a very reduced pack. The
rest did not arrive till fifteen days later, with
the convoy which supplied the post.
Three cases of respectable dimensions
were carried one after another to the Captain’s
room, and the grimaces of the porters said enough as
to their weight.
I discreetly left Saint-Avit to his
unpacking and began opening the mail which the convoy
had sent me.
He returned to the office a little
later and glanced at the several reviews which I had
just recieved.
“So,” he said. “You take these.”
He skimmed through, as he spoke, the
last number of the Zeitschrift der Gesellschaft
fur Erdkunde in Berlin.
“Yes,” I answered.
“These gentlemen are kind enough to interest
themselves in my works on the geology of the Wadi Mia
and the high Igharghar.”
“That may be useful to me,”
he murmured, continuing to turn over the leaves.
“It’s at your service.”
“Thanks. I am afraid I
have nothing to offer you in exchange, except Pliny,
perhaps. And still you know what he
said of Igharghar, according to King Juba. However,
come help me put my traps in place and you will see
if anything appeals to you.”
I accepted without further urging.
We commenced by unearthing various
meteorological and astronomical instruments the
thermometers of Baudin, Salleron, Fastre, an aneroid,
a Fortin barometer, chronometers, a sextant, an astronomical
spyglass, a compass glass.... In short, what
Duveyrier calls the material that is simplest and
easiest to transport on a camel.
As Saint-Avit handed them to me I
arranged them on the only table in the room.
“Now,” he announced to
me, “there is nothing more but books. I
will pass them to you. Pile them up in a corner
until I can have a book-shelf made.”
For two hours altogether I helped
him to heap up a real library. And what a library!
Such as never before a post in the South had seen.
All the texts consecrated, under whatever titles,
by antiquity to the regions of the Sahara were reunited
between the four rough-cast walls of that little room
of the bordj. Herodotus and Pliny, naturally,
and likewise Strabo and Ptolemy, Pomponius Mela,
and Ammien Marcellin. But besides these names
which reassured my ignorance a little, I perceived
those of Corippus, of Paul Orose, of Eratosthenes,
of Photius, of Diodorus of Sicily, of Solon, of Dion
Cassius, of Isidor of Seville, of Martin de Tyre,
of Ethicus, of Athénée, the Scriptores Historiae
Augustae, the Itinerarium Antonini Augusti,
the Geographi Latini Minores of Riese, the
Geographi Graeci Minores of Karl Muller....
Since I have had the occasion to familiarize myself
with Agatarchides of Cos and Artemidorus of Ephesus,
but I admit that in this instance the presence of
their dissertations in the saddle bags of a captain
of cavalry caused me some amazement.
I mention further the Descrittione
dell’ Africa by Leon l’African, the
Arabian Histories of Ibn-Khaldoun, of Al-Iaquob,
of El-Bekri, of Ibn-Batoutah, of Mahommed El-Tounsi....
In the midst of this Babel, I remember the names of
only two volumes of contemporary French scholars.
There were also the laborious theses of Berlioux
and of Schirmer.
While I proceeded to make piles of
as similar dimensions as possible I kept saying to
myself:
“To think that I have been believing
all this time that in his mission with Morhange, Saint-Avit
was particularly concerned in scientific observations.
Either my memory deceives me strangely or he is riding
a horse of another color. What is sure is that
there is nothing for me in the midst of all this chaos.”
He must have read on my face the signs
of too apparently expressed surprise, for he said
in a tone in which I divined a tinge of defiance:
“The choice of these books surprises you a bit?”
“I can’t say it surprises
me,” I replied, “since I don’t know
the nature of the work for which you have collected
them. In any case I dare say, without fear of
being contradicted, that never before has officer
of the Arabian Office possessed a library in which
the humanities were so, well represented.”
He smiled evasively, and that day
we pursued the subject no further.
Among Saint-Avit’s books I had
noticed a voluminous notebook secured by a strong
lock. Several times I surprised him in the act
of making notations in it. When for any reason
he was called out of the room he placed his album
carefully in a small cabinet of white wood, provided
by the munificence of the Administration. When
he was not writing and the office did not require
his presence, he had the méhari which he had
brought with him saddled, and a few minutes later,
from the terrace of the fortifications, I could see
the double silhouette disappearing with great strides
behind a hummock of red earth on the horizon.
Each time these trips lasted longer.
From each he returned in a kind of exaltation which
made me watch him with daily increasing disquietude
during meal hours, the only time we passed quite alone
together.
“Well,” I said to myself
one day when his remarks had been more lacking in
sequence than usual, “it’s no fun being
aboard a submarine when the captain takes opium.
What drug can this fellow be taking, anyway?”
Next day I looked hurriedly through
my comrade’s drawers. This inspection,
which I believed to be my duty, reassured me momentarily.
“All very good,” I thought, “provided
he does not carry with him his capsules and his Pravaz
syringe.”
I was still in that stage where I
could suppose that Andre’s imagination needed
artificial stimulants.
Meticulous observation undeceived
me. There was nothing suspicious in this respect.
Moreover, he rarely drank and almost never smoked.
And nevertheless, there was no means
of denying the increase of his disquieting feverishness.
He returned from his expeditions each time with his
eyes more brilliant. He was paler, more animated,
more irritable.
One evening he left the post about
six o’clock, at the end of the greatest heat
of the day. We waited for him all night.
My anxiety was all the stronger because quite recently
caravans had brought tidings of bands of robbers in
the neighborhood of the post.
At dawn he had not returned.
He did not come before midday. His camel collapsed
under him, rather than knelt.
He realized that he must excuse himself,
but he waited till we were alone at lunch.
“I am so sorry to have caused
you any anxiety. But the dunes were so beautiful
under the moon! I let myself be carried farther
and farther....”
“I have no reproaches to make,
dear fellow, you are free, and the chief here.
Only allow me to recall to you certain warnings concerning
the Chaamba brigands, and the misfortunes that might
arise from a Commandant of a post absenting himself
too long.”
He smiled.
“I don’t dislike such evidence of a good
memory,” he said simply.
He was in excellent, too excellent spirits.
“Don’t blame me.
I set out for a short ride as usual. Then, the
moon rose. And then, I recognized the country.
It is just where, twenty years ago next November,
Flatters followed the way to his destiny in an exaltation
which the certainty of not returning made keener and
more intense.”
“Strange state of mind for a chief of an expedition,”
I murmured.
“Say nothing against Flatters.
No man ever loved the desert as he did ... even to
dying of it.”
“Palat and Douls, among many
others, have loved it as much,” I answered.
“But they were alone when they exposed themselves
to it. Responsible only for their own lives,
they were free. Flatters, on the other hand,
was responsible for sixty lives. And you cannot
deny that he allowed his whole party to be massacred.”
The words were hardly out of my lips
before I regretted them, I thought of Chatelain’s
story, of the officers’ club at Sfax, where
they avoided like the plague any kind of conversation
which might lead their thoughts toward a certain Morhange-Saint-Avit
mission.
Happily I observed that my companion
was not listening. His brilliant eyes were far
away.
“What was your first garrison?” he asked
suddenly.
“Auxonne.”
He gave an unnatural laugh.
“Auxonne. Province of the
Cote d’Or. District of Dijon. Six thousand
inhabitants. P.L.M. Railway. Drill school
and review. The Colonel’s wife receives
Thursdays, and the Major’s on Saturdays.
Leaves every Sunday, the first of the month
to Paris, the three others to Dijon. That explains
your Judgment of Flatters.
“For my part, my dear fellow,
my first garrison was at Boghar. I arrived there
one morning in October, a second lieutenant, aged
twenty, of the First African Batallion, the white chevron
on my black sleeve.... Sun stripe, as the bagnards
say in speaking of their grades. Boghar!
Two days before, from the bridge of the steamer, I
had begun to see the shores of Africa. I pity
all those who, when they see those pale cliffs for
the first time, do not feel a great leap at their
hearts, at the thought that this land prolongs itself
thousands and thousands of leagues.... I was
little more than a child, I had plenty of money.
I was ahead of schedule. I could have stopped
three or four days at Algiers to amuse myself.
Instead I took the train that same evening for Berroughia.
“There, scarcely a hundred kilometers
from Algiers, the railway stopped. Going in a
straight line you won’t find another until you
get to the Cape. The diligence travels at night
on account of the heat. When we came to the hills
I got out and walked beside the carriage, straining
for the sensation, in this new atmosphere, of the kiss
of the outlying desert.
“About midnight, at the Camp
of the Zouaves, a humble post on the road embankment,
overlooking a dry valley whence rose the feverish perfume
of oleander, we changed horses. They had there
a troop of convicts and impressed laborers, under
escort of riflemen and convoys to the quarries in
the South. In part, rogues in uniform, from the
jails of Algiers and Douara, without arms,
of course; the others civilians such civilians!
this year’s recruits, the young bullies of the
Chapelle and the Goutte-d’Or.
“They left before we did.
Then the diligence caught up with them. From
a distance I saw in a pool of moonlight on the yellow
road the black irregular mass of the convoy.
Then I heard a weary dirge; the wretches were singing.
One, in a sad and gutteral voice, gave the couplet,
which trailed dismally through the depths of the blue
ravines:
“’Maintenant qu’elle est grande,
Elle fait lé trottoir,
Avec ceux de la bande
A
Richard-Lenoir.’
“And the others took up in chorus the horrible
refrain:
“’A la Bastille, a la Bastille,
On aime bien, on aime bien
Nini
Peau d’Chien;
Elle est si belle et si gentille
A
la Bastille’
“I saw them all in contrast
to myself when the diligence passed them. They
were terrible. Under the hideous searchlight their
eyes shone with a sombre fire in their pale and shaven
faces. The burning dust strangled their raucous
voices in their throats. A frightful sadness
took possession of me.
“When the diligence had left
this fearful nightmare behind, I regained my self-control.
“‘Further, much further
South,’ I exclaimed to myself, ’to the
places untouched by this miserable bilgewater of civilization.’
“When I am weary, when I have
a moment of anguish and longing to turn back on the
road that I have chosen, I think of the prisoners of
Berroughia, and then I am glad to continue on my way.
“But what a reward, when I am
in one of those places where the poor animals never
think of fleeing because they have never seen man,
where the desert stretches out around me so widely
that the old world could crumble, and never a single
ripple on the dune, a single cloud in the white sky
come to warn me.
“‘It is true,’ I
murmured. ’I, too, once, in the middle of
the desert, at Tidi-Kelt, I felt that way.’”
Up to that time I had let him enjoy
his exaltations without interruption. I understood
too late the error that I had made in pronouncing
that unfortunate sentence.
His mocking nervous laughter began anew.
“Ah! Indeed, at Tidi-Kelt?
I beg you, old man, in your own interest, if you don’t
want to make an ass of yourself, avoid that species
of reminiscence. Honestly, you make me think
of Fromentin, or that poor Maupassant, who talked
of the desert because he had been to Djelfa, two days’
journey from the street of Bab-Azound and the Government
buildings, four days from the Avenue de l’Opera; and
who, because he saw a poor devil of a camel dying
near Bou-Saada, believed himself in the heart of the
desert, on the old route of the caravans....
Tidi-Kelt, the desert!”
“It seems to me, however, that
In-Salah ” I said, a little vexed.
“In-Salah? Tidi-Kelt!
But, my poor friend, the last time that I passed that
way there were as many old newspapers and empty sardine
boxes as if it had been Sunday in the Wood of Vincennes.”
Such a determined, such an evident
desire to annoy me made me forget my reserve.
“Evidently,” I replied
resentfully, “I have never been to ”
I stopped myself, but it was already too late.
He looked at me, squarely in the face.
“To where?” he said with good humor.
I did not answer.
“To where?” he repeated.
And, as I remained strangled in my muteness:
“To Wadi Tarhit, do you mean?”
It was on the east bank of Wadi Tarhit,
a hundred and twenty kilometers from Timissao, at
25.5 degrees north latitude, according to the official
report, that Captain Morhange was buried.
“Andre,” I cried stupidly, “I swear
to you ”
“What do you swear to me?”
“That I never meant ”
“To speak of Wadi Tarhit?
Why? Why should you not speak to me of Wadi Tarhit?”
In answer to my supplicating silence,
he merely shrugged his shoulders.
“Idiot,” was all he said.
And he left me before I could think of even one word
to say.
So much humility on my part had, however,
not disarmed him. I had the proof of it the next
day, and the way he showed his humor was even marked
by an exhibition of wretchedly poor taste.
I was just out of bed when he came into my room.
“Can you tell me what is the meaning of this?”
he demanded.
He had in his hand one of the official
registers. In his nervous crises he always began
sorting them over, in the hope of finding some pretext
for making himself militarily insupportable.
This time chance had favored him.
He opened the register. I blushed
violently at seeing the poor proof of a photograph
that I knew well.
“What is that?” he repeated disdainfully.
Too often I had surprised him in the
act of regarding, none too kindly, the portrait of
Mlle. de C. which hung in my room not to be convinced
at that moment that he was trying to pick a quarrel
with me.
I controlled myself, however, and
placed the poor little print in the drawer.
But my calmness did not pacify him.
“Henceforth,” he said,
“take care, I beg you, not to mix mementoes of
your gallantry with the official papers.”
He added, with a smile that spoke insult:
“It isn’t necessary to furnish objects
of excitation to Gourrut.”
“Andre,” I said, and I was white, “I
demand ”
He stood up to the full height of his stature.
“Well what is it? A gallantry,
nothing more. I have authorized you to speak
of Wadi Halfa, haven’t I? Then I have the
right, I should think ”
“Andre!”
Now he was looking maliciously at
the wall, at the little portrait the replica of which
I had just subjected to this painful scene.
“There, there, I say, you aren’t
angry, are you? But between ourselves you will
admit, will you not, that she is a little thin?”
And before I could find time to answer
him, he had removed himself, humming the shameful
refrain of the previous night:
“A la Bastille, a la Bastille,
On aime bien, on aime bien,
Nini, Peau
de Chien.”
For three days neither of us spoke
to the other. My exasperation was too deep for
words. Was I, then, to be held responsible for
his avatars! Was it my fault if, between
two phrases, one seemed always some allusion
“The situation is intolerable,”
I said to myself. “It cannot last longer.”
It was to cease very soon.
One week after the scene of the photograph
the courier arrived. I had scarcely glanced at
the index of the Zeitschrift, the German review
of which I have already spoken, when I started with
uncontrollable amazement. I had just read:
"Reise und Entdeckungen zwei fronzosischer offiziere,
Rittmeisters Morhange und Oberleutnants de Saint-Avit,
in westlichen Sahara."
At the same time I heard my comrade’s voice.
“Anything interesting in this number?”
“No,” I answered carelessly.
“Let’s see.”
I obeyed; what else was there to do?
It seemed to me that he grew paler
as he ran over the index. However, his tone was
altogether natural when he said:
“You will let me borrow it, of course?”
And he went out, casting me one defiant glance.
The day passed slowly. I did
not see him again until evening. He was gay,
very gay, and his gaiety hurt me.
When we had finished dinner, we went
out and leaned on the balustrade of the terrace.
From there out swept the desert, which the darkness
was already encroaching upon from the east.
Andre broke the silence.
“By the way, I have returned
your review to you. You were right, it is not
interesting.”
His expression was one of supreme amusement.
“What is it, what is the matter with you, anyway?”
“Nothing,” I answered, my throat aching.
“Nothing? Shall I tell you what is the
matter with you?”
I looked at him with an expression of supplication.
“Idiot,” he found it necessary to repeat
once more.
Night fell quickly. Only the
southern slope of Wadi Mia was still yellow.
Among the boulders a little jackal was running about,
yapping sharply.
“The dib is making a
fuss about nothing, bad business,” said Saint-Avit.
He continued pitilessly:
“Then you aren’t willing to say anything?”
I made a great effort, to produce the following pitiful
phrase:
“What an exhausting day.
What a night, heavy, heavy You don’t
feel like yourself, you don’t know any more ”
“Yes,” said the voice
of Saint-Avit, as from a distance, “A heavy,
heavy night: as heavy, do you know, as when I
killed Captain Morhange.”